DeWalt Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge DW 706 E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 9
English 18
Español 26
Français 34
Italiano 42
Nederlands 51
Norsk 59
Português 67
Suomi 75
Svenska 83
Türkçe
91
EÏÏËÓÈη 100
FRANÇAIS
fr - 1 34
SCIE A ONGLET DW706/DW706E
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses
années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
DW706 DW706E
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 1.600 1.600
Diamètre de lame mm 305 305
Alésage mm 30 30
Vitesse maximale de lame min
-1
4.000 2.000 - 3.900
Largeur maximale de coupe à 90° mm 203 203
Largeur maximale de coupe à 45° mm 144 144
Profondeur maximale de coupe à 90° mm 85 85
Profondeur maximale de coupe, inclinée à 45° mm 56 56
Onglet (positions maximales) gauche 50° 50°
droite 50° 50°
Inclinaison (positions maximales) gauche 50° 50°
droite 50° 50°
Onglet 0°
Largeur résultante à hauteur maxi 85 mm mm 190 190
Hauteur résultante à largeur maxi 203 mm mm 72 72
Onglet gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 85 mm mm 133 133
Hauteur résultante à largeur maxi 142 mm mm 72 72
Onglet droit 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 85 mm mm 134 134
Hauteur résultante à largeur maxi 144 mm mm 72 72
Inclinaison gauche 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 56 mm mm 190 190
Hauteur résultante à largeur maxi 203 mm mm 47 47
Inclinaison droite 45°
Largeur résultante à hauteur maxi 40 mm mm 190 190
Hauteur résultante à largeur maxi 203 mm mm 30 30
Onglet 31,62°, inclinaison 33,85°
Hauteur résultante à largeur maxi 168 mm mm 23 23
Temps d’arrêt de la lame s < 10,0 < 10,0
Poids kg 19,5 20,5
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
En cas de non-respect des instructions dans le présent
manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Déclaration CE de conformité
DW706/DW706E
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec
les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 & EN 61029.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse
ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
DW706 DW706E
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 90,8 90,8
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 103,8 103,8
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
* à l’oreille de l’opérateur
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
AM2110436.01
FRANÇAIS
35 fr - 2
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendie
lors de l’utilisation d’outils électriques stationnaires, respectez
toujours les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser l’outil. Conserver ce manuel pour s’y reporter
à l’avenir.
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas exposer l’outil à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée (250 - 300 Lux).
Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de
l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Le cas échéant, porter une
coiffe convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail
s’effectue à l’extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des
chaussures antidérapantes.
5 Protections
Porter en permanence des lunettes de protection. Porter un masque
anti-poussière si le travail exécuté produit de la poussière ou des
particules volantes. Si ces particules peuvent être extrêmement
chaudes, porter également un tablier résistant à la chaleur. Porter une
protection acoustique si le niveau sonore semble inconfortable, par ex. si
la pression acoustique indiquée dans ce manuel dépasse les 85 dB(A).
6 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments ou surfaces reliés à la
masse, (par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs). Dans des conditions de travail extrêmes (par exemple :
humidité élevée, production de limaille, etc.), la sécurité électrique peut
être améliorée en insérant un transformateur d’isolement ou un
disjoncteur différentiel (FI).
7 Adopter une position confortable
Conserver en permanence son équilibre et les deux pieds à terre.
8 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil
lorsque l’on est fatigué.
9 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de
serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier
l’outil.
10 Brancher le dispositif anti-poussières.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et d’aspiration de poussière, s’assurer qu’ils sont bien
branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
11 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, vérifier toujours si les clés et outils de
réglage ont été retirés.
12 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est
endommagée. Pour utiliser cet outil à l’extérieur, n’utiliser que des
rallonges prévues à cet effet et portant une inscription adéquate.
13 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.
Ne pas forcer sur des outils ou des accessoires de trop petite taille
pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et
pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux
autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un
risque de blessure corporelle.
14 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant toute utilisation, s’assurer que l’outil et le câble d’alimentation ne
sont pas endommagés. Vérifier l’alignement des pièces en
mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout
endommagement des protections et des interrupteurs et toutes autres
conditions pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce que
l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour
lesquelles il est conçu. Ne pas utiliser l’outil si une pièce est
défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas. Faire remplacer toute pièce endommagée par un agent
DEWALT agréé. Ne jamais essayer de le réparer soi-même.
15 Pour débrancher l’outil
Eteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête complètement avant de le
laisser sans surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce ou tout accessoire et avant de procéder
à l’entretien.
16 Pour éviter tout démarrage involontaire
S’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. Préserver le câble de la
chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
18 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors
de portée des enfants.
19 Entretenir vos outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin d’assurer des conditions
de travail optimales et sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les poignées et les interrupteurs
secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
20 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire
réparer l’outil par un agent de réparation DEWALT agréé. Les
réparations ne devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine. Dans le cas
contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Directives complémentaires de sécurité pour les scies à onglets
21 Fonctionnement du protecteur
Le protecteur s’ouvre automatiquement quand le bras est abaissé et il
se referme automatiquement sur la lame quand le bras remonte.
Le protecteur s’ouvre à la main pour monter ou enlever la lame ou pour
inspecter celle-ci. Ne jamais ouvrir le protecteur quand la scie est en
marche.
22 Copeaux
La section avant du protecteur est ajourée pour une bonne visibilité
durant le sciage. Les copeaux risquant de traverser le protecteur,
il convient de porter des lunettes de protection pour regarder à travers
le protecteur ajouré.
23 Lames de scie
S’assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame
bien affûtée. Ne pas utiliser de lames de diamètres plus élevés ou plus
faibles que ceux recommandés. Se référer aux données techniques
pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames.
24 Protecteurs
Ne jamais actionner la scie quand les protecteurs ne sont pas montés.
25 Attention à vos mains
Tenir les mains à l’écart de la lame de scie. Toujours tenir les mains à
l’écart de la lame lorsque la scie est branchée à l’alimentation
électrique.
fr - 3 36
FRANÇAIS
26 Arrêter le moteur
Tirer la lame de la coupe avant de relâcher l’interrupteur. Ne pas
essayer d’arrêter rapidement le mouvement de la machine en appuyant
un outil ou un autre objet contre la lame; de graves accidents peuvent
être provoqués involontairement de cette façon. Ne jamais caler
d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer l’axe du moteur.
27 Entretien de la lame et des flasques
Vérifiez la propreté des lames et des surfaces de contact des flasques
et serrez en utilisant les deux clés.
Température ambiante
La température d’utilisation de la machine est de 5 °C à 40 °C.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 61029;
un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du
câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à
un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser
en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon
secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge
homologué adapté pour la puissance absorbée (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Chutes de tension
Les appels de courants provoquent de courtes chutes de tension. Dans
des conditions d’alimentation électrique peu favorables, d’autres
équipements peuvent être affectés.
Si l’impédance du système d’alimentation électrique est inférieure à 0,25 ø,
il est peu probable que des perturbations se produisent.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Scie à onglet assemblée
1 Clef de montage de la lame
1 Lame de scie, ATB (DW706)
1 Lame de scie, TCG (DW706E)
2 Pinces (DW706E)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de
dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Description (fig. A1 - A6)
A1
1 Poignée d’utilisation
2 Carter de protection mobile
3 Guide arrière droit
4 Bouton de serrage d’onglet
5 Verrou d’onglet
6 Echelle d’onglet
7 Guide arrière gauche
8 Trous pour fixation sur établi
9 Poignée de transport
10 Levier de déverrouillage de la tête
11 Couteau diviseur
12 Echelle de chanfrein
13 Orifice pour cadenas
14 Contrôle électronique de la vitesse (DW706E)
15 Bouton de blocage d’arbre
16 Interrupteur
17 Manette de serrage d’inclinaison
18 Butée de position inclinée réglable droite
19 Verrouillage du guide arrière droit
A2
20 Buse d’aspiration
21 Clef de montage de la lame
22 Poignées de transport
23 Verrouillage du guide arrière gauche
24 Carter de protection supérieur
25 Carter de moteur
26 Butée de position inclinée réglage gauche
27 Insert
28 Goupille de blocage de la tête en position basse
29 Goupille de dépassement de position inclinée à droite
30 Butée de réglage en position verticale
Accessoires disponibles en option
A3
31 Rallonge du plan de travail
A4
32 Butée de longueur réglable
A5
33 Presseur
A6
34 Sac à poussière
Assemblage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à
l’assemblage.
Déballage (fig. B)
Saisissez la scie par la poignée (9) et sortez-la avec prudence de son
emballage.
Appuyez sur la manette (1) et extrayez la goupille de verrouillage (28)
comme indiqué.
Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que le
bras atteigne la hauteur maximale.
FRANÇAIS
37 fr - 4
Montage sur établi (fig. C)
Les trous (8) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but de
faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous
permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Opter pour une
des deux dimensions proposées; l’emploi des deux est superflu.
Toujours fixer la scie fermement pour éviter tout mouvement.
Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en
contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur
le lieu de travail ou transporter en différents lieux.
Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis de
montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-plaqué
doit être complètement lisse par rapport à l’établi. Pour fixer la scie sur
une surface de travail quelconque, serrer uniquement au niveau des
pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon
fonctionnement de la scie.
Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que
la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie est
bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser.
Montage de la lame de scie (fig. D1 - D5)
Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (10) pour relâcher le
carter de protection (2) et levez celui-ci aussi haut que possible.
À l’aide de la mèche Torx (36) à l’extrémité de la poignée de la clé de
montage de lame (21), desserrez la vis de fixation du carter (37) de telle
sorte que le crochet (38) puisse passer entre la tête de la vis et le
carter. Ce faisant, le carter de protection (39) peut être soulevé pour
avoir accès à la vis de verrouillage de lame (40).
Tenez le carter de protection en position haute à l’aide de la vis du
carter, (37) et appuyez sur le bouton de verrouillage d’axe (15) d’une
main. Avec l’autre main, faites tourner la clé de montage de la lame
(21) sur la droite pour dévisser la vis de lame à pas gauche (40) dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour verrouiller l’axe, appuyer sur le bouton comme illustré et
faire tourner manuellement l’axe jusqu’à ce que le verrouillage
s’engage. Continuer à exercer une pression sur le bouton de
verrouillage pour éviter que l’axe ne pivote.
Déposer la vis de verrouillage de lame (40) et le flasque (41).
Placez la lame de scie (42) sur l’épaulement (43) prévu sur la bague
d’extrémité intérieure (44); Ce faisant, assurez-vous que les dents du
bord inférieur de lame sont bien orientées vers l’arrière de la scie (du
côté opposé à l’opérateur).
Replacer le flasque (41).
Serrez la vis de verrouillage de lame (40), dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, tout en tenant le système de verrouillage d’axe
de votre autre main.
Rabaisser le carter de protection (39) jusqu’à ce que le crochet (38) se
trouve sous la tête de vis du carter de protection (37).
Serrez la vis du carter de protection.
Ne jamais tenter de bloquer l’axe avec la lame en rotation.
Maintenez le carter de protection vers le bas et serrez fermement
la vis du carter de protection après avoir installé la lame.
Réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder au
réglage.
Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un
réglage s’impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison
quelconque, suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette
opération réalisée, la précision est assurée.
Contrôle et réglage de la lame sur le guide arrière (fig. E1 - E4)
Desserrer le bouton de serrage d’onglet (4) et tirer le verrou d’onglet (5)
vers le haut pour relâcher le bras d’onglet (47).
Faire pivoter le bras d’onglet jusqu’à ce que le verrou se trouve en
position d’onglet 0°. Ne serrez pas le bouton de serrage.
Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (46).
Disposer une équerre (48) contre le guide arrière gauche (7) de
l’enceinte et de la lame (42); voir fig. E3.
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez les trois vis (49) et déplacez l’ensemble échelle/bras d’onglet
vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90°
selon l’équerre.
Resserrer les trois vis (49). Ne tenez pas compte de l’affichage de
l’index d’onglet.
Réglage de l’index d’onglet (fig. E1, E2 & F)
Desserrer le bouton de serrage d’onglet (4) et tirer le verrou d’onglet (5)
pour relâcher le bras d’onglet (47).
Faites pivoter le bras de scie pour régler l’index d’onglet (50) en
position zéro comme illustré à la figure F.
Avec le bouton de serrage d’onglet desserré, veillez à ce que le verrou
d’onglet s’engage en position en faisant pivoter le bras d’onglet au-
delà de zéro.
Par la fenêtre (51), observez l’index (50) et l’échelle d’onglet (6). Si
l’index n’affiche pas exactement zéro, desserrez la vis (53), déplacez le
moulage en plastique (52) pour afficher 0° et resserrez la vis.
Contrôle et réglage de la lame sur la table (fig. G1 - G3)
Desserrez la molette de verrouillage de l’inclinaison (17).
Appuyez sur le bras d’onglet vers la droite pour vous assurer qu’il est
totalement vertical et serrez la molette de verrouillage de l’inclinaison.
Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (46).
Placez une pièce carrée (48) sur la table et contre la lame (42) (fig. G2).
Ne pas toucher les pointes des dents de la lame avec
l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Relâchez la molette de verrouillage de l’inclinaison (17) et faites tourner
la vis de butée de réglage de la position verticale (30) vers l’intérieur ou
vers l’extérieur jusqu’à ce que la lame repose sur la table à 90° comme
indiqué par le carré.
Si l’index d’inclinaison (54) ne pointe pas sur le zéro de l’échelle (12),
desserrez la vis (55) de fixation de l’index et déplacez l’index au besoin.
Réglage du guide arrière (fig. H1 & H2)
La partie supérieure du guide arrière peut être réglée pour obtenir du jeu,
et permettre ainsi à la scie de s’incliner 50° à gauche et à droite.
Pour régler le guide gauche (7) :
Desserrez les deux boutons plastiques (23) et faites coulisser le guide
arrière vers la gauche.
Faire un essai avec la scie hors service et vérifier le jeu. Ajuster le guide
arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support
maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame.
Serrez le bouton fermement.
Pour régler le guide droit (3) :
Desserrez les deux boutons plastiques (19) et faites coulisser le guide
arrière vers la droite.
Procédez comme pour le réglage du guide gauche.
fr - 5 38
FRANÇAIS
Les rainures du guide (56) peuvent être bouchées avec de la
sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse
pression pour nettoyer les rainures.
Dépassement du blocage d’inclinaison droit (fig. A2)
L’inclinaison à droite est bloquée pour faciliter l’installation de la lame de
scie en position verticale.
Pour dépasser le blocage d’inclinaison à droite, tirez sur la goupille de
dépassement (29) et faites-la tourner d’un demi-tour pour la placer
dans cette position :
Pour arrêter le dépassement, faites tourner la goupille d’un demi-tour
dans le sens contraire pour la faire revenir dans sa position d’origine.
Le blocage s’engage à nouveau aussi tôt que la lame atteint la position
verticale.
Vérification et réglage de l’angle d’inclinaison (fig. A1, A2 & I1 - I4)
Vérification et réglage de l’angle d’inclinaison gauche
Desserrez les boutons de serrage du guide gauche (23) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche au maximum vers la gauche.
Desserrez la molette de verrouillage d’inclinaison (17) tandis que la
butée de position d’inclinaison intermédiaire (57) tournée sur le côté
déplace le bras de la scie vers la gauche jusqu’à ce que la butée
d’inclinaison (58) repose à nouveau contre la butée de position inclinée
réglable (18). Il s’agit de la position inclinée à 45°.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Faites tourner la vis de butée de position inclinée vers l’intérieur ou vers
l’extérieur selon le cas jusqu’à ce que l’index (54) indique 45° tandis
que la butée d’inclinaison repose contre la butée de position inclinée
réglable.
Pour obtenir une inclinaison de 50° desserrez la vis de la butée
d’inclinaison et faites glisser la butée hors de la course pour pouvoir
positionner la tête de scie.
Vérification et réglage de l’angle d’inclinaison droit
Desserrez les boutons de serrage du guide droit (19) et faites coulisser
la partie supérieure du guide droit au maximum vers la droite.
Desserrez la manette de serrage d’inclinaison (17), tirez la goupille de
dépassement (26) tandis que la butée d’inclinaison intermédiaire (59)
tournée sur le côté fait déplacer le bras de la scie sur la droite jusqu’à
ce que la butée d’inclinaison (60) repose contre la butée de position
inclinée réglable (26). Il s’agit de la position inclinée à 45°.
Si des réglages sont nécessaires, procédez comme suit pour régler
l’angle d’inclinaison à gauche.
Vérification et réglage de l’angle d’inclinaison intermédiaire
(fig. A1, A2. I1 & I2)
L’angle d’inclinaison intermédiaire est fixé à 33,85°, ce qui permet de
préparer rapidement l’outil pour le moulurage en couronne. Vérification et
réglage de l’angle d’inclinaison intermédiaire gauche :
Desserrez les boutons de serrage du guide gauche (23) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche au maximum vers la gauche.
Desserrez la molette de verrouillage d’inclinaison (17) tandis que la
butée de position d’inclinaison intermédiaire (57) tournée sur le côté
déplace le bras de la scie vers la gauche jusqu’à ce que la butée
d’inclinaison (61) repose à nouveau sur la butée de position inclinée
réglable. Il s’agit de la position inclinée à 33,85°.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Faites tourner la vis de blocage de la butée de position inclinée réglable
vers l’intérieur ou vers l’extérieur jusqu’à ce que l’index (54) affiche
33,85° tandis que la butée de position inclinée repose sur la butée
d’inclinaison intermédiaire.
Vérification et réglage de l’angle d’inclinaison intermédiaire droit :
Desserrez les boutons de serrage du guide droit (19) et faites coulisser
la partie supérieure du guide droit au maximum vers la droite.
Dévissez la manette de serrage d’inclinaison (17) et avec la position
inclinée intermédiaire, tirez sur la goupille de dépassement (26) et avec
la butée de position inclinée intermédiaire (59) tournée en place, faites
bouger le bras de la scie vers la droite jusqu’à ce la butée de réglage
de position inclinée (62) repose sur la butée de position inclinée
intermédiaire. Il s’agit de la position inclinée à 33,85°.
Si des réglages sont nécessaires, procédez comme suit pour régler
l’angle d’inclinaison intermédiaire à gauche.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en
vigueur.
Avant la mise en marche:
Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop
émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas
excéder celle de la lame de scie.
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Fixez la pièce dans l’étau.
Quoique cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-
ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à
la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les
autres matériaux. Ne pas scier des métaux ferreux, c’est-à-dire, des
métaux contenant du fer ou de l’acier. Évitez les matériaux utilisés en
maçonnerie. Ne pas utiliser de disques abrasifs!
Toujours utiliser l’insert. N’utilisez pas la machine si le trait de scie de
l’insert a une largeur supérieure à 10 mm.
Mise en marche et arrêt (fig. L)
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur (16)
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Aucun dispositif n’est prévu pour bloquer l’interrupteur de marche,
mais un trou est prévu dans la gâchette, lequel permet de verrouiller la
scie en position d’arrêt à l’aide d’un cadenas.
Coupe droite verticale (fig. A1, A2 & L)
Desserrez le bouton de serrage d’onglet (4) et tirez le verrou d’onglet
(5) vers le haut.
Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le bouton de
serrage d’onglet.
Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (3 & 7).
Tenez la manette (1) et poussez sur le levier de déverrouillage de la tête
(10) afin de relâcher la tête. Appuyez sur la gâchette (17) pour faire
démarrer le moteur.
Baissez la tête de la scie pour couper la pièce jusqu’à ce que la lame
pénètre dans l’insert (46).
Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que la
lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne reviennent dans
sa position de repos supérieure.
Coupe transversale verticale d’onglet (fig. M)
Desserrez le bouton de serrage d’onglet et tirez le verrou d’onglet vers
le haut. Faites pivoter la tête vers la gauche ou vers la droite pour
obtenir l’angle requis.
La scie à onglet reviendra automatiquement à 10°, 15°, 22,5°, 31,62°
et 45°. Si un angle intermédiaire ou 48° à gauche est requis, tenez la
tête fermement en place et verrouillez-la en serrant le bouton de
serrage d’onglet.
Assurez-vous toujours que le bouton de serrage d’onglet est bien serré
avant de procéder à la coupe.
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Pour assembler par onglet l’extrémité d’une pièce de bois en
effectuant une petite découpe, positionnez la pièce de telle
sorte que cette petite découpe se trouve du côté de la lame
ayant le plus grand angle par rapport au guide arrière; par
exemple onglet gauche, découpe à droite ou onglet droit,
découpe à gauche.
Coupes inclinées (fig. A1, A2 & N)
L’angle d’inclinaison peut être réglé de 48° gauche à 48° droite , et coupé
avec le bras d’onglet réglé entre zéro et une position maximale d’onglet à
45° droite ou gauche.
Inclinaison à gauche
Desserrez les boutons de serrage du guide gauche (21) et faites
coulisser la partie supérieure du guide gauche (7) au maximum vers la
gauche. Desserrez la manette d’inclinaison (17) et réglez l’inclinaison
comme requis.
Serrez fermement la manette de serrage d’inclinaison (17).
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Inclinaison à droite
Desserrez les boutons de serrage du guide droit (19) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche (3) au maximum vers la droite.
Relâchez la manette de serrage d’inclinaison (17), tirez sur la goupille
de dépassement (26) et fixez l’inclinaison au besoin.
Serrez fermement la manette de serrage d’inclinaison (17).
Procéder comme pour une coupe transversale verticale.
Qualité de la coupe
La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que
le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont
requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de
précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe
lente et régulière donnent les résultats escomptés.
S’assurer que le matériau ne glisse pas pendant la coupe; bien
le bloquer. Toujours attendre que la lame soit complètement
arrêtée avant de lever le bras. Au cas où des petites fibres de
bois sont visibles à l’arrière de la pièce, appliquer un morceau
de bande adhésive à l’endroit de la coupe. Couper à travers la
bande adhésive et l’enlever prudemment après la coupe.
Position du corps et des mains
La position correcte du corps et des mains facilite le travail avec la scie à
onglet; de plus, elle autorise un travail plus précis et en toute sécurité.
Ne jamais mettre les mains à proximité de la zone de coupe.
Ne pas s’approcher à moins de 150 mm de la lame.
Tenir la pièce fermement sur la table et le guide arrière pendant
l’opération de coupe. Conserver les mains dans la même position
jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et la lame se soit
complètement arrêtée.
Toujours faire un essai avec la scie hors service avant de finir les
coupes et vérifier la trajectoire de la scie.
Ne pas croiser les mains.
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, bien
accompagner le mouvement et se tenir légèrement de côté par rapport
à la lame de scie.
Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats
lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon.
Serrage de la pièce de travail (fig. A5)
Serrer la pièce dans la mesure du possible contre la lame.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser le presseur (33) de la scie.
Bien serrer la pièce contre le guide arrière. Il est possible de fixer la pièce
des deux côtés de la lame de scie; ne pas oublier de bien positionner le
presseur contre une surface solide et plane du guide arrière.
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour
couper des métaux non ferreux.
Support pour pièces longues (fig. A3)
Toujours veiller au bon support des pièces longues.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail
(31) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option
auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par
des moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que
les extrémités ne tombent.
Coupe de cadres, de boîtes ou autres objets à quatre faces
(fig. O1 & O2)
Coupe de cadre et autres assemblages
Faire des coupes simples dans des chutes de bois pour bien „sentir“ la
scie. Cette scie est un outil idéal pour réaliser des assemblages comme
illustré sur la figure O1. Les découpes peuvent se faire soit par inclinaison
soit par onglet.
Emploi du réglage d’inclinaison
L’inclinaison pour les deux pièces est de 45° chacune, formant un angle
total de 90°. Le bras d’onglet est bloqué en position zéro. Les pièces sont
disposées avec le côté large contre la table et le côté étroit contre le guide
arrière.
Emploi du réglage d’onglet
La même coupe peut se faire avec onglet à droite ou à gauche, avec la
surface large contre le guide arrière.
Les deux croquis (fig. O1 & O2) servent uniquement pour des objets à
quatre faces. En cas de nombre différent de faces, les angles d’onglet et
d’inclinaison diffèrent également. Le tableau ci-dessous donne les angles
correspondants pour une série de formes, à condition que toutes les faces
aient la même longueur. Pour une forme non mentionnée dans le tableau,
diviser 180° par le nombre de faces, pour déterminer l’angle d’onglet ou
d’inclinaison.
Nbre de côtés Angle
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Coupes composées (fig. P1 & P2)
Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fig.O2) et
d’une inclinaison (fig.O1) en même temps. Ce type de coupe est utilisé
pour réaliser des cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré sur la
figure P1.
FRANÇAIS
39 fr - 6
Au cas où l’angle varie à chaque coupe, veillez à ce que le
bouton de serrage d’inclinaison et celui de verrouillage d’onglet
soient serrés fermement. Après un changement d’inclinaison
ou d’onglet, serrez toujours lesdits boutons.
Le tableau ci-après doit vous aider à sélectionner l’inclinaison adéquate
et les réglages d’onglet pour les coupes d’onglets composés.
Pour employer le tableau efficacement, sélectionner l’angle “A“ requis
(fig. P2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe
correspondante. A partir de ce point, descendre à la verticale pour
trouver l’angle d’inclinaison correct et on trouve transversalement
l’angle d’onglet correct.
Régler la scie sur les angles déterminés et effectuer quelques essais
pratiques.
L’exercice pratique se poursuit par l’assemblage des pièces coupées.
Exemple: Pour construire une boîte à quatre côtés avec 25° d’angle
extérieur (angle “A“) (fig. P2), utiliser la courbe supérieure droite. Chercher
25° sur l’échelle. Suivre la ligne d’intersection horizontale pour trouver le
réglage d’onglet sur la scie (23°). Suivre la ligne d’intersection verticale
vers le haut ou vers le bas pour trouver l’angle d’inclinaison de la scie
(40°). Toujours effectuer des essais de coupe sur des chutes de bois afin
de contrôler les réglages de scie.
Echelle (Vernier) de précision (fig. Q1 - Q3)
La scie est équipée d’une échelle de précision. Pour des réglages
inférieurs à 1 degré (
1
/4°,
1
/2°,
3
/4°), l’échelle de précision autorise des
réglages jusqu’à
1
/4° (15 minutes). Pour utiliser cette échelle, suivre les
instructions suivantes à la lettre.
Exemple: vous désirez réaliser un angle d’onglet de 24%1° à droite.
Mettre la scie à onglet hors service.
Régler l’angle d’onglet sur le degré entier le plus proche en alignant le
repère central sur l’échelle (fig. Q1) avec le chiffre entier correspondant
de l’échelle d’onglet. Examiner la figure de près; le réglage illustré est
un onglet de 24° droite. Pour régler
1
/4° complémentaire, presser le
verrouillage de bras d’onglet et déplacer le bras vers la droite jusqu’à
ce que le repère
1
/4° soit aligné avec le repère le plus proche sur
l’échelle d’onglet.Dans cet exemple, le repère le plus proche sur
l’échelle d’onglet est de 25°. La fig. Q2 illustre un réglage d’onglet de
24
1
/4° à droite.
Pour obtenir un onglet à droite:
augmenter l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère
de vernier approprié sur le repère de l’échelle d’onglet à droite.
réduire l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère de
vernier approprié sur le repère de l’échelle d’onglet à gauche.
Pour obtenir un onglet à gauche:
augmenter l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère
de vernier approprié sur le repère de l’échelle d’onglet à gauche.
réduire l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère de
vernier approprié sur le repère de l’échelle d’onglet à droite.
Coupes de moulurages
La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°.
Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une
coupe quelconque.
Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose à
plat sur la scie.
Coin intérieur
- Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le
guide arrière.
Conservez le côté gauche de la coupe.
- Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le
guide arrière.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
- Côté gauche
Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre le
guide arrière.
Conservez le côté droit de la coupe.
- Côté droit
Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre le
guide arrière.
Conservez le côté droit de la coupe.
Coupes de moulurages en couronne
La coupe de moulurage en couronne est exécutée avec une coupe
d’onglets composé. Pour travailler le plus précisément possible, votre scie
doit être pré-réglée en positions 31,62° pour les onglets et 33,85° pour
l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des moulurages en couronne
standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en bas.
Faites des essais avec du matériel de récupération avant de réaliser les
coupes définitives.
Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque
l’arrière du moulurage repose contre la base.
Coin intérieur
- Côté gauche
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté gauche de la coupe.
- Côté droit
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
- Côté gauche
Bas du moulurage contre le guide.
Onglet à gauche.
Conservez le côté gauche de la coupe.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE
BOITE
CARREE
BOITE
HEXAGONALE
BOITE
ENNÉAGONALE
ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A»)
REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE
fr - 7 40
FRANÇAIS
- Côté droit
Haut du moulurage contre le guide.
Onglet à droite.
Conservez le côté droit de la coupe.
Aspiration de poussière (fig. A2 & A6)
Installez le sac à poussière (34) sur la buse d’aspiration (20).
Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au
point en conformité avec les directives relatives à l’émission de
poussière.
Lames de scie
Pour obtenir les capacités de sciage mentionnées, toujours employer des
lames de 305 mm avec alésage de 30 mm.
Coupe des métaux non ferreux
Avec les métaux non ferreux, la machine ne doit être utilisée que sur le
mode scie à onglets. Nous recommandons de ne pas effectuer de coupes
inclinées ni de coupes d’onglets composés sur des métaux non ferreux.
La machine ne doit pas être utilisée pour couper des métaux ferreux.
Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper des
métaux non ferreux. Vérifiez que la pièce est bien bloquée.
N’installez que des lames de scie aptes à la coupe de métaux non ferreux.
Si vous utilisez des lubrifiants, n’appliquez que de la cire ou un spray
de séparation. N’utiliser ni émulsions ni fluides similaires.
Placez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour
éviter les risques résiduels provoqués par les copeaux de métal.
L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes:
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
temps de réaction < 15 ms
courant de fusion 30 mA
L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes:
DIN VDE 0661
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
courant de fusion 30 mA
coupure omnipolaire L+N+PE
surveillance PE
déclencheur basse-tension
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui
conviennent le mieux pour votre travail.
Transport (fig. B)
Pour transporter facilement votre scie à onglet, la poignée (9) est intégrée
dans la tête.
Pour transporter la scie, rabaisser la tête et appuyer sur la goupille de
blocage (28).
Toujours transporter la scie par la poignée (9) ou par les poignées de
transport (22); voir fig. B.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
Nettoyez régulièrement le haut de la table.
Nettoyez régulièrement le collecteur de poussière.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous
donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou
à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer le produit
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service
après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de
service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus
détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet
(www.2helpU.com).
FRANÇAIS
41 fr - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge DW 706 E Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à