De Dietrich DHG556XP1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation
Instructions for installation and use
Instrucciones para instalación y uso
Instruções de instalação y utilização
Montage- und gebrauchsanweisung
Aanwijzing voor gebruik en installatie
Istruzioni per l'installazione e l’uso
DHG556XP - DHG576XP
DHG577XP - DHG589XP
2
HOTTE DE DIETRICH
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leur
qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception et révèle
un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle hotte DE DIETRICH s’intègre
harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les
performances d’aspiration, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours
encastrables, tables de cuisson, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs
intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos
produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à
toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces “nouveaux objets de valeurs” qui nous servent de repère dans nos vies de tous les
jours, DE DIETRICH, référence de l’excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de
vivre.
La Marque DE DIETRICH.
3
IMPORTANT; AVANT TOUTE OPERATION D’INSTALLATION ET UTILISATION, VEUILLEZ
PRENDRE BONNE NOTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Sécurité et précautions importantes
Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant
d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation
avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolutionte chnique.
•Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service et Relations
Consommateurs”.
Précautions importantes
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieud'habitation. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pourd'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bonde livraison dont vous gardez un exemplaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles, ou mentales réduites oudénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par les enfants sans surveillance.
Attention: Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé avec des appareils de
cuisson.
Risques électriques
• Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés. Si le câble d’alimentation
est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifacation similaire afin
d’éviter un danger.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoyant une fiche de prise de courant accessible ou en incorporant un interrupteur
dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation.
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité
électrique).
• Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialisteagréé.
Risques d’asphyxie
• Les réglementations concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit
utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui
renvoient uniquement l’air dans la pièce).
• Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utilisée simultanément avec des
appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air dans la pièce).
Risques d’incendie
• Il est interdit de flamber des aliments ou de faire fonctionner des foyers gazsans récipients de cuisson, au dessous de la
hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
• Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillanceconstante. Les huiles et graisses portées à très
haute température peuvent prendre feu.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner
un incendie.
• Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
• Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à gaz, la distance minimale entre le dessus de la table et le
dessous de la hotte doit être d’au moins 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous lahotte spécifient une
distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise encompte.
FRANCAIS
4
DESCRIPTION DES APPAREILS
Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagements. En
effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications ou
améliorations.
La hotte pourra être installée en version Recyclage ou Evacuation, selon le modèle que vous achèterez.
Ces modèles peuvent être installés en version Recyclage ou Evacuation, selon vos besoins.
Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par le filtre à charbon et remis en
circulation dans la pièce. ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser le filtre à charbon qui purifie l'air qui est
remis en circulation dans la pièce.
Dans la version Evacuation (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un
tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le filtre à charbon.
Cet appareil est conforme à l'arrêté du 16.08.89 relatif à la limitation des perturbations radioélectriques (Directive CEE n. 76.889
modifiée par la Directive CEE 87.308).
INSTALLATION
Il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes.
Lire attentissement les indications au paragraphe “IMPORTANT” de la page n.3 de la notice d’utilisation.
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres à graisse: à l'aide
de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).
Faites le trou nécessaire afin d’insérer l’appareil (Fig. 4). La base inférieure du meuble doit avoir une épaisseur de 16 mm.
Contrôler que les ailettes de fixation (Fig. 5) au meuble suspendu sont placées à une hauteur appropriée à l’épaisseur du
bas de ce dernier. Si cette distance est inférieure à l’épaisseur, il faut l’augmenter en dévissant les 2 vis correspondantes à
l’intérieur de l’appareil.
INSTALLATION EN VERSION RECYCLAGE
Prévoyez l’alimentation électrique. Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 4).
Prévoyez le trou d’évacuation de l’air au sommet de votre placard (Fig.1).
Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 6), jusqu’à ce
que celui ci soit parfaitement intégré.
Eviter de serrer trop fort les vis de manière
à ce que les petits étriers métalliques restent en bonne position.
Raccordez le tuyau de raccordement à la bride de sortie de l’appareil (le tuyau
n’est pas fourni).
Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d'alimentation.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
MODELS A
DHG556XP
DHG576XP
DHG589XP
DHG577XP
690mm
490mm
EPAISSEUR 16mm
5
INSTALLATION EN VERSION EVACUATION
Prévoyez l’alimentation électrique et le trou d’évacuation de l’air (Fig. 2).
Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 4).
Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 6), jusqu’à ce que celui ci soit parfaitement intégré.
Eviter
de serrer trop fort les vis de manière à ce que les petits étriers métalliques restent en bonne position.
Pour obtenir des conditions optimales, vous devez employer un tuyau d’évacuation qui ait une longueur suffisante avec le
moins de courbes possible (l'angle maximum des courbes ne doit pas dépasser 90°). Sa matière doit être conforme à la
réglementation en vigueur. La partie interne doit être le plus lisse possible.
De plus, nous vous conseillons d’éviter des changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). L’appareil
est livré avec un réducteur 150-125cm.
Raccordez le tuyau pour l’évacuation de l’air à la bride de sortie de l’air de la hotte (Fig. 2): utilisez un tuyau souple et bloquez
le sur la sortie de l’air à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis).
Enlevez le filtre à charbon, en appuyant sur l’arrêt vers l’intérieur et en le faisant pivoter jusqu’à ce que les deux languettes
sortent de leurs logements (Fig.7).
Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d'alimentation.
DEMONTAGE DE L’APPAREIL
Retirer le ou les filtres antigraisse.
Pendant les opérations suivantes veuillez toujours soutenir
l’appareil. Dévisser les deux vis situées à l’intérieur de
l’appareil (Fig. 6); déplacer les 2 languettes vers l’intérieur
de l’appareil en utilisant les entailles appropriées (Fig. 8);
extraire l’appareil de son siège.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
6
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes:
DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP
COMMANDES - Fig. 9:
A) ON/OFF lampes. Cette touche s’utilise également pour la fonction alarme filtres à graisse et filtres à charbon.
Alarme filtres : Après 30h de fonctionnement, le témoin lumineux L1 s’allume et reste allumé (c’est le moment de nettoyer
les filtres à graisse). Après 120h de fonctionnement, le témoin lumineux L1 s’allume et reste allumé (c’est le moment de
remplacer les filtres à charbon si la hotte en est équipée). L’alarme des filtres s’active UNIQUEMENT avec le moteur ARRETE.
L’alarme des filtres s’annule (remise à zéro du compteur HORAIRE) en maintenant la touche A enfoncée pendant 2". B) Appuyer
sur la touche B pour actionner le moteur à la première vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L2 allumé. En
la maintenant enfoncée pendant 2" le moteur s’arrête. En appuyant une seule fois, avec le témoin lumineux allumé, on active
la fonction “Arrêt temporisé” (le moteur de l’appareil s’arrête après 5 minutes) signalée par le témoin lumineux qui clignote. Pour
désactiver la fonction “Arrêt temporisé” appuyer encore une seule fois. C) Appuyer sur la touche C pour actionner le moteur
en deuxième vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L3 allumé. En appuyant une seule fois, avec le témoin
lumineux allumé, on active la fonction “Arrêt temporisé” (le moteur de l’appareil s’arrête après 5 minutes) signalée par le témoin
lumineux qui clignote. Pour désactiver la fonction “Arrêt temporisé” appuyer encore une seule fois. D) Appuyer sur la touche
D pour actionner le moteur en troisième vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L4 allumé. En appuyant une
seule fois, avec le témoin lumineux allumé, on active la fonction “Arrêt temporisé” (le moteur de l’appareil s’arrête après 5
minutes) signalée par le témoin lumineux qui clignote. Pour désactiver la fonction “Arrêt temporisé” appuyer encore une seule
fois. E) Appuyer sur la touche E pour actionner le moteur en quatrième vitesse (B = Booster). La vitesse est signalée par le
témoin lumineux L5 allumé. En appuyant une seule fois, avec le témoin lumineux allumé, on active la fonction “Arrêt temporisé”
(le moteur de l’appareil s’arrête après 5 minutes) signalée par le témoin lumineux qui clignote. Pour désactiver la fonction “Arrêt
temporisé” appuyer encore une seule fois.
ATTENTION : EN ACTIONNANT LA FONCTION “ARRÊT TEMPORISÉ”, LE MOTEUR S’ETEINT APRÈS 5 MINUTES.
ATTENTION : QUAND LE
TEMOIN LUMINEUX L1 S’ALLUME IL EST NECESSAIRE DE NETTOYER LES FILTRES
ANTIGRAISSE OU DE REMPLACER LE FILTRE CHARBON.
DHG589XP
COMMANDES - Fig. 10:
A) ON/OFF lampes. Cette touche s’utilise également pour la fonction alarme filtres à graisse et filtres à charbon.
Alarme filtres : Après 30h de fonctionnement, le témoin lumineux L1 s’allume et reste allumé pendant 30" (c’est le moment
de nettoyer les filtres à graisse). Après 120h de fonctionnement, le témoin lumineux L1 s’allume et reste allumé pendant 30"
(c’est le moment de remplacer les filtres à charbon si la hotte en est équipée). L’alarme des filtres s’active UNIQUEMENT avec
le moteur ARRETE. L’alarme des filtres s’annule (remise à zéro du compteur HORAIRE) en maintenant la touche A enfoncée
pendant 2".
B) La touche B permet d’activer ou de désactiver la fonction automatique (une fois le capteur activé, le témoin L2 s’allume).
C) Appuyer sur la touche C pour actionner le moteur à la première vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L3
allumé. En la maintenant enfoncée pendant 2" le moteur s’arrête. D) Appuyer sur la touche D pour actionner le moteur en
deuxième vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L4 allumé. E) Appuyer sur la touche E pour actionner le moteur
en troisième vitesse. La vitesse est signalée par le témoin lumineux L5 allumé. F) Appuyer sur la touche F pour actionner le
moteur en quatrième vitesse (B = Booster). La vitesse est signalée par le témoin lumineux L6 allumé.
SENSIBILITE DU CAPTEUR : la sensibilité du AUTO peut être adaptée aux exigences propres.
Modifier la sensibilité, en appuyant en même temps sur les touches A et B. La sensibilité préfixée grâce aux 4 témoins L3,
L4, L5, L6 clignotants s’affiche. Fixez la sensibilité désirée, en utilisant les touches C, D, E ou F (touche C sensibilité minimale,
touche F sensibilité maximale). Fixez une sensibilité minimale pour une table gaz, moyenne pour la vitro, Maxi pour l’Induction.
ATTENTION : LORSQUE LE
TEMOIN LUMINEUX L1 S’ALLUME, IL EST NECESSAIRE DE NETTOYER LES FILTRES
ANTIGRAISSE OU DE REMPLACER LE FILTRE CHARBON.
FONCTION AUTOMATIQUE (elle s’active grâce à la touche B) : cet appareil est équipé d’un système complètement
automatisé (ICS) qui permet de gérer toutes les fonctions de la hotte. Grâce au système ICS, l’air reste toujours propre et sans
mauvaises odeurs dans la cuisine et ce, sans nécessiter aucune intervention de la part de l’utilisateur. Les capteurs très
sophistiqués réussissent à capter tous types d’odeur, vapeur, fumée ou chaleur dus à la cuisson. L’ICS capte également la
présence anormale de gas dans l’atmosphère.
Lorsque la fonction capteur est activée, les touches C D, E, F n’activent que momentanément les vitesses, puis c’est au tour
du AUTO d’imposer automatiquement les vitesses.
La 4e vitesse (B = Booster - intensive) diminue automatiquement à la 3e vitesse après 5 minutes de fonctionnement pour
optimiser les consommations énergétiques.
- Si la hotte est laissée mise en marche (éclairage et/ou moteur), après 10 heures de fonctionnement, en cas d’absence d’autres
commandes par l’utilisateur, elle passera automatiquement en mode OFF, tous les voyants étant désactivées.
- Chaque fois qu’une commande est donnée au clavier ou depuis la télécommande (option), une sonnerie émet un signal sonore
« bip ».
- Si pendant la marche de la hotte une coupure d’alimentation électrique se produit, la hotte se met automatiquement hors circuit,
et sa touche passe en position OFF. Il faut donc remettre le moteur enmarche en mode manuel.
Fig. 9
Fig. 10
7
.Caracteristiques techniques - DHG556XP:
- 1 Moteur puissance 155W
- Tension réseau : 230-240V monophasé
- Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W
- Livré avec cordon de 150 cm. avec prise de courant
- Poids brut : Kg.11
- Poids net : Kg.8,5
- 2 filtres antigraisse métalliques
Caracteristiques techniques - DHG576XP:
- 1 Moteur puissance 250W
- Tension réseau : 230-240V monophasé
- Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W
- Livré avec cordon de 150 cm. avec prise de courant
- Poids brut : Kg.11
- Poids net : Kg.8,5
- 2 filtres antigraisse métalliques
Caracteristiques dimensionnelles
Caracteristiques techniques - DHG589XP:
- 1 Moteur puissance 260W
- Tension réseau : 230-240V monophasé
- Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W
- Livré avec cordon de 150 cm. avec prise de courant
- Poids brut : Kg.12
- Poids net : Kg.9,5
- 2 filtres antigraisse métalliques
Caracteristiques techniques - DHG577XP:
- 1 Moteur puissance 250W
- Tension réseau : 230-240V monophasé
- Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W
- Livré avec cordon de 150 cm. avec prise de courant
- Poids brut : Kg.13,5
- Poids net : Kg.10
- 2 filtres antigraisse métalliques
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Lors du branchement électrique, s'assurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien couper le courant. Le branchement au réseau doit être réalisé par
un installateur agréé, en se conformant à la norme en vigueur. Cet appareil est construit de façon a appartenir à la classe
d'isolation I.
ATTENTION: ces appareils doivent être reliés à la terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque
des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut
pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une
distance d'ouverture entre les contacts permettant la déconnexion complète en termes de catégorie de surtension III, ces
dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l’alimentation électrique en conformité avec les règles de
l’installation. Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce que la fiche soit
accessible.
DHG556XP
DHG576XP
DHG589XP
DHG577XP
8
ENTRETIEN
AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT COUPER L’ALIMENTATION DE LA HOTTE (PRISE DE COURANT ou
INTERRUPTEUR).
Un entretien soigné assure un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.
ATTENTION : LE MODELE DHG589XP EST EQUIPE D’UN CAPTEUR. EVITEZ DONC D’UTILISER DES PRODUITS
SILICONES A PROXIMITE DE LA HOTTE POUR NE PAS ENDOMMAGER LE CAPTEUR.
-Entretien de la carrosserie:
Pour le nettoyage de la carrosserie de l’appareil, éviter l’emploi de produits contenant des abrasifs.
-Entretien des filtres antigraisse:
Les filtres antigraisse nécessitent un entretien régulier et il faut donc les nettoyer périodiquement en moyenne tous les deux
mois. Démontez les filtres antigraisse:
À l’aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer les filtres vers le bas (Fig.11).
Lavez-les avec avec un nettoyant ménager du commerce puis rincer abondamment et sécher. Ce nettoyage peut etre effectué
dans un lave-vaisselle en prenant soin de ne pas mettre les filtres en contact avec de la vaisselle sale ou avec des couverts
en argent.
-Entretien du filtre à charbon:
Si vous utilisez votre appareil en version récyclage, il sera nécessaire de remplacer le filtre à charbon en moyenne tous les
six mois, selon l’emploi. Code filtre à charbon: AH4063U1.
Pour enlever le filtre à charbon, il faut d’abord demonter les filtres antigraisse (Fig.11). Puis, enlevez le filtre à charbon, en
appuyant sur l’arrêt vers l’intérieur et en le faisant pivoter jusqu’à ce que les deux languettes sortent de leurs logements (Fig.12).
Remplacez le filtre à charbon et rémontez les filtres antigraisse.
-Remplacement des lampes halogènes:
Pour remplacer les lampes halogènes, commencez par enlever les filtres antigraisse (Fig. 11). Otez les hublot (Fig.13).
Remplacez les lampes par des halogènes ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à
main nue.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMA ELETTRICO
DHG576XP
DHG577XP
DHG589XP
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMA ELETTRICO
DHG556XP
Relations consommateurs
Service Après-Vente
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seul les distributeurs de notre marque :
Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement.
Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation.
Utilisent exclusivement les pièces d’origine.
Pour toute demande à votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de
série)
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’interieur de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’information et non d’engagement.
En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou
améliorations nécessaires.
PIÈCES D’ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention
d’entretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D’ORIGINE soient utilisées.
Numéro de téléphone du service consommateurs Brandt :
( 0,34 euros par minute ) *
* Service fourni par Brandt Customer Service
société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 Avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône
RCS Pontoise 440 303 303
04307469/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

De Dietrich DHG556XP1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à