Axor 40872000 ShowerSolutions Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба
SQ Udhëzime rreth montimit
AR
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ
Starck
40872XXX/ 40873XXX
2
DE Bei der Montage des Produktes durch qualifi-
ziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass
die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der
Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen
oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine
Montage des Produktes geeignet ist und keine
Schwachstellen aufweist.
FR Lors du montage de ce produit par du personnel
qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit
bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux),
à ce que le mur se prête au montage du produit et
ne présente aucun point fragile.
EN During installation of the product by qualified
trained personnel, make sure that the entire fasten-
ing surface is even and smooth (no protruding
seams or tile offset), that the finish of the wall is
suitable to apply the product and has no weak
points.
IT Per il montaggio del prodotto da personale
specializzato qualificato bisogna fare attenzione,
che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di
fissaggio, sia piana (nessuna giunzione sporgente
o sfalsamento di piastrella), la costruzione della
parete sia adatta al montaggio del prodotto e che
non presenti alcun punto debole.
ES Durante el montaje del producto, mediante perso-
nal especializado, se debe asegurar de que la su-
perficie de sujeción en todo el área de la fijación
sea plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan),
que la estructura del muro sea adecuada para el
montaje del producto y que no presente puntos
débiles.
NL Bij de montage van het product door gekwali-
ficeerd vakpersoneel moet erop gelet worden
dat het montagevlak in het volledige bereik van
de bevestiging vlak is (geen uitstekende voegen
of verspringende tegels), dat de wand geschikt
is voor de montage van het product en geen
zwakke plaatsen vertoont.
DK Ved montering af produktet igennem kvalificerede
fagfolk skal der holdes øje med, at fastgørelses-
overfladen er plan i alle områder hvor produktet
monteres (ingen fremragende fuger eller flisefor-
skydninger), at væggene er velegnet til monterin-
gen af produktet og ikke har svare områder.
PT Durante a montagem efectuada por técnicos qua-
lificados deve ter-se em atenção que a superfície
de fixação seja plana em toda a sua extensão
(sem juntas ou ladrilhos salientes), que a estrutura
da parede seja adequada para a montagem do
produto e que não apresente pontos fracos.
PL Montaż produktu musi być wykonany przez
wykwalifikowanego fachowca. Powierzchnia w
miejscu montażu musi być równa (bez uskoków
wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek). Ściana w
miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone w
komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczo-
ne do betonu.
CS Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je tře-
ba dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé
oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry
nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla
vhodná pro montáž produktu a neměla žádná
slabá místa.
SK Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba
dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha
v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnieva-
júce medzery alebo zapustenia obkladov), aby
štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu
a nemá žiadne slabé miesta.
ZH 由有资格的专业人员进行产品安装时请注
意:在所有加固区域中,加固表面是否平整
(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适
合产品安装且未显露出任何缺点。
RU Во время монтажа изделия квалифицирован-
ным персоналом поверхность крепления долж-
на быть ровной по всей области крепления (не
допускайте выступающих стыков или перекоса
облицовочной плитки); для монтажа изделия
следует использовать подходящую стену до-
статочной прочности.
HU A termék képzett szakember általi felszerelése
esetén ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felület
teljesen sima legyen (ne legyen kiálló fuga vagy
csempe), a fal szerkezete a termék felszerelésére
alkalmas legyen, és ne legyen gyenge pontja.
FI Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta
on otettava huomioon, että kiinnityspinnan on
oltava koko kiinnitysalueelta tasainen (ei korkeita
saumoja tai laattojen yhtymäkohtia), seinän
rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä
ole heikkoja kohtia.
3
SV När kvalificerad fackpersonal monterar produk-
ten är det viktigt att fästytan är plan över hela
fastsättningsområdet (inga fogar som sticker ut
eller kakelförskjutning) och att väggstrukturen är
lämplig för en montering av produkten och inte
har några svaga punkter.
LT Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuo-
tojai turi atkreipti dėmesį, kad pritvirtinimo plokš-
tuma būtų lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų
plytelių), sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti
ir neturėtų jokių trūkumų.
HR Kada proizvod montira kvalificirano stručno
osoblje treba paziti da čitava površina na koju
se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili
krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primje-
rena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta.
TR Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı
yapılırken, sabitleme yüzeyinin sabitleme planının
tüm alanında bulunduğuna (derz veya fayans
kayması olmamalıdır), duvar yapısının ürünün
montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları
bulunmadığına dikkat edilmelidir.
RO La montarea produsului de către un personal cali-
ficat se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie
plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe
ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă)
şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare
pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu
rezistenţă redusă.
EL Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδι-
κό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη
προσοχή η επιφάνεια στερέωσης, αν είναι επίπεδη
σε όλη της την επιφάνεια (δεν πρέπει να εξέχουν
αρμοί ή πλακάκια), αν η υποδομή του τοίχου είναι
κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν
παρουσιάζει ασθενή σημεία.
SL Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega
strokovnega osebja je treba paziti na to, da je
pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev
gladka (brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic),
da je struktura stene primerna za montažo proi-
zvoda in ne kaže šibkih mest.
ET Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide
poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu
ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat
vuuki või kaldus kahhelkivi), seina ülesehitus toote
paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta.
LV Kvalificētiem speciālistiem, montējot produktu,
jāpiegriež vērība tam, lai piestiprināšanas virsma
visā piestiprināšanas zonā ir gluda (nav fūgu
vai flīžu iecirtumu), sienas uzbūve ir piemērota
produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu.
SR Kada proizvod montira kvalifikovano stručno
osoblje treba paziti da čitava površina na koju
se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga
ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija
primerena montaži proizvoda i da nema slabih
mesta.
NO Under monteringen av produktet gjort av kvalifi-
sert fagpersonal, skal man påse at monteringso-
verflaten på hele festeområdet er plant (ingen
utstikkende fuger eller flisekanter), at veggoppbyg-
gingen egner seg for produktmontasjen og ikke
viser svake punkter.
BG При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепва-
щата повърхност в целия диапазон на закре-
пването да бъде равна (без изпъкнали фуги
или изместване на плочки), конструкцията на
стената да е подходяща за монтаж на продукта
и да няма слаби места.
SQ Gjatë montimit të produktit nga teknikët e
specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja
e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme
të planit të montimit (nuk ka vendbashkime të dala
ose mospërputhje të pllakave), që struktura e murit
është e përshtatshme për montimin e produktit dhe
që nuk paraqet asnjë pikë të dobët.
 AR





4
40872XXX
40873XXX
96179000 (2x)
95312000
97663000
96338000
97663000
97737000
5
1b
2
3 4
*Silikon
1a
1c
40872 40872
40873
6
5
DE Silikon (essigsäurefrei!)
FR Silicone (sans acide acétique!)
EN Silicone (free from acetic acid!)
IT Silicone (esente da acido acetico!)
ES Silicona (¡libre de ácido acético!)
NL Silicone (azijnzuurvrij!)
DK Silikone (eddikesyre-fri)
PT Silicone (sem ácido acético)
PL Silikon (neutralny)
CS Silikon (bez kyseliny octové!)
SK Silikon (bez kyseliny octovej!)
ZH 硅胶(不含醋酸)
RU Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
HU Szilikon (ecetsavmentes!)
FI Silikoni (etikkahappovapaa!)
SV Silikon (fri från ättiksyra!)
LT Silikonas (be acto rūgšties!)
HR Silikon (ne sadrži kiseline)
TR Silikon (asetik asit içermeyen)
RO Silicon (fără acid acetic!)
EL Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
SL Silikon (brez ocetne kisline)
ET Silikoon (äädikhappeta!)
LV Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
SR Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
NO Silikon (uten eddiksyre)
BG Силикон (без оцетна киселина!)
SQ Silikon (pa acid uthulle!)
 AR
7
76
*Silikon
2 mm
8
1
Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
01/2017
9.04772.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Axor 40872000 ShowerSolutions Guide d'installation

Taper
Guide d'installation