Hitachi CM771U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HITACHI
FLAT FACE COLOUR MONITOR
(DJ72)
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI
ISTRUZIONI
with
EasyMenu
!
EasyMenu
is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation.
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR@ compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR@ emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
AS an ENERGY STAR@ Partner,
Hitachi,Ltd.
has determined that this
product meets the
E
NERGY
S
TAR
@ guidelines
for energy efficiency.
CM771ET/U
CM772ET/U
HITACHI
Moniteur Couleur
(DJ72)
CM771 ET
CM772ET
MANUEL D’UTILISATION
.
Felicitations, vous avez
acquis
le
moniteur couleur HITACHI.
.I
Lisez attentivement les instructions et
conservez
ce manuel pour
d’hentuelles
utilisations futures.
f
:
I4
/ REMARQUE:
i
*
:
I
Les informations
contenues
dans ce manuel peuvent
etre
modifiees
sans
preavis.
Le constructeur n’accepte aucune responsabilite pour les erreurs qui peuvent
;
eventuellement apparaitre clans ce manuel.
l
Tous
droits reserves, y
compris
celui de traduction, reproduction, duplication
(meme
partielles) par quelque
pro&de
que ce soit.
MARQUES DEPOSEES:
VGA est une marque deposee d’ International Business Machines Corporation.
VESA est la marque
dune
organisation sans but lucratif. la Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR
@
est une marque de I’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
SOMMAIRE
CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.:..
. . . . . . . . . . . 2
-
2
a
PRiCAUTlONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
-
3
INSTALLATION . . . .._.........................................._.._..___........_......................... 2
-
7
UTILISATION
. . .._........_.._..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._..._....
2
-
9
SYSTEME
D’lkONOMIE
D’ENERGIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
-
15
PLUG
8,
PLAY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..__.._.........._.......................
2
-
15
VERIFICATION DES
SIGNAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
-
15
TRAITEMENT DES INCIDENTS . . . .
._________
__.
.
._,
. . . .
.._...._..._.
.._.._.......
2
-
16
SPkIFlCATlONS
. . . . .._..._......_............................___............_...._.................. 2
-
17
.
Tableaux:
Tableau 2-l.
Reglages
..............................................................................
2
-
10
Tableau 2-2. Systeme
d’konomie
d’energie
............................................ 2
-
15
Tableau 2-3.
V&ification
des signaux
....................................................... 2
-
15
Tableau 2-4. Traitement des incidents
......................................................
2
-
16
Tableau 2-5. Rbglages standards
.............................................................
2
-
18
Tableau 2-6.
Brochage
.............................................................................. 2
-
19
2-l
CARACTfiRISTlQLJES
Ce moniteur couleur dispose des caracteristiques suivantes
T&s
haute
prkision
d’image et excellent
contra&e
Mise au point trbs precise et contraste &eve,
&ran
plat anti- reflets, circuit de mise au
point dynamique, verre teinte et masque INVAR. Toutes ces caracteristiques
permettent d’obtenir une mise au point extremement precise et un contraste tres eleve
afin de reduire la fatigue oculaire.
-
-
Balayage multi-
frkquence
-’
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte
a
une
;
vaste gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction
de contrble d’image
numbrique
Position, taille, coussin, trapeze, parallelogramme etc peuvent Qtre realises au moyen
de commandes numeriques.
Le reglage geometrique defini peut etre memorise pour
differentes frequences HN. Des
fonctions,
predefinies, enregistrees sur un
microprocesseur, peuvent memoriser 37 jeux de reglages geometriques dont le reglage
usine standard.
.
Fonctions
numbriques
de contrble couleur
L’equilibre
entre le rouge,
le
vert et le bleu est
reglable
par
commande
numerique.
Le
reglage de couleurs choisi peut Qtre memorise et
rappele
a I’aide du
fonction
de
selection de couleur.
Systeme
d’bconomie d’bnergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental
Protection Agency) a lance un programme baptise “ENERGY STAR’” dont I’objectif est
d’inciter les constructeurs
a
mettre en ceuvre dans leurs produits une
fonction
d’economie d’energie.
Cette fonction permet a un equipement de passer dans un etat
de faible consommation lorsqu’il n’est pas utilise
Le moniteur couleur est equip8 d’un
mode
“veille”
correspondant a une faible
consommation
electrique
conformement aux
normes
edictees
par I’EPA dans son programme “ENERGY
STAR@‘.
Voir la section
“SYSTEME
D’kONOMIE
D’l?NERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit
dune
fonction
d’affrchage
qui
permet
d’acceder facilement aux differentes
operations de reglage a partir du panneau avant.
PLUG
&
PLAY
Ce moniteur est
conforme
a
la
norme
VESA
DDC1/2B
lorsqu’il est utilise
avec
un
ordinateur conforme
a
VESA DDC (Display Data Channel).
2-2
A
Cessez I’utilisation du module si un incident se produit !
Un incident tel que fumee, odeur de brule, bruit excessif, etc. pourrait causer un feu ou
un
choc
klectrique. Si vous constatez un incident, eteignez le moniteur et debranchez
le cable d’alimentation de la prise du secteur.
Verifiez
alors s’il y a du feu ou de la fumee
et contactez votre revendeur.
8
Evitez tout choc au moniteur !
8
Ne laissez pas de corps Qtrangers (eau, metal, etc.) penetrer
&
I’interieur !
&I
Ne retire2 jamais le couvercle !
Ce moniteur couleur
contient
des composants de tension
Blevee.
Contactez
votre
revendeur pour toute reparation et tout nettoyage de I’interieur.
8
La prise secteur doit btre proche du moniteur et facilement accessible !
A
lnstallez le moniteur dans un environnement adbquat !
N’exposez pas le moniteur a la
pluie.
I’humidite,
la poussiere, les gaz corrosifs, les
vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie.
Ne placez pas le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de
chauffage.
Evitez de placer le moniteur sur une surface instable.
A
Placez le moniteur dans un endroit bien ventile !
Ne couvrez pas le moniteur et ne
placez
aucun objet
centre
I’une quelconque de ses
surfaces (que ce
soit
au-dessus,
a
droite,
a
gauche, a I’arriere ou
sous
le moniteur).
Des orifices de ventilation sont places sur
tous
les
cot&
du coffret
afin
d’eviter toute
elevation de temperature.
A
Attention aux champs magnetiques !
Ne
placez
pas d’aimant, de systeme de
haut-parleur,
de lecteur de disquettes,
d’imprimante, ou d’appareil capable de
generer
un champ
magnotique
aupres
du
moniteur. Un champ magnetique peut brouiller les couleurs ou provoquer la distorsion
de I’affichage.
kI
Attention
a
I’Eclairage
ambiant !
Afin
de
reduire
la fatigue oculaire, evitez
le
rayonnement direct du soleil ou de
I’eclairage de la piece sur I’bcran.
@
Utiliser le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur !
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des electrocution ou risque d’incendie
8
Utilisez uniquement des prises de tension appropriee et
reliees
a
la
terre !
Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100
-
120
/
200
-
240 V.
A
Faites attention au branchement du cordon d’alimentation !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension
correcte,
verifiez
que la
partie
de ce cordon qui se trouve au niveau de la
connexion
est
propre (c’est-a-dire
qu’il
n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la
pn’se
male
de ce cordon dans une prise murale afin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
8
Pour une isolation complete, retirez le cordon d’alimentation !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon
d’alimentation
du
moniteur ou de la prise murale.
2-3
BPRl%AiJTIONS
(Suite)
L%
ATTENTION uniquement destine
5
I’utilisation en 200
-
240 V
Cet equipement utilise les
systomes
de protection electriques du batiment
ou
il
est
installe pour I’isolation centre les courts-circuits ou les sut-tensions.
Voir le tableau qui
suit pour la localisation et le nombre adequats de systemes de protection du batiment.
Exemples informatifs de
de
arotection
Cas A Materiel destine
a
etre
relic
uniquement a des
SCH&lAS
D’ALIMENTATION
avec
neutre
a la terre
identifie
de facon
sure
excepte pour le cas C ci-dessous.
Cas B: Materiel destine a
etre
relic
a
toute alimentation, y compris
les SCHEMAS D’ALIMENTATION
IT et les alimentations
avec
fiches reversibles excepte pour
le cas C ci-dessous.
Cas
C.
Materiel destine
a
Btre
relic
a des schemas d’alimentation
3 conducteurs avec neutre a la
terre identifie
de
facon
sure.
.
,,
.?
.
dans les
mattkiels
et
sous-ensembles
monophasks
Protection 1 Nombre minimal de 1 Emplacement
)
centre coupe-circuit
a
fusibles ou de poles
I
Defaut
a
la 1
2
1
Chaque conducteur
terre
Surintensite
2
be phase
Chaque conducteur
de phase
venrrez
que
tes
systemes
de
protectron
ciu
batlment
correspondent aux conditions
rndiquees dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
B
Attention a
I’blectricitb
statique
prkente
B
la surface de
I’kran
!
Pour eviter tout risque d’electrocution due a l’electricite statique presente
a
la surface de
I’ecran, debranchez le cordon d’alimentatron au moins 30 secondes apros avoir eteint le
moniteur.
A
Evitez’allumer et
d’eteindre
le moniteur
i
intervalles trop
rapprochbs
!
N’allumez pas et n’oteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches.
Vous
risquez de brouiller les couleurs ou la deterioration de I’affichage.
L$
Attention au
magnktisme
!
Lorsque le moniteur est mis
sous
tension ou
domagnetise,
l’ecran
est demagnetise
pendant environ 7 secondes Cette operation
g&We
un champ magnetique important
autour du carter avant qui peut affecter les
don&es
stockees
sur des bandes ou des
disques magnetiques proches. Placez les appareils d’enregistrement magnetiques ainsi
que les bandes et les disquettes. a I’ecart de ce moniteur.
2-4
A
A propos de I’entretien
Avant tout nettoyage, Bteignez le moniteur et debranchez-le de sa prise de courant.
Pour
le
capot,
utilisez de
I’eau
ou un detergent
synthktique
lkger
avec
un tissu doux ou
de la gaze.
Pour
I’kran,
utilisez de I’eau avec un tissu doux ou de la gaze, delicatement.
Ne nettoyez pas vous-m&me l’intbieur du moniteur, pour cause de grave danger.
Consultez votre dktaillant.
N’utilisez pas de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
-
A
PR&AUTIONS
fSuite)
Pour /es
utilisateurs
au Canada
AVIS : Cet appareil
numhique
de
la
Classe
B est
conforme
B
la
norme
NMB-003 du
Canada.
2
-.6
INSTALLATlON
/
kI
Avant d’installer votre moniteur, Lisez attentivement les chapitre
:
“PR&ZAUTIONS”.
Wrification
de
la
livraison
Verifiez
si la livraison correspond aux donnees figurant sur le bon de livraison. Si vous
constatez des dommages dus au transport ou des divergences entre
le
contenu
de
I’emballage et le bon de livraison, informezen directement votre revendeur.
Livraison:
un Moniteur
un Cordon d’alimentation
ce Manuel d’utilisation
c
. .
; REMARQUE: Conservez I’emballage d’origine de I’appareil pour
d’eventuelles
;
transport futures.
2-7
INSTALLATION (Suite)
Raccordement
du
moniteur
Cache avant
YF
-
d’alimentation
-
-a
i
Pied
~
inclinable
1. Installation
Cordon d’alimentatio
.
.
4-
We
Arrrere
I)
Vers Prise murale
Vers ordinateur
de tension correcte central
lnstallez le moniteur dans un environnement adequat.
i
8
Evitez de
pla cer le moniteur sur une surface instable.
i@N’p
ex
osez pas le moniteur a la pluie, I’humidite, la poussiere, les gaz corrosifs, les
vibrations, etc. afin d’eviter tout risque d’electrocution ou d’incendie.
1
8
Ne
placez
pas le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils
de chauffage.
2. Connexion du cable de signalisation
Branchez
le
connecteur de signaux
du
moniteur
a
I’unite
centrale,
en verifiant que cet
ensemble convient parfaitement.
3. Connexion du cordon d’alimentation
(1) Verifiez que le cordon d’alimentation est
conforme
aux normes de
securite
du pays
dans lequel vous utilisez le moniteur.
(2) Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation du
moniteur.
(3) Branchez la prise male du cordon d’alimentation dans une prise murale de tension
correcte.
1
kJ
Avant de
brancher
la prise
m&le
du cordon d’alimentation sur une prise murale de
tension correcte,
verifiez
que la
partie
de ce cordon qui se trouve au niveau de la
connexion est propre (c’est-a-dire
qu’il
n’y a pas de poussiere).
Ensuite,
enfoncez
femlement la prise male de ce cordon dans une prise murale afin d’eviter tout risque de
choc electrique ou d’incendie.
2-8
UTILISATION
Mise
sous
Tension/Hors Tension
Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur Sous tension ou Hors
tension. Lorsque le moniteur est
Sous tension, I’indicateur d’alimentation est allume.
/ REMARQUE:
[
* Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis I’ordinateur.
;
* Apres avoir mis le moniteur Hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de le
I remettre
Sous
tension. Si vous ne
respectez
pas cet intervalle de 5 secondes
/
minimum, le moniteur peut fonctionner de facon inhabit1
Reglage
de
LuminosiWContraste
(1) Appuyez sur I’un des boutons de reglage lorsque
I’OSD (d’affichage
a
I’ecran) n’apparait pas.’
.Alors,
la fonction de OSD
“EasyMenu”
indique les
criteres de Luminosite et de Contraste.
(2) Pour
regler,
utilisez les boutons de reglage
@>I@
pour la Luminosite, et
O/O
pour le Contraste.
Autres
Fonctions
(1) Appuyez sur le
bouton
de menu.
indique le menu de principale.
L’EasyMenu
est
equipe
de quatre
a I’ecran, menu de rappel, menu
couleurs). Vous pouvez appeler
du menu de principale.
(2)
g,‘o.choisir
la fonction, utilisez le
Alors,
I’EasyMenu
sous-menu (menu
de OSD et menu
les en la fonctions
bouton de reglage
(3) Pour executer
I’element
selectionne,
utilisez le
bouton
de reglage
0/
@
(voir Tableau 2-l au
verso)
/ REMARQUE:
i * Vous pouvez choisir le
langage
de I’OSD.
:
Pour
cela,
utilisez la fonction
‘Y&L.
DE
LANGUE” du “MENU OSD”.
j
* Pour revenir au menu de principale du sous-menu, appuyez sur le bouton de menu.
; * Pour effacer I’OSD, appuyez sur
le
bouton
de menu en dans le menu de principale,
/
f
utilisez la fonction “QUITTER
OSD”,
ou attendez
pkriode
defini.
!
* La memorisation s’effectue automatiquement lorsque I’OSD disparak
i
* COSD (Menu a l’ecran) pourrait s’allumer et s’eteindre alternativement pendant une
courte
periode si I’OSD se trouvait dans une
certaine
position, ce
phenomene
nest
;
pas
anormal.
Dans de cas,
il
suffit de
deplacer
legerement
la
fenetre
du menu OSD
I
pour qu’elle redevienne stable a nouveau.
2-9
UTILISATION (Suite)
Dh/lAGN~TISATION
RS*
MENU OSD?
*
MENU DE RAPPEL?
-
MENU AFFICHAGE?
*
PARALLEL. DES BORDS
*
PARALLELOGRAMME
=a
COUSSIN
*
TRAPEZE
*
POSITION V.
-
TAILLE
V.
*
ROTATION
=$
MENU AFFICHAGE?
DE COULEURS
QUI-ITER OSD
(A
suivre.)
UTILISATION (Suite)
17
PARALLELOGRAMME
D
PARALLEL.
DES BORDS
rve les
cot&
gauche et droit vers
-
.
&I
I I
101
fait
pivoter
toute
I’imane
dans
le
sens
E
Bbleau 2-1. Rdglages (Suite)
AFFICHAGE?
-
@a
RAF
.pEL?MENU
MENU OSD?
c
I
MENU1
1
I
I
101
fait passer au mode
“R
o-
(non valable)
0
fait passer au mode “MENU DE RAPPEL”.
0
1!
(non valable)
0
fait passer au mode “MENU OSD”.
0
fait passer la couleur au mode precedent.
DMS*USER*5000*6500*93OO*DMS
0
fait passer la couleur au mode suivant.
DMS*9300~6500*5000*USER~DMS
0
(non valable)
COULEURS?
63
DMS
A
DEMAGNETISATION
t
-
@
fait passer au mode “MENU COULEURS”.
0
fait rendre du mode DMS. (NON)
@
fait passer au mode DMS. (OUI)
Ce mode eclaircit I’ecran pour le systeme de
mouvement image dynamique.
0
(non valable) (NON)
I
I
I
I
1
I@1
demaanetise
manuellement.
(OUI)
i
@
QUITTER OSD
El-
(non
v&able)
(NON)
@
quitte I’OSD.
(Out)
.
,a swre.)
2-11
UT/LISA
T/ON
(Suite)
Tableau 2-
1,
Reglages (Suite)
Element Bouton de
Fonction
reglage
(MENU DE PRINCIPALE)
C%’
ZOOM
0
reduit
la zone d’affichage sur le plan
horizontal et vertical.
@
agrandit la zone
d’afkhage
sur le plan
horizontal et vertical.
D
MENU
AFFICHAGE
@
fait passer au mode precedent.
MOIRE H.
*
HEMISPHERE
*
REGLAGE LINEARITE V.
*
LINEARITE V.
*
COIN
INF~RIEUR
*
COIN
SUPtRIEUR
*
MISE
AU POINT V.
*
MISE
AU POINT H.
*
MOIRE V.
*
MOIRE H.
a3
fait passer au mode suivant.
MOIRE H.
*
MOIRE V.
=$
MISE
AU POINT H.
*
MISE
AU POINT V.
*
COIN SUPERIEUR
*
COIN INFERIEUR
*
LINEARITE V.
*
REGLAGE LINEARITE V.
*
HEMISPHERE
3
MOIREH.
0
affaiblit
le
fonctionnement du circuit de
changement moire horizontal.
@
renforce le fonctionnement du circuit de
changement moire horizontal.
0
affaiblit le fonctionnement du circuit de
changement moire vertical.
@
renforce le fonctionnement du circuit de
changement moire vertical.
REMARQUE:
l Le moire peut apparaitre
a
I’ecran
du
fatt
de la presence de parasites entre
le
pas
des
pornts
du
tube cathodique et
le
signal video,
sous
I’effet de
differents
parametres
Image
video, taille de
I’afkhage,
luminosite de I’affichage, etc.
Avant
d’ayster
le moire, vous devez
regler
les parametres : taille et luminosite du
I’affichage, etc.
* Dans certains cas, cela peut entrainer une deterioration de la qualite de I’affichage
:
mise au point, tremblements, etc.
2
-
12
-..-.
-
.
.
.
-.-,-
-.--,
Tableau 2-
?.
R&glages (Suite)
i
suivre.)
sur la
touche
2-
13
UTlLlSATlON
(Suite)
-/-ahbarr
7-I
*
ESPANOL (Espagnol)
*
ITMAN
(Mien)
renforce
le rouge et
le
verb
Lorsque
le
e
et
le
vert atteint
sa
limite supkrieure,
2-14
SYSTfiiME
D91kONOMlE
D’ENERGIE
_________________________
___.__..,_..______
______
Ce moniteur est conforme aux normes cl’economie d’energie requises par VESA et
ENERGY STAR@. Le systeme d’economiseur d’energie de moniteur ne fonctionne que
lorsque le PC effou le controleur graphique est conforme
a
la norme VESA DPMS.
j
REMARQUE:
i
* Lors de la deconnexion du moniteur,
il
peut arriver qu’une indicateur d’alimentation
I
reste allume quelques instants.
Ce
nest
pas un incident.
PLUG
&
PLAY
Ce moniteur est conforme aux specifications
DDCI
et
DDC2B
de VESA.
Le systeme
Plug & Play permet de brancher facilement des ordinateurs et peripheriques (y compris
des moniteurs). II fonctionne lorsque
le
moniteur est
connecte
a
un ordinateur qui
dispose de la fonction DDC et qui fait comporte un systeme d’exploitation en mesure de
gerer les fonctions “Plug & Play”.
V~RIFICA
TION
DES
SIGNAUX
Ce moniteur est
equipe
d’un systeme automatique de verification des signaux. Le
Tableau 2-3 ci-dessous decrit dans ses grandes lignes le fonctionnement de ce systeme.
Tableau 23.
Vhification
des signaux
Parametre du signal Indication de I’EasyMenu
Etat d’lndicateur
d’alimentation
Detection d’un signal L’OSD indique la
frequence
horizontale L’indicateur
approprie par le et la
frequence
verticale
sur I’OSD d’alimentation s’allume
moniteur. d’reglage. en vet-t.
Le moniteur ne detecte L’OSD indique le message
Apres
10
secondes,
la
pas de signal de “POWER SAVE”
couleur de I’indicateur
synchronisation. pendant 5 secondes puis I’appareil passe d’alimentation devient
dans le mode d’economie d’energie.
orange.
Le moniteur recoit un L’OSD indique le message
L’indicateur
signal video qui sort “FREQ. SCAN
INVALIDE”. d’alimentation devient
de la gamme de cet
vet-t.
appareil.
2-15
TRAITEMENT
DES INCIDENTS
Le Tableau 2-4 suivant a pour but de vous aider
e
resoudre
les
principaux
problemes
d’installation.
Tableau
2-4.
Traitement des incidents
Symptome Solution
Pas de courant
Verifiez que le cordon electrique est bien install&
Appuyez sur le contacteur de mise sous tension.
Pas d’image
Augmentez
le
contraste
et
luminosite
Pas d’image et I’indicateur
Verifiez le branchement du cable de signaux.
d’alimentation s’atlume en orange Verifiez le raccordement electrique de I’ordinateur.
Le message
Verifiez le branchement
du
cable de signaux.
“POWER SAVE”
Verifiez le raccordement electrique de I’ordinateur.
aparait
Le message
Verifiez le’branchement du cable de signaux.
“FREQ.
SCAN
lNVALlDE”
aparait
Verifiez
tes
specifications d’entree video.
Des motifs
ondules
ou elliptiques Ajustez I’appareil en utilisant la
commande
de
(moire) apparaissent moire, en procedant comme indiqueau Tableau 2-l.
La couleur n’est pas regulee Actionnez le fonction de domagnetisation.
Influences de I’environnement
Verifiez qu’aucun
appareil
magnetique comme,
par exemple, des telephones, des hauts-parleurs,
des subwoofers, des ventilateurs ou un eclairage
fluorescent ne se trouve a proximite du moniteur.
2
-
16
SPfkIFICA
T/O/W
CRT Tube cathodique
Tube image de 19 poucesi
(&ran
plat), pas horizontal des points
0,22
mm , pas
horizontal des masque
0,21
mm, masque
A
trous en Invar, Blackmatrics, breve
persistance
phosphorique, Dark tint, traitement anti-reflet.
Signal d’en
t&e
Video
:
0,70
Vp
a
p,
analogique
Sync.
:
Separee
H/V, niveau TTL
Composite
HN,
niveau TTL
8!
Sync. sur vert
a
0,30
Vp
a
p
1
Synchronisation
II
CM771 ET CM772ET
E
Horizontale
: 31
-
96
kHz
31
-
115
kHz
Verticale :
50-160Hz
50
-
160 Hz
R&o/u
tion
Horizontale : jusqu’a 1600 points
Verticale :
jusqu’a
1280 lignes
Frkquence
horfoge vid6o :
CM771 ET
CM772ET
200 MHz (typique)
230 MHz
&pique)
Tail/e
de /‘image visible :
18,O
pouces
(457 mm), en diagonale
(typique)
Zone de I’image visible
Horizontale
: 365 mm
&pique)
Verticale
: 275 mm (typique)
Tempkature
de
couleur
9300 : Equilibrage de couleurs standard, 9300K
6500 : Equilibrage de couleurs standard, 6500K
5000 : Equilibrage de couleurs standard, 5000K
USER (Usager) : en reglage initial
DMS:
Equilibrage de couleurs standard, 9300K pour le mode DMS
Alimentation
6ectrique
100
-
120
/
200
-
240
Vca.
(selectionnee automatiquement)
Consommation electrique : 98 W (typique)
(fournie avec un circuit d’economie d’energie)
Temps de
prkchauflage
: 30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal.
Dimensions : 448 (W) x 442 (H) x 450 (P) mm
(avec
un socle inclinable et pivotant)
Poids : 24,0 kg (approximatif)
(avec un socle inclinable et pivotant)
Environnement
Temperature de fonctionnement
: 5 a 35
OC
Humidite relative de fonctionnement : IO
a
80 % ‘sans condensation
Temperature de stockage
: -20
~3
60
“C
Humidite relative de stockage : IO a 90 % sans condensation
2-17
SPt%IFICATIONS
(Suite)
-
Reglages
Standards
Des
fonctions
predefinies,
basees
sur microprocesseur, peuvent memoriser 37 jeux de
reglages geometriques, y
compris
les reglages standards.
Les reglages standards
suivants ont ete programmes en usine.
Tableau 2-5.
Rkglages
standards
Nom des Modes Video
(Avec
Resolution et Frequences
Verticalesl
Frequence
CM771 ET
CM772ET
Horizontale
1
VGA
640
x
400
-
70 Hz
31,47 kHz
V V
2
VESA
800
x
600
-
85 Hz
53.67
kHz
V V
3
VESA
1024
x
768
-
85 Hz
68,68 kHz
V V
4
VESA
1280
x
1024
-85Hz
91.15 kHz
V V
5
VESA
1600
x
1200
-
75 Hz
93,75 kHz
V
6
VESA
1600
x
1200
-85Hz
106,25 kHz
V
!
REMARQUE:
:
*
;
Les signaux d’entree ayant approximativement les
memes
frequences
peuvent
etre
i
consider& comme identiques.
: *
:
Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec
:
synchronisation H/V separee ou composite).
i
Pour une frequence horizontale de 31 kHz
-
55 kHz:
Le palier du noir horizontal avant doit etre superieur a
0,l
us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1
,O
et 3,8 us.
Le palier du noir horizontal arriere doit etre superieur a
I,2
us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontal doit etre superieure a 3,5 us
i
Pour une frequence horizontale de 55 kHz
-
115 kHz:
Le palier du noir horizontal avant doit etre superieur a
0,l
us..
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre
I,0
a 3,0 us.
Le palier du noir horizontal arriere doit Qtre superieur a
I,1
us
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontal doit etre superieure a 2,4
us
: *
T
Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit Qtre superieur a 10 us.
La largeur de synchronisation verticale doit etre superieure
a
200 us.
Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur a 400 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit etre superieure a 450 us
i
*
:
Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage
;
des
don&es
est extremement court,
il
peut
s’averer
impossible de
regler
la
tarlle
et
i
la position d&sir&es.
2-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hitachi CM771U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues