4
3
6
5
1
7
2
English
Thank you for purchasing the Pure-Fi Mobile
™
wireless speaker. This product
can be used to listen to music wirelessly from your stereo Bluetooth
®
enabled
mobile phone or other stereo Bluetooth
®
enabled device. You can also use it
with a computer via USB, or any audio device via 3.5 mm headphone jack.
Français
Vous venez d’acheter un haut-parleur sans fil Pure-Fi Mobile
™
et nous vous en
remercions. Vous pouvez utiliser ce produit pour écouter de la musique par
le biais de votre téléphone mobile ou de tout autre dispositif utilisant la
technologie stéréo sans fil Bluetooth
®
. Vous pouvez également l’utiliser sur
un ordinateur via une connexion USB ou sur tout autre dispositif audio doté
d’une prise casque de 3,5 mm.
Español
Le agradecemos la compra de la bocina inalámbrica Pure-Fi Mobile
™
. Este
producto se puede utilizar para escuchar música procedente de un teléfono
móvil Bluetooth
®
estéreo y otros dispositivos de audio con dicha tecnología,
sin necesidad de cables. También se puede usar con una computadora,
mediante USB, o con cualquier dispositivo de audio mediante una toma de
auriculares de 3,5 mm.
620-000330
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without notice.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Logitech is under license.
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les
autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute
responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent
document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Logitech
sous licence.
Contents / Contenu / Esta caja contiene
Charging / Charge / CargaProduct Overview / Présentation du produit / Componentes
www.logitech.com/support
WWW
United states 1 646 454 3200
Argentina +00800 555 3284
Brazil +0800 891 4173
Canada +1 413 207 2782
Chile 1230 020 5484
Latin America +55 11 3444 6761
Mexico 001 800 578 9619
English
Troubleshooting
Downloads
Forums
Registration
Warranty
information
Français
Dépannage
Téléchargements
Forums
Inscription
Informations sur
la garantie
Español
Resolución de
problemas
Descargas
Foros
Registro
Información
de garantía
Use with Bluetooth®
mobile phone (stream music or speakerphone) / Utilisation avec un téléphone mobile Bluetooth
® (diffusion de musique ou téléphone à haut-parleur) /
Uso con un teléfono móvil Bluetooth
® (música por secuencias o teléfono manos libres)
Use with other audio devices / Utilisation avec d’autres dispositifs audio / Uso con otros dispositivos de audio
Use as a computer speaker or speakerphone / Utilisation en tant que haut-parleur d’ordinateur ou téléphone à haut-parleur / Uso como bocina de computadora o teléfono manos libres
Troubleshooting / Dépannage / Resolución de problemas
Thank you!
Merci! ¡Gracias!
We’re here to help / Nous sommes là pour vous aider / Asistencia
English
Speaker Problems
• Make sure proper source is enabled via Source button.
Bluetooth
®
Connections
• Make sure battery is fully charged.
• Make sure Bluetooth
®
is selected via Source button.
• Move Pure-Fi Mobile
™
closer to the Bluetooth
®
receiver/audio source.
• If possible relocate any 2.4 GHz devices from the immediate area.
• Make sure Bluetooth
®
is enabled on the mobile phone.
• Try re-pairing the devices.
• Make sure volume is turned up on the device.
USB Connection
• Make sure USB is selected via Source button.
• Try a different USB port on the computer.
• Make sure the Operating System is up to date and all patches applied.
• Re-establish your connection to your “Pure-Fi Mobile
™
” (see section 6).
Microphone Issues
• Make sure microphone is not muted on the Pure-Fi Mobile
™
, mobile
phone, Operating System audio settings, or any applications in use.
• Re-establish your connection to your “Pure-Fi Mobile
™
” (see section 6).
• Check your Bluetooth
®
connections (see section 5).
Won’t charge from A/C adapter
• Use a different A/C adapter. If using a power bar try a wall outlet.
• Try charging via USB connector on a computer.
Auxiliary input does not work
• To check speaker output, connect an MP3 player or other audio source
via 3.5 mm jack ( ) on rear of Pure-Fi Mobile
™
.
• Make sure Auxiliary is selected via the Source button.
• Check that connections are all the way in on both the Pure-Fi Mobile
™
and audio source.
Won’t power off
• Press the reset button, located on the back of Pure-Fi Mobile
™
(see
section 7) next to the Aux in connector.
Français
Problèmes de haut-parleur
• Vérifiez que la source appropriée est activée à l’aide du bouton source.
Connexion Bluetooth
®
• Vérifiez que la batterie est complètement chargée.
• Vérifiez que Bluetooth est sélectionné à l’aide du bouton source.
• Rapprochez le haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
du récepteur Bluetooth
®
ou
de la source audio.
• Eloignez dans la mesure du possible les dispositifs 2,4 GHz situés à
proximité.
• Assurez-vous que le mode Bluetooth
®
est activé sur le téléphone mobile.
• Essayez de coupler de nouveau les dispositifs.
• Vérifiez que le volume est correctement ajusté sur le dispositif.
Connexion USB
• Vérifiez que la connexion USB est sélectionnée à l’aide du bouton source.
• Essayez un autre port USB sur l’ordinateur.
• Vérifiez que le système d’exploitation est à jour et que tous les correctifs
ont été appliqués.
• Etablissez à nouveau la connexion au Pure-Fi Mobile
™
(voir section 6).
Problèmes de microphone
• Vérifiez que le microphone n’est pas mis en sourdine sur le téléphone
mobile couplé au Pure-Fi Mobile
™
, dans les paramètres audio du système
d’exploitation ou les autres applications en cours.
• Etablissez à nouveau la connexion au Pure-Fi Mobile
™
(voir section 6).
• Vérifiez les connexions Bluetooth
®
(voir section 5).
Problème de charge sur adaptateur secteur
• Utilisez un autre adaptateur secteur. Si vous utilisez une multiprise,
essayez de brancher le dispositif sur une prise murale.
• Essayez d’utiliser un port USB de l’ordinateur.
Problème de fonctionnement de l’entrée auxiliaire
• Pour tester la sortie du haut-parleur, connectez un lecteur MP3 ou une
autre source audio à la prise 3,5 mm ( ) située au dos du dispositif
Pure-Fi Mobile
™
.
• Vérifiez que l’entrée auxiliaire est sélectionnée à l’aide du bouton source.
• Vérifiez que les branchements sont corrects au niveau du haut-parleur
Pure-Fi Mobile
™
et de la source audio.
Le système ne se met pas hors tension
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l’arrière du système
(voir section 7), à côté de la prise d’entrée auxiliaire.
Español
Problemas de bocina
• Asegúrese de que está activada la fuente requerida (utilice el
botón ’source’).
Conexiones Bluetooth
®
• Asegúrese de que la pila está totalmente cargada.
• Asegúrese de que se ha seleccionado Bluetooth
®
(utilice el botón
‘source’).
• Coloque Pure-Fi Mobile
™
más cerca de la fuente de receptor/audio
Bluetooth
®
.
• Si es posible, cambie la ubicación de dispositivos de 2,4 GHz que haya
en las inmediaciones.
• La función Bluetooth
®
debe estar activada en el teléfono móvil.
• Repita la operación de emparejamiento de los dispositivos.
• Asegúrese de que el volumen del dispositivo está en un nivel alto.
Conexión USB
• Asegúrese de que se ha seleccionado USB (utilice el botón ‘source’).
• Utilice otro puerto USB de la computadora.
• Asegúrese de que el sistema operativo está debidamente actualizado
y tiene las revisiones requeridas.
• Restablezca la conexión con Pure-Fi Mobile
™
(consulte la sección 6).
Problemas de micrófono
• Asegúrese de que el micrófono se encuentra activado en el teléfono
móvil Pure-Fi Mobile
™
, en la configuración de audio del sistema operativo
y en cualquier otra aplicación en uso.
• Restablezca la conexión con Pure-Fi Mobile
™
(consulte la sección 6).
• Compruebe las conexiones Bluetooth
®
(consulte la sección 5).
No es posible cargar a través del adaptador de CA
• Utilice otro adaptador de CA. En caso de utilizar una regleta, pruebe a
utilizar una toma de pared.
• Intente realizar la carga a través de otro conector USB en la
computadora.
La entrada auxiliar no funciona
• Para comprobar la salida de altavoz, conecte un reproductor de MP3 u
otra fuente de audio a través de la toma de auriculares de 3,5 mm ( )
de la parte posterior de Pure-Fi Mobile
™
.
• Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada auxiliar (utilice el
botón ‘source’).
• Asegúrese de que todas las conexiones están correctamente insertadas
en Pure-Fi Mobile
™
y en la fuente de audio.
No se apaga
• Pulse el botón de restablecimiento, situado en la parte posterior
de Pure-Fi Mobile
™
(consulte la sección 7) junto al conector de
entrada auxiliar.
English
USB connection: (PC Windows or Mac)
1. Power ON your Pure-Fi Mobile
™
speaker.
2. Connect Pure-Fi Mobile
™
to computer with provided USB cable into to the
back of the Pure-Fi Mobile
™
and into an available USB port on your
computer (see section 3).
3. The computer should recognize your speaker as a USB Audio Device. If it is
not found, try using a different USB port on your computer.
NOTE: If already connected to a mobile phone, the Source button must
be pressed to select the USB connection ( ).
4. You may need to configure your operating system to use your
Pure-Fi Mobile
™
speaker as the default audio device.
a. Windows® XP
• Go to the START menu, choose Control Panel, then Sound and
Audio Devices.
• Choose the Audio tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Sound
Playback and Sound Recording device.
• Choose the Voice tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Voice
Playback and Voice Recording device.
• Choose the Volume tab, adjust Volume Slider as necessary.
Do NOT select Mute option.
• Select Test Hardware tab to ensure proper installation.
b. Windows Vista®
• Go to the Start menu, choose Control Panel, choose Classic view,
choose Sounds.
• Choose the Playback tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Sound
Playback device if it is not already set as Default. Verify the Speaker
icon is NOT muted.
• Choose Recording tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Recording
Playback device if it is not already set as Default. Choose the
Configure tab, Select “Set up microphone,” then select “Other.”
• Perform test.
c. Mac
® OS X
• Go to System Preferences, Choose Sound
• Choose the Output tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Sound
Output device, adjust the Output Volume Slider to the desired level.
Verify the Mute box is unchecked.
• Choose the Input tab, select the “Pure-Fi Mobile
™
” as the Sound Input
Device, adjust the Input Volume Slider to the desired level.
5. Your Pure-Fi Mobile
™
is ready to use as a speaker or speakerphone.
Feature Overview / Présentation des fonctions / Funciones
English
Note: You must first PAIR* then CONNECT your mobile phone to
Pure-Fi Mobile
™
.
To “PAIR” to a mobile phone:
1. Power on Pure-Fi Mobile™ by holding down ON button ( ) for
1 second.
2. Put Pure-Fi Mobile
™
into Paring mode: Hold down Source button for 5
seconds until the Bluetooth
®
LEDs blink red / green ( ). See Feature
Overview section 4.
3. Follow your mobile phone instructions to search for a Bluetooth
®
device.
4. Your mobile phone should “find” the “Pure-Fi Mobile
™
.”
5. If asked by your mobile phone for a security code, enter “0000,”
Pure-Fi Mobile
™
is now “Paired” with your mobile phone. ( ) will
change to solid green. (Once paired, it should not be necessary to pair
these two devices again.)
To “CONNECT” your mobile phone to Pure-Fi Mobile
™
:
1. Simply turn both devices ON and select Bluetooth
®
on your
Pure-Fi Mobile
™
using the Source button. NOTE: mobile phone
must have its Bluetooth
®
turned on (enabled).
2. Once connected, to Stream Music; select music on your stereo (A2DP)
mobile phone and press “play.”
* Note your Bluetooth
®
mobile phone must support the A2DP Stereo
Profile. (See your mobile phone manual for specifications.)
To use as a speakerphone:
1. (Placing a call):
a. Dial number on mobile phone <press> “send.”
b. <press> answer button once ( ) on Pure-Fi Mobile
™
.
c. Speak towards microphone on Pure-Fi Mobile
™
.
d. If needed, <press> mute mic button ( ) to mute/unmute
microphone.
e. To end call, <press> End Call button ( ) on Pure-Fi Mobile
™
.
2. (Answering a call):
a. <press> Answer Call button ( ) on Pure-Fi Mobile
™
.
Wireless range and battery Life
Wireless range is up to 33 feet (10 meters), however it can be affected by
many environmental factors. Walls, metal objects, water and radio
frequency emitting devices can affect performance. When moving toward
the far edge of the Pure-Fi Mobile
™
’s range, audio may become distorted
and/or the connection will cut in and out. Once the range is exceeded the
connection will be dropped. Moving closer to the Pure-Fi Mobile
™
will
restore clear audio.
Français
Remarque: vous devez d’abord COUPLER* votre téléphone mobile à
Pure-Fi Mobile
™
puis le CONNECTER.
Couplage d’un téléphone mobile:
1. Mettez le haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
sous tension en appuyant sur le
bouton marche/arrêt ( ) pendant une seconde.
2. Passez le Pure-Fi Mobile
™
en mode de couplage en appuyant sur le
bouton source pendant cinq secondes, jusqu’à ce que les témoins
lumineux clignotent en rouge et vert ( ). Voir la présentation en
section 4.
3. Suivez les instructions de votre téléphone mobile pour rechercher un
dispositif Bluetooth
®
.
4. Votre téléphone mobile devrait détecter le Pure-Fi Mobile
™
.
5. Si votre téléphone vous demande un code de sécurité, saisissez 0000.
Pure-Fi Mobile
™
est maintenant couplé à votre téléphone mobile. ( )
s’allume en vert, en continu. Une fois le couplage effectué, il ne devrait
plus être nécessaire de coupler de nouveau ces deux dispositifs.
Connexion d’un téléphone mobile à Pure-Fi Mobile
™
:
1. Mettez simplement les deux dispositifs en marche et sélectionnez
Bluetooth
®
sur le haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
à l’aide du bouton source.
Remarque: la fonction Bluetooth
®
de votre téléphone mobile doit
être activée.
2. Pour diffuser de la musique, une fois la connexion établie, sélectionnez
une musique sur votre téléphone mobile et choisissez la lecture en son
stéréo (A2DP).
* Remarque: votre téléphone mobile Bluetooth
®
doit prendre en charge
le profil stéréo A2DP. Consultez le manuel de votre téléphone pour
connaître ses caractéristiques techniques.
Utilisation en tant que téléphone à haut-parleur:
1. Passer un appel:
a. Composez le numéro sur votre téléphone mobile et appuyez sur
la touche d’envoi.
b. Appuyez une fois sur la touche de prise d’appel ( ) du
Pure-Fi Mobile
™
.
c. Parlez dans le micro du Pure-Fi Mobile
™
.
d. Si nécessaire, appuyez sur le bouton de mise en sourdine du
microphone ( ) pour mettre le microphone en sourdine ou
désactiver la sourdine.
e. Pour terminer l’appel, appuyez sur la touche de fin d’appel ( ).
2. Répondre à un appel:
a. Appuyez sur le bouton de prise d’appel ( ) du Pure-Fi Mobile
™
.
Portée sans fil et autonomie de la batterie
La portée sans fil s’étend jusqu’à 10 mètres mais peut être réduite en
raison des conditions environnantes. Les cloisons, les objets métalliques,
l’eau ainsi que d’autres dispositifs émettant des fréquences radio peuvent
affecter les performances. Si vous vous déplacez vers les limites de la
portée du haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
, le son peut devenir déformé et/ou
se couper par intermittence. Une fois la portée sans fil dépassée, la
connexion est perdue. Le fait de se rapprocher du Pure-Fi Mobile
™
rétablit
un son clair.
Español
Nota: primero debe EMPAREJAR* y luego CONECTAR el teléfono
móvil a Pure-Fi Mobile
™.
Para “EMPAREJAR” un teléfono móvil:
1. Encienda primero la bocina Pure-Fi Mobile
™
, manteniendo pulsado el
botón de encendido ( ) durante 1 segundo.
2. Para activar el modo de emparejamiento de Pure-Fi Mobile
™
:
Mantenga pulsado el botón ’source’ durante 5 segundos, hasta que
los indicadores Bluetooth
®
emitan destellos rojos/verdes ( ).
Consulte la sección sobre funciones (4).
3. Siga las instrucciones suministradas con el teléfono móvil para buscar
un dispositivo Bluetooth
®
.
4. El teléfono debería detectar Pure-Fi Mobile
™
.
5. Si el teléfono requiere un código de seguridad, introduzca “0000”;
Pure-Fi Mobile
™
quedará “emparejado” con el teléfono. ( ) mostrará
una luz verde permanente. Una vez emparejados los dispositivos, no
debería ser necesario repetir la operación.
Para “CONECTAR” el teléfono móvil a Pure-Fi Mobile
™
:
1. Encienda ambos dispositivos y utilice el botón ’source’ para
seleccionar Bluetooth
®
en Pure-Fi Mobile
™
. NOTA: el teléfono móvil
debe estar activado para Bluetooth
®
.
2. Una vez establecida la conexión, para escuchar música por
secuencias seleccione música en el teléfono móvil y pulse para
reproducir en estéreo (A2DP).
* El teléfono móvil Bluetooth
®
debe admitir el perfil A2DP Stereo.
Compruebe las especificaciones indicadas en el manual del teléfono.
Para uso como teléfono manos libres:
1. (Realizar una llamada):
a. Marque el número en el teléfono y pulse “send.”
b. Pulse una vez el botón de respuesta ( ) de Pure-Fi Mobile
™
.
c. Hable hacia el micrófono de Pure-Fi Mobile
™
.
d. Si es preciso, pulse el botón de desactivación de micrófono ( )
para activarlo o desactivarlo.
e. Para terminar una llamada, pulse el botón de fin de llamada ( )
en Pure-Fi Mobile
™
.
2. (Contestar una llamada)
a. Pulse el botón de respuesta de llamada ( ) en Pure-Fi Mobile
™
.
Radio de acción inalámbrico y duración de la pila
El radio de acción inalámbrico alcanza hasta 10 metros, pero puede
verse afectado por muchas condiciones ambientales. Paredes, objetos
metálicos, agua y dispositivos emisores de radiofrecuencia pueden
afectar al rendimiento real. Cuando se desplace hacia el límite del radio
de acción inalámbrico de Pure-Fi Mobile
™
, puede que el audio sufra
distorsiones y/o interrupciones. Si se sobrepasa el límite del radio de
acción, se perderá la conexión. Para restablecerla, acérquese a
Pure-Fi Mobile
™
.
Français
Connexion USB (pour PC Windows ou Mac):
1. Mettez le haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
sous tension.
2. Connectez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni, en branchant
une extrémité au dos du haut-parleur et l’autre extrémité à un port
USB libre sur votre ordinateur (voir la section 3).
3. L’ordinateur devrait reconnaître le haut-parleur comme dispositif
audio USB. Si ce n’est pas le cas, essayez de le connecter à un autre
port USB de votre ordinateur.
Remarque: si une connexion à un téléphone mobile est déjà établie,
vous devez appuyer sur le bouton source pour sélectionner la
connexion USB ( ).
4. Il est possible que vous deviez configurer votre système d’exploitation
pour utiliser le haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
en tant que dispositif
audio par défaut.
a. Windows
® XP
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
puis Sons et périphériques audio.
• Dans l’onglet Audio, spécifiez Pure-Fi Mobile
™
comme unité de
lecture et d’enregistrement.
• Dans l’onglet Voix, spécifiez Pure-Fi Mobile
™
comme unité de
lecture de la parole et d’enregistrement vocal.
• Ajustez le curseur de volume dans l’onglet Volume. Ne
sélectionnez pas l’option Muet.
• Sélectionnez Test du matériel pour vous assurer que l’installation
est correcte.
b. Windows Vista®
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration,
Affichage classique, puis Sons.
• Dans l’onglet Lecture, spécifiez Pure-Fi Mobile
™
comme dispositif
de lecture des sons s’il n’est pas déjà défini par défaut. Vérifiez
que l’icône du haut-parleur n’est pas mise en sourdine.
• Dans l’onglet Enregistrement, spécifiez Pure-Fi Mobile
™
comme
dispositif de lecture et d’enregistrement s’il n’est pas déjà défini
par défaut. Dans l’onglet Configuration, sélectionnez l’option de
configuration du microphone puis Autre.
• Procédez au test.
c. Mac® OS X
• Dans Préférences Système, sélectionnez Son.
• Dans l’onglet Sortie, définissez Pure-Fi Mobile
™
comme
périphérique de sortie et réglez le niveau du volume de
sortie à l’aide du curseur. Vérifiez que l’option Muet n’est
pas sélectionnée.
• Dans l’onglet Entrée, définissez Pure-Fi Mobile
™
comme
périphérique d’entrée et réglez le niveau du volume d’entrée à
l’aide du curseur.
5. Vous pouvez utiliser le Pure-Fi Mobile
™
comme haut-parleur ou
téléphone à haut-parleur.
Español
Conexión USB: (PC Windows o Mac)
1. Encienda la bocina Pure-Fi Mobile
™
.
2. Conecte Pure-Fi Mobile
™
a un puerto USB de la computadora,
mediante el cable USB suministrado. Consulte la sección 3.
3. La computadora debería reconocer la bocina como dispositivo de
audio USB. De no ser así, utilice otro puerto USB de la computadora.
NOTA: si ya existe una conexión con un teléfono móvil, debe pulsar el
botón ’source’ para seleccionar dicha conexión ( ).
4. Puede que tenga que configurar el sistema operativo para que use la
bocina Pure-Fi Mobile
™
como dispositivo de audio predeterminado.
a. Windows® XP
• Seleccione el menú INICIO, Panel de control y, por último,
Dispositivos de sonido y audio.
• Seleccione la ficha Audio y “Pure-Fi Mobile
™
” como dispositivo
de reproducción y grabación de sonido.
• Seleccione la ficha Voz y “Pure-Fi Mobile
™
” como dispositivo de
reproducción y grabación de voz.
• Seleccione la ficha Volumen y ajuste el control deslizante
Volumen del dispositivo según corresponda. No seleccione la
opción Silencio.
• Seleccione la ficha Prueba de hardware para garantizar una
instalación correcta.
b. Windows Vista®
• Seleccione el menú Inicio, elija Panel de control, seleccione
Vista clásica y, por último, Sonidos.
• En la ficha Reproducción, seleccione “Pure-Fi Mobile
™
” como
dispositivo de reproducción de sonido, en caso de no estar
configurado ya de forma predeterminada. Compruebe que el
icono de bocina NO esté silenciado.
• En la ficha Grabar, seleccione “Pure-Fi Mobile
™
” como
dispositivo de grabación de sonido, en caso de no estar
configurado ya de forma predeterminada. En la ficha
Configurar, seleccione “Instalar un micrófono” y luego “Otro”.
• Realice una prueba.
c. Mac® OS X
• Seleccione Preferencias del sistema y luego Sonido.
• En la ficha Salida, seleccione “Pure-Fi Mobile
™
” como dispositivo
de salida de sonido y ajuste el control deslizante Volumen de
salida al nivel deseado. Compruebe que la casilla de verificación
Silencio no esté seleccionada.
• En la ficha Entrada, seleccione “Pure-Fi Mobile
™
” como
dispositivo de entrada de sonido y ajuste el control deslizante
Volumen de entrada al nivel deseado.
5. Pure-Fi Mobile
™
está listo para usarse como altavoz o teléfono
manos libres.
Français
Vous pouvez utiliser le Pure-Fi Mobile
™
comme
haut-parleur avec n’importe quel dispositif audio
doté d’une prise casque ou de sortie de 3,5 mm.
1. Connectez le câble de 3,5 mm fourni à
l’entrée auxiliaire ( ), sur la prise située au dos
du haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise
casque ( ) ou de sortie de votre source
musicale.
3. Appuyez sur le bouton source pour
sélectionner la prise d’entrée auxiliaire ( ).
4. Lisez votre contenu musical.
5. REMARQUE:
a. Vérifiez que le volume est ajusté sur votre
téléphone mobile avant de diffuser le
contenu musical sur le haut-parleur
Pure-Fi Mobile
™
.
b. Vous pouvez changer la source audio en
appuyant sur le bouton source jusqu’à ce
que le témoin de la source de lecture
désirée s’allume (voir la présentation en
section 4).
Español
Puede usar Pure-Fi Mobile
™
como bocina con
cualquier dispositivo de audio que disponga
de una toma de auriculares o de salida de
línea de 3,5 mm.
1. Conecte el cable de 3,5 mm suministrado
a la toma de entrada auxiliar ( ) en la
parte posterior de Pure-Fi Mobile
™
.
2. Conecte el otro extremo del cable a la
toma de auriculares ( ) o de salida de la
fuente de música.
3. Pulse el botón ’source’ para seleccionar la
entrada auxiliar ( ).
4. Ya puede reproducir su música.
5. NOTA:
a. Antes de utilizar Pure-Fi Mobile
™
,
asegúrese de que el volumen de audio
del teléfono móvil está ajustado en un
nivel alto.
b. Para alternar entre fuentes,
simplemente pulse el botón ‘source’
hasta que se ilumine el indicador
requerido (consulte la información
sobre funciones, en la sección 4).
reset
Model# F-00001
Español
English
Français
1 2 3 4 5 6 8 12 13 149 10 11
7
1. Call answer button
2. Call end button
3. Microphone mute button
4. Battery life indicator button
5. Microphones
6. Power button
7. Bluetooth
®
/ USB connection
8. Change audio sources
9. Bluetooth
®
source connected
indicator
10. USB source indicator
11. Auxiliary source indicator
12. Stereo XL button
13. Volume down
14. Volume up
1. Bouton de prise d’appel
2. Bouton de fin d’appel
3. Bouton de mise en sourdine
du microphone
4. Indicateur de longévité de
la batterie
5. Microphone
6. Bouton marche/arrêt
7. Bluetooth
®
/ connexion USB
8. Sélection de la source audio
9. Indicateur de source Bluetooth
®
10. Indicateur de source USB
11. Indicateur de source auxiliaire
12. Bouton stéréo XL
13. Volume -
14. Volume +
1. Botón de respuesta de llamada
2. Botón de finalización de llamada
3. Botón de micrófono desactivado
4. Botón de carga de pilas
5. Micrófono
6. Botón de encendido
7. Bluetooth
®
/ conexión USB
8. Cambio de fuente de audio
9. Indicador de conexión de
fuente Bluetooth
®
10. Indicador de fuente USB
11. Indicador de fuente auxiliar
12. Modo Stereo XL
13. Bajar volumen
14. Subir volumen
English
You can use your Pure-Fi Mobile
™
as a speaker with any audio device
equipped with a 3.5 mm headphone
or line-out jack.
1. Connect provided 3.5 mm cable to
Auxiliary-in jack ( ) on rear of
Pure-Fi Mobile
™
.
2. Connect other end of cable to
headphone ( ) or output jack of
your music source.
3. Press the Source button to select
Auxiliary ( ).
4. Play your music content.
5. NOTE:
a. Make sure volume is turned up on
your audio device before playing
Pure-Fi Mobile
™
speaker.
b. You can switch between sources
simply by pressing the Source
button until desired playback LED is
illuminated (see Feature Overview
section 4).
English
Before using the product, please make sure you charge it for at least
3 hours.
• Blinking GREEN battery life indicator will indicate charging.
• When fully charged, green battery life indicator ( ) will
stop blinking.
Français
Avant d’utiliser le produit, chargez-le pendant au moins trois heures.
• Lorsque le dispositif est en train d’être chargé, l’indicateur de
longévité de la batterie clignote en vert.
• L’indicateur ( ) cesse de clignoter lorsque le dispositif est
totalement chargé.
Español
Antes de usar el producto, asegúrese de cargarlo durante 3 horas,
como mínimo.
• Si el indicador emite destellos VERDES, se está realizando el proceso
de carga.
• Cuando el producto esté completamente cargado, el indicador
( ) dejará de emitir destellos verdes.
Charging Pure-Fi Mobile
™
via USB
Charge du haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
via une
connexion USB
Carga de Pure-Fi Mobile
™
a través de USB
Charging Pure-Fi Mobile
™
via AC outlet
Charge du haut-parleur Pure-Fi Mobile
™
sur une
prise secteur
Carga de Pure-Fi Mobile
™
a través de toma de CA
r
English
Feature Overview
Feature Action
*Put in Pairing Mode Hold down (source) for 5 seconds when on
* Bluetooth
® wireless technology requires users to establish a wireless
relationship between two devices (e.g. Pure-Fi Mobile
™ and your
Bluetooth
® mobile phone) allowing them to recognize each other
automatically and securely for future use. Pure-Fi Mobile
™ can “pair”
with up to 4 different devices separately, but only one device can be in
use at a time. Please refer to section 5 for step by step instructions on
how to pair Pure-Fi Mobile™ to a mobile phone.
** USB, Bluetooth
® or Aux. sources must be connected to switch
between sources.
Increase Volume Press ( + )
Decrease Volume Press ( – )
**Switch between Audio Press (source)
Sources (Bluetooth®, USB,
3.5 mm headphone jack)
Reset Button See section 6
Answer a Call Press ( )
Start Speakerphone Mode Press ( ) while on a Bluetooth
® mobile call
End Speakerphone Mode Press ( ) while on a Bluetooth® mobile call
End a Call Press ( )
Mute Microphones Press ( )
Power On Hold down ( ) for 1 second
Power Off Hold down ( ) for 1 second
Status Action
Status Overview
Charging Speaker ( ) is blinking green
Speaker Charged ( ) is solid green
Speaker Connected via Bluetooth® ( ) blinking green
Speaker in Pairing Mode ( ) blinking red / green
Speaker Connected via USB ( / ) solid green
Microphones Muted ( / ) both solid red
Low Battery ( ) solid red
Music via Bluetooth
® ( ) solid green
Stereo XL On ( ) solid green
Speaker searching for stereo Bluetooth
® ( ) blinking red
(A2DP) paired device (only)
Speaker searching for hands-free ( ) blinking red
paired device (only)
Speaker searching for A2DP and ( / ) both blinking red
hands-free paired device
Speaker searching for Bluetooth
®
( ) blinking red
paired device
Power On ( ) is solid green
Etat Action
Description des informations d’état
Son des microphones coupé ( / ) both solid red
Charge du haut-parleur en cours ( ) is blinking green
Haut-parleur chargé ( ) is solid green
Haut-parleur connecté via Bluetooth® ( ) blinking green
Haut-parleur en mode de couplage ( ) blinking red / green
Haut-parleur connecté via USB ( / ) solid green
Batterie faible ( ) solid red
Musique via Bluetooth
® ( ) solid green
Stereo XL activé ( ) solid green
Le haut-parleur recherche le dispositif ( ) blinking red
stéréo Bluetooth
®
(A2DP) couplé (uniquement)
Le haut-parleur recherche le dispositif ( ) blinking red
mains libres couplé (uniquement)
Le haut-parleur recherche les dispositifs ( / ) both blinking red
A2DP mains libres couplés (uniquement)
Le haut-parleur recherche le dispositif ( ) blinking red
Bluetooth
®
couplé
Activation ( ) is solid green
Estado Acción
Indicadores de estado
Carga de bocina ( ) emite destellos verdes
Carga de bocina completada ( ) permanece verde
Bocina conectada vía Bluetooth® ( ) emite destellos verdes
Modo de emparejamiento de bocina ( )
emite destellos rojos/verdes
Bocina conectada vía USB ( / ) permanece verde
Micrófonos desactivados ( / ) permanecen rojos
Carga de pilas baja ( ) permanece rojo
Música vía Bluetooth® ( ) permanece verde
Modo Stereo XL activo ( ) permanece verde
Bocina buscando dispositivo estéreo ( ) emite destellos rojos
Bluetooth
®
(A2DP) emparejado (únicamente)
Bocina buscando dispositivo manos ( ) emite destellos rojos
libres emparejado (únicamente)
Bocina buscando dispositivo A2DP y ( / ) emite destellos rojos
dispositivo manos libres emparejado
Bocina buscando dispositivo ( ) emite destellos rojos
Bluetooth
® emparejado
Encendido ( ) permanece verde
* La tecnología inalámbrica Bluetooth® requiere el establecimiento de
una relación inalámbrica entre dos dispositivos (por ejemplo, entre
Pure-Fi Mobile
™ y un teléfono móvil Bluetooth®) que les permita
reconocerse mutuamente de forma automática y segura cada vez que
se utilicen. Pure-Fi Mobile
™ puede estar “emparejado” con hasta 4
dispositivos simultáneamente, pero sólo se podrá utilizar con uno de
ellos en un momento dado. En la sección 5 encontrará instrucciones
detalladas para emparejar Pure-Fi Mobile™ con un teléfono móvil.
** Las fuentes USB, Bluetooth
® o auxiliares deben estar conectadas para
poder ir pasando de una a otra.
Español
Funciones
Función Acción
Subir volumen Pulsar ( + )
Bajar volumen Pulsar ( – )
**Cambio de fuente de
Pulsar (source)
audio (Bluetooth
®
, USB, toma
de auriculares de 3,5 mm)
Botón de restablecimiento Consulte la sección 6
Responder una llamada Pulsar ( )
Activar modo de bocina Pulsar ( ) durante una llamada móvil
Bluetooth
®
Desactivar modo de bocina
Pulsar ( ) durante una llamada móvil
Bluetooth®
Finalizar una llamada Pulsar ( )
Desactivar micrófonos Pulsar ( )
Encendido Pulsar ( ) durante 1 segundo
Apagado Pulsar ( ) durante 1 segundo
*Activar modo de Pulsar (source) durante 5 segundo
emparejamiento con
dispositivo encendido
1
2
534 67
Safety, Battery Disposal,
Regulatory and Warranty
Sécurité, recyclage des
batteries, réglementaires,
et garantie informations
Français
Présentation des fonctions
Fonctionnalité Action
* La technologie sans fil Bluetooth® nécessite l’établissement d’une connexion
sans fil entre deux dispositifs (Pure-Fi Mobile
™ et votre téléphone mobile
Bluetooth
®, par exemple) de façon à permettre une reconnaissance
automatique et correcte en vue d’une utilisation ultérieure. Le haut-parleur
Pure-Fi Mobile
™ peut être couplé avec pas moins de 4 dispositifs différents,
mais un seul dispositif peut être utilisé à la fois. Veuillez vous reporter à la
section 5 pour obtenir des instructions détaillées sur la méthode de
couplage de Pure-Fi Mobile™ à un téléphone mobile.
** Les ports USB, Bluetooth
® ou auxiliaire doivent être connectés pour
permettre de basculer entre les sources.
Bouton de réinitialisation Voir section 6
*Activation du mode Appuyer sur le bouton (source) pendant
de couplage cinq secondes (en état de marche)
Augmentation du volume Appuyer sur ( + )
Baisse du volume Appuyer sur ( – )
Prise d’appel Appuyer sur ( )
Activation du mode Appuyer sur ( ) lors d’un appel mobile Bluetooth
®
haut-parleur
Désactivation du mode Appuyer sur ( ) lors d’un appel mobile Bluetooth
®
haut-parleur
Fin d’appel Appuyer sur ( )
Mise en sourdine Appuyer sur ( )
des micros
Activation Appuyer sur le bouton ( ) pendant une seconde
Arrêt Appuyer sur le bouton ( ) pendant une seconde
1
2
reset
**Sélection de la source Appuyer sur (source)
audio (Bluetooth®, USB
ou prise 3,5 mm)
Bluetooth® speaker and speakerphone.
Haut-parleur et téléphone à haut-parleur Bluetooth®.
Pure-Fi Mobile
™
Quick-Start Guide
Guide de démarrage rapide
Bluetooth® speaker and speakerphone.
Haut-parleur et téléphone à haut-parleur Bluetooth
®
.
Pure-Fi Mobile
™
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DIE LINES
SPOT COLORS
PROCESS COLORS
COLOR SPECIFICATIONS
BRAND
/
LAUNCH: Logitech 2008’ PROJECT TITLE: Pure-Fi Mobile™ DETAILS: AMR / QSG
K 5 25 50 75 95
SPECIFICATIONS / NOTES: PMS 327 C + Black
MODIFICATION DATE: February 28, 2008
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: Erika Wong / SL / RR
Location: Vancouver, WA
DIE LINE
COLOR
(NO PRINT)
DIELINE NAME: n/a DIELINE RECEIVED: n/a
PMS 327 C