Vortex VX 1982 35.5 v.3 Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
v.3
VX 1982 35.5 v.3
-
INS
TALLATION
Description:
The VX 1982 35.5 Vortex used on mortise type of installation, requiring a filtered
and regulated DC Power source of correct voltage to attract the Armature plate and
when external pressure is applied to break that hold, the pivoting pin head fitted
into the Mechanical Electro Magnet slot holes will initiate a second locking attempt
from the upward movement of the magnet within the lock body to drag out the six
ball bearings to clasp firmly on the pivoting pin head with a superb holding force of
15 000 N (~1 500 Kgf) and when power is removed the Mechanical Electro Magnet
would release its hold on the Armature plate and retract to its original position as
the bearing would roll back to release the clasp on the pivoting pin
2
.
The VX
1982 35.5 operates on 24 VDC or 12VDC
1
with two built-in SPST reed
switch sensor for remote lock monitoring status (Normally Open) on two non
polarity YELLOW output wires, and a remote door monitoring status (Normally
Open) on two non polarity BLUE output wires. The VX 1982 35.5 consists of an
EARLY WARNING ALARM output C/NC/NO, Brown/White/Grey and a built-in
buzzer
3
, to initiate warning before attempted break-in.
The DC output of the power supply must NOT be connected to earth ground, but
isolated to prevent shock and possible damage to the unit.
Wiring and Power Input 24 VDC or 12 VDC:
Wiring must be connected correctly before on a 24 VDC power source is supplied to Vortex to
prevent damage to the unit.
1
– 12 VDC is not authorized for exit doors
2
– Even a preload of 1 000N is applied on the system
3
– Buzzer can be disabled with the dip switch 4
1
Typical installation 1:
Pivoting Pin Assembly:
2
15.5
35.5
34
12.5
214
195
166
15.5
Key screw
Security sleeve nut
Spring
Free-Angle screw
Pivoting Pin
Rubber
Flat washer
U bracket
NOTE: Make sure to have the rubber washer mount sandwich in
between flat washer for absorbing shock and obtaining the required
strength.
Permanent magnet
Flat washer
Applled drop-wise of provided
threadlockrs glue to the thread
of the security sleeve nut to
prevent loosening.
P
O
B
W
R
G
TVR
TVR
ON
OFF
1
EW Wiring: GREY
WHITE
BROWN
Buzzer
4
Buzzer OFF
Buzzer ON
ON
OFF
12VDC SETTING
0.4A max
1
(Normally Open)
LSS wiring:
(Normally Open)
DSS wiring:
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
2 3 4
4
2 3
(NO)
(NC)
(C)
ON
ON
OFF
24VDC SETTING
0.2A max
1 2 3
+
-
Typical installation 2:
Instruction
Scribe for the cut-out area, follows wiring instruction and position the VX
1982 35.5 into the scribe area, use allen key to turn clockwise the back
locking screw mount up the unit tight against the door frame (refer to
installation diagram). The top piece sleeve nut must be screw tight and glue
and must not pop up higher than the flat armature surface.
Important safety precaution
Secure firmly the VX1982 35.5 mechanical electro magnet on the door
frame. The provided screws must be used in accordance with the frame or
support material.
3
Maintenance
Contacting surface of the Mechanical Electro Magnet and Armature plate must
be kept free of contaminating materials. Surfaces should be cleaned
periodically with a non-abrasive cleaner. Do not spray the Mechanical Electro
Magnet or Armature plate surface with any lacquer chemicals. This will cause
serious problems with the release of the Mechanical Electro Magnet and its
Armature plate
that would result to serious safety problems.
Trouble Shooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Door will not
lock
No DC voltage to lock.
Check power and loose
wiring
Wrong wire connection.
Check wiring, refer to wiring
instruction.
Bearing sleeve nut rise
higher than magnet flat
surface.
Screw in the bearing sleeve
nut at level with surface with
the provided security screw.
Holding Force
reduced
Bad physical contact
between armature plate
and magnet surface.
Make sure than surface
contact is cleaned and well
aligned with the armature
plate
There is a delay
in door release
when power off.
The power switch-off is
disturbed by the power
supply stabilisation.
The power cut must be done
between the PSU and lock.
Not at the AC input of the
PSU.
4
Note:Sizes with (A) denote additional 1mm clearance
Sizes with (B) denote additional 2mm clearance
21.5
4.2
15.5
7.75
36.5(A)
34
12.5
166
176(B)
186
Door frame
2mm allen key
2mm allen key
Drill holes,
4places
5.5
9.5
Back locking screw
Bearing sleeve nut
Vortex
®
VX1982-35.5 v.3 - Description
Le Vortex
®
VX 1982-35.5est du type encastrée (A mortaiser), nécessitant une
source de courant continu filtré et stabilisé. La tension et le courant, mesurés à la
ventouse, doivent être corrects afin de retenir la contreplaque de façon optimale.
Quand une pression extérieure est appliquée, la conjugaison de la force
magnétique et de la tête pivotante en forme de diabolo, retenue par les billes du
trou central, assurera une force de rétention de l’ordre de 15 000 N (~ 1 500 kgf).
En coupant l’alimentation de l’électro-aimant, le champ magnétique libère la
contreplaque, les billes déverrouillent la tête diabolo afin de libérer la porte
2
. Le
Vortex
®
VX 1982-35.5fonctionne en 24 VDCou 12VDC
1
. Un senseur reed
incorporé fournira la signalisation de verrouillage correct de l’ensemble
un autre
celui de la
position de la porte. Cette signalisation ne fonctionne correctement qui
si la contreplaque est montée de manière souple et que l’alimentation électrique
est correcte au niveau de la ventouse
Le bouton poussoir de déverrouillage (Ou
clavier, lecteurs, etc…) doit être installé sur la partie 24 VDC(ou 12 VDC
1
) et non
sur le câblage d’entrée de l’alimentation.
Des plus ce Vortex
®
est équipé d’un contact chargé de détecter toute pression
exercée sur la porte lorsque le Vortex
®
la verrouille. Ce contact peut être raccordé
à un système d’alarme, ou une signalisation locale.
La sortie de l’alimentation NE DOIT PAS être connectée à la terre, mais isolée pour
éviter les décharges et un possible dommage de la ventouse ou de ses surfaces
métalliques.
Raccordements
Vérifier que les branchements soient correctement effectués avant de raccorder l’alimentation
pour éviter tout dommage irréversible au Vortex® .
1
- 12 VDC non autorisé pour les sorties de secours.
2
- Même si une pression de 1 000N est appliquée sur le système.
3
– Le buzzer peut être désactivé avec le dipswitch 4.
5
Exemple d’installation 1 :
Assemblage du Diabolo
6
P
O
B
W
R
G
TVR
TVR
ON
OFF
1
EW Wiring: GREY
WHITE
BROWN
Buzzer
4
Buzzer OFF
Buzzer ON
ON
OFF
12VDC SETTING
0.4A max
1
(Normally Open)
LSS wiring:
(Normally Open)
DSS wiring:
BLUE
BLUE
YELLOW
YELLOW
2 3 4
4
2 3
(NO)
(NC)
(C)
ON
ON
OFF
24VDC SETTING
0.2A max
1 2 3
+
-
Outil anti-vandale
Fixation anti-vandale
Ressort
Vis à tête plate
(Allen)
Diabolo et
vis de fixation
Rondelle
en caoutchouc
Rondelle métallique
Support en U
AVIS: Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc et la rondelle
métallique soient montées correctement afin d’absorber les chocs
et d’obtenir la force de rétention maximum.
Aimant Permanent
Rondelle métallique
Appliquer quelques gouttes
de la colle livrée sur le filet du
boulon de sécurité pour éviter
qu’il ne se dévisse.
15.
35.5
34
12.5
214
195
166
15.5
Le verrouillage correct de la ventouse et de sa contreplaque n’est assuré que si cette dernière
est montée de manière SOUPLE à l’aide de la rondelle en caoutchouc fournie. Une vis centrale
trop serrée et/ou une tension électrique insuffisante sont les deux causes entrainant un manque
de puissance d’une ventouse.
Exemple d’installation 2:
Note:
Utiliser une clé Allen pour régler les quadripodes de fixation arrière étudiés
spécifiquement pour un montage invisible dans les profils
métalliques.Tourner dans le sens horlogique pour caler la ventouse dans le
profil. Prendre garde à ce que les vis de ces quadripodes ne dépassent pas
de la surface de la ventouse lorsque celle-ci est installée.
7
Information de Sécurité
Il est important de s’assurer de la fixation correcte de la ventouse.
L’usage des vis fournies doit se faire en fonction du matériaudu support.
Entretien
La surface de contact entre l’électro-aimant et la contreplaque doit rester
propre. Les surfaces doivent être nettoyées périodiquement avec un
produit no
n abrasif. N’utilisez en aucun cas des produits chimiques
contenant des solvants ou du vernis. Ne poncez pas les surfaces, ne
percez pas la contre plaque, ne modifiez en aucun cas les dimensions car
vous pourriez compromettre gravement le bon fonctionnement du système.
Localisation d’une panne
V1.2 2014
8
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Porte ne se
ferme pas
Tension ou courant
insuffisant
Vérifiez la tension à la ventouse et
le branchement des câbles
Mauvaise connexion
des fils
Vérifiez et référez vous aux
instructions de câblage
Le centre de la vis est
mal positionné par
rapport à la ventouse
Vérifiez et référez vous aux
instructions de montage
Force de
rétention
réduite
Mauvais contact
physique entre la
contreplaque et la
face de la ventouse
Assurez vous que les surfaces de
contact sont propres et alignées
correctement avec la contreplaque
Délai dans
le
relâchement
de la porte
La coupure de
courant est perturbée
par la stabilisation de
l’alimentation
La coupure d’alimentation doit se
faire entre l’alimentation BT et la
ventouse. En aucun cas au niveau
de l’entrée AC de l’alimentation
AVIS: Les dimensions (A) 1mm de jeu compris.
Les dimensions (B) 2mm de jeu compris.
21.5
4.2
15.5
7.75
36.5(A)
34
12.5
166
176(B)
186
Chambranle
Clé Allen 2mm
Clé Allen de 2mm
Percements
(4 fois)
5.5
9.5
Quadripode de fixation arrière
(Mode anti-vandales)
Boulon de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Vortex VX 1982 35.5 v.3 Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues