Sima DAKAR PLUS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITE
S
S
I
I
M
M
A
A
,
,
S
S
.
.
A
A
.
.
Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 C. P. 18220 Albolote, Granada (ESPAGNE)
Société responsable de la fabrication et de la mise en place sur le marché de la machine
spécifiée ci-dessous :
SCIE À MATÉRIAUX
DECLARE:
Que la machine sus- indiquée destinée à la découpe sur chantier de matériaux de maçonnerie
tels que la pierre et autres remplit toutes les dispositions applicables
du Comité directeur de
Machines (le Comité directeur 2006/42/CE) et les réglementations nationales.
Il s'acquitte aussi de toutes les dispositions applicables des Comités directeurs suivants :
directives communautaires 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2000/14/CE; 2002/44/CE;
2002/95/CE; 2002/96/CE
Normes applicables:
UNE-EN 292-1; UNE-EN 292 -2; UNE-EN 294; UNE-EN 349 UNE-EN 60204-1; UNE-EN 12418
UNE-EN 1050 ; UNE-EN 953
Coordonnées de la personne responsable du dossier technique
Eugenio Fernández Martín
Technicien responsable
SIMA S.A.
Polígono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 - 18220 Albolote, Granada (ESPAGNE)
Albolote 01.01.2010
Signature: Javier García Marina
Gérant
-3-
FRANÇAIS
1. INFORMATION GENERALE.
ATTENTION: lisez attentivement et analysez les instructions d´usage avant de commencer à manipuler la
machine.
SIMA S.A. vous remercie de votre confiance et d´avoir acquis la SCIE A MATÉRIAUX modèle DAKAR PLUS.
Ce manuel vous fournit toutes les instructions nécessaires pour la mise en route, l´utilisation, l´entretien, et
le cas échéant la réparation de la machine DAKAR PLUS. Les aspects en matière de sécurité et hygiène des opérateurs
sont aussi traités. Si les instructions sont correctement appliquées, le client obtiendra un service optimal et un
entretien minime.
C´est pour cela que la lecture de cette notice est obligatoire pour toute personne responsable de son
utilisation, entretien ou réparation.
On vous conseille d´avoir toujours ce manuel à portée de main dans un endroit accessible.
2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE.
Les scies à matériaux SIMA S.A., modèle DAKAR PLUS, sont conçues et fabriquées pour la découpe de matériaux de
construction sur chantier tels que la pierre et autres minéraux ( carrelage, granito, brique, marbre, granit, tuile béton ou céramique,
grés...). L´outil de coupe est un disque diamant qui, actionné par un moteur électrique, se refroidit grâce à une petite pompe électrique.
Le matériau à couper doit avancer manuellement en poussant tout simplement le chariot où il se trouve. Ce modèle de machine est
conçu pour scier des matériaux de premier choix.
Toute autre utilisation donnée à cette machine sera considérée inappropriée et dangereuse .
Prestations maximales sur chantier. Coupe et biseaute des pièces.
Montée et descente du moteur pour différentes hauteurs de coupe de façon simple et rapide. Blocage du groupe moteur en
utilisant la manette prévue à cet effet.
La tête sur laquelle le moteur est posée reste complètement équilibrée lorsque celui-ci n´est pas bloqué par la manivelle. Cet
équilibre est possible grâce au ressort qui la maintient en suspension.
Chassis en acier qui évite les vibrations pendant la coupe et prolonge la durée de vie des disques diamant.
Le chariot ou table porte-matériaux est monté sur galets en forme de “U” qui permettent un ajustement parfait aux glissières
de la machine. Le chariot dispose d´un caoutchouc noir sur la partie supérieure qui évite le glissement des pièces à
tronçonner.
Dotée de 4 pieds à monter pour un transport aisé.
Le chariot dispose d´une réglette graduée pour la découpe de pièces en angles. Effectue des coupes de 45 à 90º.
Dotée d´un carter pour le disque muni de conduits internes pour le refroidisssement de la lame. Possibilité de réglage du
débit d´eau.
Structure de la machine peinte au four avec peinture EPOXY POLYESTER. Haute résistance en surface et protection
anticorrosion assurée.
Machine protégée par un rideau contre les éclaboussures. Evite la projection de l´eau vers la partie postérieure de la
machine.
Les composants électriques de la machine sont conformes aux normatives de sécurité européenne.
Pour une totale sécurité pendant le transport, le chariot est pourvu d´un élément de sécurité qui évite le mouvement des
glissières.
Le chariot ou table porte-matériaux dispose d´un système anti-renversement,. Ce système évite la chute et le renversement
de la machine lorsque les pièces à tronçonner sont plus grandes et ne peuvent être appuyées sur le chariot.
-5-
FRANÇAIS
Ce modèle de machine est construite conforme aux directives communautaires.
L´outil de coupe fonctionne grâce au moteur électrique.
Le disque doit être refroidi sur les deux faces grâce à l´eau impulsée par la pompe à eau depuis le bac. La pompe à eau se
met en route dès que le moteur démarre.
Tous les roulements du moteur sont étanches ce qui leur confèrent une durée de vie supérieure.
2.1 PICTOGRAMMES
Signification des pictogrammes:
LIRE LE MANUEL D´UTILISATION
UTILISER OBLIGATOIREMENT DES
LUNETTES, UNE PROTECTION AUDITIVE ET
UN CASQUE ANTI-BRUITS
PORTER DES GANTS
PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
2.2 TRANSPORT
La machine conditionnée en usine incorpore une palette de bois qui permet de la transporter facilement
(chariots élévateurs ou autres). Son poids et ses dimensions (Voir tableau des caractéristiques techniques dans ce
livret) lui permettent aussi d´être transportée dans un véhicule léger.
Une fois déballée, deux personnes peuvent la transporter sans effort et sans aucun risque.
On vous conseille de vider le bac à eau avant de déplacer la machine dans le but d´éviter des éclaboussures
ou des écoulements. Il est également nécessaire de bloquer le chariot pour éviter tout mouvement pendant
le transport. Vérifier aussi que les vis des pieds soient correctement fixées au bac à eau pour éviter tout
détachement pendant le transport.
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
Les tronçonneuses modèle DAKAR PLUS sont conditionnées de façon individuelle dans des cartons renforcés
et palettisés. Les colis sont de 2 pièces placées l´une sur l´autre. La structure renforcée du carton permet cette forme
de conditionnement sans que cela affecte les machines.
A l´intérieur du colis, l´utilisateur trouvera le bâti de la machine avec les pieds démontés et sans disque. Il y
trouvera aussi le manuel d´utilisation, le coupon de garantie et un sachet contenant:
quatre pieds et quatre vis type pour les fixer.
une clé hexagonale et un poinçon.
-6-
FRANÇAIS
3.1 MONTAGE DE LA MACHINE
La scie à matériaux DAKAR PLUS est dotée de quatre pieds qui lui donne la stabilité nécessaire. Les pieds
peuvent se démonter facilement de façon à ce que la manutention et le stockage soient plus aisés.
Pour placer la machine en position normale de travail, l´utilisateur placera les pieds (P, Fig.2) dans les
encoches situées(T, Fig.2) sous le bac à eau et les fixera avec les vis(V, Fig.2) .
3.2 REMPLISSAGE DU BAC
La tronçonneuse DAKAR PLUS a été conçue pour travailler avec des disques diamant refroidis à l´eau. C´est
pour cela que l´un des composants essentiels de sa structure soit le bac à eau qui fait fonction de réservoir de
refroidissement en circuit fermé (l´eau est pompée jusqu´au disque).
Avant de réaliser une opération de coupe, il faut remplir le bac à eau jusqu´à ce que la pompe à eau soit
immergée, mais toutefois sans que le niveau atteigne les glissières du chariot.
Pendant les opérations de coupe, beaucoup d´impuretés s´accumule dans le fond du bac. Il faut alors
fréquemment changer l´eau dans le but de garantir le bon fonctionnement de la pompe et un refroidissement optimal
du disque.
Le bac est doté d´un bouchon de vidange qui facilite cette tâche.
4. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ET SENS DE ROTATION.
Lors de la réception de la machine et avant de la brancher au réseau, s´assurer que la tension soit la
correcte L´indicateur de tension est visible sur le contacteur.
ATTENTION: ne pas brancher la machine au réseau si vous n´êtes pas sûrs de l´alimentation électrique.
Dans le cas de figure où la tension n´est pas correcte le moteur pourrait souffrir des dommages irréparables et serait
hors service.
Avant de placer le disque et de manipuler le moteur, il faut vérifier le sens de rotation du moteur. Pour cela
il est nécessaire de brancher la machina au réseau et de la mettre en marche tout en observant le sens de rotation du
moteur dans le sens des aiguilles d´une montre. Dans le cas de moteurs triphasés, on peut changer le sens de
rotation en changeant 2 fils sur la base aérienne.
Si vous souhaitez changer ces 2 fils conducteurs, procéder lorsque la machine est débranchée.
ATTENTION: ne jamais manipuler les câbles d´alimentation ou tout autre composant électrique de la machine
si celle-ci n´a pas été débranchée du réseau électrique.
Une fois le sens de rotation du moteur établi, le disque de coupe peut être placé.
5. MONTAGE ET DEMONTAGE DU DISQUE
La scie à matériaux DAKAR PLUS a été conçue pour être utilisée avec des outils diamantés à jante continue
ou segments soudés laser de diamètre 300 ou 350 mm. Ces disques ont des applications différentes selon le matériau
à couper. C´est pour cela qu´un choix adapté assurera performance et résultat final.
Contrôler que la vitesse de rotation du disque que l´utilisateur va placé soit supérieure à la vitesse maximale
de la machine.
5.1 MONTER ET DEMONTER LE DISQUE DE COUPE
Pour monter ou changer le disque, il faut:
Vérifier que le câble du réseau soit débranché de la prise de la machine.
Séparer le carter du disque (P, Fig.3) de la tête de la machine en dévissant les molettes de serrage. (A, Fig.3)
Introduire la clé hexagonale (E Fig.3) dans l´écrou (D Fig.3). Bloquer le sens de l´arbre du disque en introduisant le
poinçon (C Fig.3) sur l´extrémité, desserrer l´écrou de l´arbre et retirer la flasque extérieure. ATTENTION: l´écrou a un
pas de vis à gauche.
Placer le disque sur la broche en prenant la précaution qu´il soit bien centré et parfaitement placé.
Placer à nouveau la flasque extérieure et serrer l´écrou en utilisant le poinçon et la clé hexagonale.
Remettre le carter du disque et bien serrer les molettes qui le fixent à la tête.
Contrôler l´accouplement entre le disque et les flasques avant le serrage définitif de l´écrou.
Pour démonter le disque procéder en sens inverse.
Retirer l´outil utilisé et contrôler que tous les composants de la machine soient dans leur position.
-7-
FRANÇAIS
Brancher la machine au réseau.
Une fois l´outil de coupe placé, s´assurer à nouveau que le sens de rotation du disque soit correct. Le sens de
rotation doit coïncider avec le sens de la flèche imprimée sur le disque.
6. BRANCHEMENT ELECTRIQUE.
L´installation électrique des scies à matériaux DAKAR PLUS fabriquées par SIMA,S.A. a un indice de
protection IP54.
Les boitiers électriques de ces machines sont équipés d´une bobine de manque de tension qui permet
d´éviter les démarrages imprévus:
Dans le cas d´une coupure de courant ou baisse de tension, le moteur ne démarrera pas avant d´avoir
appuyé sur le bouton vert de mise en route.
6.1 MACHINES AVEC MOTEUR MONOPHASÉ
Le câble utilisé pour l´alimentation électrique de la machine doit avoir une section minimale de 3x1,5 mm
2
et
jusqu´à 25 mètres de long. Pour une distance plus importante il sera de 3x2,5 mm
2
. Sur l´une des extrémités, on
placera une prise aérienne normalisée de type 16A 2P+T compatible avec le boitier électrique de la machine et sur
l´autre une prise aérienne normalisée de type 16A 2P+T compatible avec la sortie du tableau d´alimentation.
6.2 MACHINES AVEC MOTEUR TRIPHASÉ
Le câble utilisé pour l´alimentation électrique de la machine doit avoir une section minimale de 4x1,5 mm
2
et
jusqu´à 25 mètres de long. Pour une distance plus importante il sera de 4x2,5 mm
2
. Sur l´une des extrémités, on
placera une prise aérienne normalisée de type 16A 3P+T compatible avec le boitier électrique de la machine et sur
l´autre une prise aérienne normalisée de type 16A 3P+T compatible avec la sortie du tableau d´alimentation.
Les Modèle DAKAR PLUS équipées de moteur triphasé sortent par défaut d´usine branchées pour travailler à
380 V.
Dans le cas où l´opérateur souhaite utiliser une tension triphasée à 220 V, il devra impérativement changer la
position des bornes, selon le schéma ci-dessous:
:
IMPORTANT: Chaque fois que la position des bornes est modifiée, les adhésifs indiquant le voltage devront
être également changés.
-8-
FRANÇAIS
7. RECOMMANDATIONS DE SECURITE
Les machines équipées de moteurs électriques doivent être toujours branchées à un cadre
électrique normalisé qui doit disposer d´un magnétothermique et d´un différentiel en accord avec les
caractéristiques du moteur:
2.2kw/3 CV, monophasé à 230 V, magnétothermique de 20A et différentiel de 20A/300mA
3kw/4 CV, triphasé à 230V, magnétothermique de 20A et différentiel de 20A/300mA
3kw/4 CV, triphasé à 400V, magnétothermique de 15A et différentiel de 15A/300mA
TRÈS IMPORTANT: la prise de terre doit toujours être branchée avant la mise en marche.
Utiliser des câbles d´extension normalisés.
Contrôler que le voltage du réseau électrique auquel va être branché la machine coïncide avec celui de la
machine (voir adhésif de voltage de la machine).
Vérifier que le câble d´alimentation ne soit pas en contact avec de hautes températures, de l´huile ou des arêtes
coupantes.
Ne pas utiliser de l´eau à pression pour nettoyer les circuits et composants électriques.
Les câbles électriques qui présentent des coupures ou cassures doivent être immédiatement changés.
Maintenir les éléments de sécurité dans leur position.
Utiliser des éléments de sécurité homologués (gants, casque, lunettes, chaussures…)
Débrancher la machine du réseau et ne jamais manipuler les éléments mécaniques et électriques de la machine lorsque
celle-ci est en route.
Attention: vous devez impérativement suivre les recommandations en matière de sécurité et de
prévention des risques. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET UTILISATION.
8. INSTRUCTIONS DE MISE EN ROUTE ET UTILISATION.
8.1 POSITION DE LA MACHINE ET DE L´OPÉRATEUR. BRANCHER ET DÉBRANCHER.
la machine doit être placee sur une surface plate et stable, sans obstacles et bien éclairée.
Avant la mise en route, l´opérateur doit procéder aux vérifications décrites antérieurement (branchement
électrique, stabilité, protections, etc).
Lors de la mise en place de la machine, s´assurer que celle-ci soit posée sur une surface horizontale. La
machine NE PEUT ÊTRE UTILISÉE SOUS LA PLUIE. TOUJOURS TRAVAILLER SOUS DE BONNES CONDITIONS
D´ILLUMINATION.
L´opérateur doit se placer sur le côté le plus court du bac à eau. Dans cette position, il pourra manier
plus aisément le chariot qui supporte la pièce à couper. De plus, l´interrupteur sera toujours accessible. (Voir Figure
4).
Une fois le câble d´alimentation branché, le moteur et la pompe à eau se mettront en marche en appuyant
tout simplement sur le bouton vert du contacteur.
Pour l´arrêter, il faut simplement appuyer sur le bouton rouge du contacteur. (Voir Figure 4).
8.2 REGLAGE EN HAUTEUR
La tronçonneuse DAKAR PLUS peut être utilisée avec des disques en diamètre 300 et 350 mm. C´est pour
cela que SIMA a prévu deux orifices différents de fixation sur l´unité de coupe (Voir Figure 5)
Pour changer la position de la tête de coupe, on desserrera la vis de fixation (T, Fig.5) en utilisant la clé
hexagonale fournie avec la machine, jusqu´à ce qu´elle soit libre pour la retirer et la placer dans l´autre orifice. Une
fois la tête placée dans la position souhaitée, serrer à nouveau la vis de fixation. (T, Fig.5).
Pour un disque de 300 mm de diamètre, on utilisera l´orifice supérieur et pour un disque de 350 mm on
utilisera l´orifice inférieur.
Attention: ne jamais utiliser la machine avec un disque de 350 mm de diamètre sur la position du
disque de 300 car l´opérateur pourrait couper le chariot de guidage.
8.3 COUPE À 90º
Pour effectuer une coupe droite, on doit placer la règle graduée fournie avec la machine sur le butoir frontal
du chariot (B, Fig.6), et la faire glisser jusqu´à la mesure souhaitée pour la découpe de la pièce. Dans cette position,
on fixera le chariot en serrant la molette correspondante (C, Fig.6).Ensuite, on desserrera la molette (M, Fig.6) et on
tournera la règle graduée (A, Fig.6) sur la position 0 pour la fixer à nouveau.
-9-
FRANÇAIS
La pièce à couper se placera fermement entre le butoir frontal du chariot (B, Fig.6) et la règle graduée (A,
Fig.6) comme l´indique la figure 6. La règle graduée peut se placer de part et d´autre de la pièce à couper selon les
besoins de l´opérateur.
On exécutera la coupe en maintenant fermement le matériau et en poussant le chariot vers le disque de
coupe.
Commencer lentement et bien calibrer en fonction de la profondeur de coupe et de la dureté du matériau. Une
progression excessive peut provoquer une coupe défectueuse ou bloquer le disque.
La pompe à eau se met en marche simultanément avec le moteur. Contrôler avant la coupe du matériau
en question que le disque reçoive l´eau nécessaire à son refroidissement.
8.4 COUPE A 45º
La tronçonneuse DAKAR PLUS a été conçue pour réaliser des coupes à 45 º en inclinant la tête de la machine
avec autant de facilité que pour une coupe à 90º.
Pour faire pivoter l´unité de coupe, on desserrera la vis de fixation (T, Fig.7) en utilisant la clé hexagonale
inclus avec la machine. Ensuite on poussera en inclinant le disque jusqu´au butoir fixé par le goujon fileté.(R, Fig.7).
On maintiendra cette position et on serrera à nouveau la vis de fixation. (Voir Figure 7)
Les positions de la règle graduée et du matériau sont les mêmes que pour la coupe droite ( voir paragraphe
5.3.)
Pour placer la tête de coupe en position de coupe à 90º, on réalisera l´opération inverse, sauf que le butoir
sera fixé par un nouveau goujon fileté.(E, Fig.7)
Attention: l´inclinaison à 45º doit se faire avec la tête de coupe à l´horizontale. Si on la fait
pivoter lorsqu´elle est relevée, le sens du disque sera défectueux. La position horizontale s´obtient en
baissant la tête de coupe à fond (en bas du montant du bac à eau) (P. Fig.9)
8.5 COUPE EN DIAGONALE
Pour la découpe de pièces en diagonale, on procèdera de la même façon que pour la coupe droite.
Pour la découpe en diagonale la règle graduée (A, Fig.8) se placera en fonction de la positionsie. Après
avoir serré la molette de fixation, (P, Fig.8), on appuiera la pièce à couper sur la règle graduée et sur le butoir frontal
du chariot (Voir figure 8) et on coupera selon les indications de la coupe à 90º.
8.6 COUPE AVEC DESCENTE DE LA TÊTE
Le design de la tronçonneuse modèle DAKAR PLUS permet de réaliser des coupes tout en maintenant le
chariot en position fixe et en réalisant la coupe avec un mouvement de descente de la tête de. Cette modalité est celle
que nous allons utiliser dans le cas précis de découpages intérieurs sur une pièce en céramique.
Pour effectuer ce type de coupe, on doit desserrer la manivelle réglable (A, Fig.9) afin que la tête soit libre.
Ensuite, on déplacera le chariot avec la pièce jusqu´au niveau du disque et on commencera par couper tout en
maintenant la manivelle A fig.9 lâche et tout en poussant la tête vers le bas.
La progression de la coupe devra se faire en fonction à deux facteurs: la dureté du matériau et la profondeur
de la coupe. ( Fig.9)
Une descente excessive et brusque du disque peut abîmer le chariot. Néanmoins la machine incorpore
une vis (P, Fig.9) qui est réglée pour que le mouvement de descente ne dépasse pas ce point là. Ce butoir
définit aussi la position horizontale de la tête qui est nécessaire pour pivoter à 45º sans qu´il y ait une déviation
du disque.
8.7 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITE
Les tronçonneuses SIMA,S.A. doivent être utilisées par des personnes qui dominent leur fonctionnement.
Avant la mise en marche de la machine, lire attentivement la notice d´instruction et suivre les consignes de
sécurité. Il est important de savoir comment arrêter la machine de façon rapide et en toute sécurité.
Placer la machine sur une surface stable et bien éclairée. Ne pas brancher si la machine n´est pas stable.
Contrôler que la machine est en bon état d´utilisation.
-10-
FRANÇAIS
Ne pas mettre la machine en route si tous les protecteurs ne sont pas incorporés.
On vous conseille de porter des lunettes de protection, des bottes de sécurité et un casque anti-bruit.
Utiliser toujours du matériel homologué.
Interdire l´accès à la zone de travail de la machine à toutes tierces personnes.
Les vêtements de travail ne doivent pas avoir de parties non ajustées qui peuvent éventuellement se
coincer dans la machine.
Lors du déplacement de la machine, arrêter le moteur et vérifier que les parties mobiles soient bloquées.
Utiliser seulement les disques spécifiés dans cette notice.
Ne pas utiliser d´eau à pression pour nettoyer les circuits et éléments électriques.
SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la tronçonneuse
DAKAR PLUS.
9. ENTRETIEN
La tronçonneuse DAKAR PLUS requiert un entretien simple que nous résumons comme suit:
Changer l´eau du bac et nettoyer la machine si besoin est. Le bac dispose d´un bouchon de vidange. Le niveau
de remplissage du bac doit couvrir complètement la pompe mais ne doit pas atteindre les glissières.
Même si la pompe à eau dispose d´un filtre, il est fréquent que des impuretés ou des restes de matériau
bloquent l´hélice. Pour cela nous vous conseillons de faire fonctionner la pompe dans un récipient d´eau propre
durant quelques minutes. Si cela s´avère nécessaire, dévisser le filtre et nettoyer l´hélice jusqu`à ce qu´elle
tourne sans problème.
Eliminer les éventuels restes de matériau qui se déposent sur les glissières du chariot.
Changer immédiatement tout câble électrique ayant des coupures ou autres imperfections.
Si la machine reste à l´extérieur, la couvrir avec une housse imperméable.
A la fin de chaque journée, éteindre la machine et la débrancher.
Les opérations d´entretien doivent être effectués de préférence par du personnel qualifié.
Toute manipulation de la machine doit se faire avec le moteur arrêté et le câble d´alimentation débranché. Ne
pas oublier de retirer les outils utilisés.
Si des anomalies apparaissent, faire réviser la machine par un technicien spécialisé.
Tenir compte des consignes de sécurité décrites dans cette notice.
Il est formellement interdit de modifier toutes pièces, éléments ou caractéristiques de la machine.
SIMA, S.A. ne sera en aucun cas tenu responsable des conséquences dérivées du non- respect de ces
recommandations.
9.1 REMPLACEMENT DU DISQUE
Le disque est un des éléments essentiels sur une scie. Un disque en bon état est capital pour que le
rendement de la machine soit optimal. Changer immédiatement le disque si celui-ci est abîmé, tordu ou fendu.
Ne pas utiliser un autre type de disque que celui spécifié dans cette notice et contrôler qu´il ait les
caractéristiques requises quant au diamètre, alésage et vitesse de rotation.
Prendre en considération qu´il existe plusieurs types de disques en fonction du matériau à couper. Choisir le
disque approprié à chaque application.
C´est pour cela que nous vous conseillons de toujours utiliser des DISQUES D´ORIGINE SIMA qui sont
conformes aux dispositions techniques en matière de sécurité. Nous vous offrons une vaste gamme par couleurs selon
l´application du client.
9.2 REGLAGE DE L´INCLINAISON DU DISQUE
Les tronçonneuses modèle DAKAR PLUS partent d´usine réglées de telle sorte à ce que les
positions à angle 90 à 45º coïncident parfaitement avec les butoirs de la tête de coupe (R,E Fig.10). Si par
hasard, les machines recevaient un coup violent, l´opérateur devrait alors corriger la position des deux goujons
comme suit:
-11-
FRANÇAIS
Desserrer la vis de fixation (T, Fig.10) pour libérer la tête et rechercher la position 90º du disque à l´aide
d´une équerre. Si cela était nécessaire, on desserrera le goujon (E, Fig.10). Ensuite, on serrera le goujon jusqu´à
ce qu´il touche la tête de coupe. Ainsi, on ajuste à nouveau la position 90º avec son butoir.
Pour la coupe à 45º, on procèdera de la même manière en faisant pivoter la tête. Dans ce cas de figure, on
agira sur le goujon approprié pour cet angle (R, Fig.10).
9.3 EQUERRAGE DU DISQUE ET GLISSIÈRES
Les scies DAKAR PLUS sont contrôlées en usine avant leur expédition. Si par hasard, l´équerrage du
disque n´est pas satisfaisant par rapport aux glissières du chariot, la coupe sera défectueuse et il faudra procéder à
l´équerrage.
Pour réaliser cette opération, il est indispensable d´utiliser une aiguille en acier taillée de 4 ou 5 mm de
diamètre (V, Fig.11) et de 250 mm de long. Il faut également une pièce en céramique ( carreau ou grés) (P, Fig.11)
et un morceau de craie. Il faudra alors:
Débrancher la machine du réseau électrique.
Ôter le carter et le disque.
Placer sur le chariot la pièce à l´envers et marquer avec la craie la partie centrale du carreau.
Placer l´aiguille entre les flasques du disque (V, Fig.11) de telle façon à ce que la pointe frôle le carreau dans
la partie où il y a de la craie. Serrer l´écrou de serrage. (Voir figure 11).
Déplacer le chariot et vérifier que l´aiguille trace une ligne droite sur le carreau.
Ensuite, tourner l´axe du moteur pour que l´aiguille se place dans le côté opposé (Voir figure 11) et déplacer
le chariot en sens contraire pour tracer avec l´aiguille une nouvelle ligne qui devra exactement coïncider
avec la première. Si cela n´est pas le cas, dévisser les vis de fixation du moteur (T, Fig.11) et ajuster la
position pour que les deux lignes coïncident parfaitement. Une fois le résultat obtenu, serrer les vis du moteur.
-12-
FRANÇAIS
10. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS COURANTES
ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Manque de tension électrique
Réviser le boîtier électrique du
chantier. Contrôler la position du
magnétothermique et du différentiel.
Contrôler le bon état du câble et du
branchement aux deux extrémités.
Armement de la protection thermique
(Interrupteurs monophasés)
Laisser refroidir le moteur et réarmer
la protection thermique.
Contacteur en panne Le changer
Le moteur ne démarre pas
Disque bloqué
Eliminer les obstacles qui empêchent sa
rotation
Le moteur démarre très doucement et
tarde à atteindre sa vitesse
Condensateur abîmé
(Moteurs monophasés)
Le changer
Emoussement des segments
diamantes du disque
Réaviver l´outil dans un matériau
abrasif (grès, béton, pierre émeri)
Disque inadéquat Utiliser l´outil approprié au matériau
Puissance de coupe insuffisante
Faible puissance du moteur
Faire contrôler le moteur par le
service technique
Niveau d´eau du bac insuffisant Compléter le niveau
Pompe bouchée Dévisser le filtre et nettoyer.
Pompe abîmée Changer la pompe
Faible refroidissement du disque
Soupape fermée Ouvrir la soupape
ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Refroidissement insuffisant
Vérifier le kit de refroidissement
Progresión excessive
Baisser la progression
Usure précoce du disque
Disque inadéquat
Utiliser le disque approprié au
matériau
Mauvais équerrage de la machine
Procéder à l´équerrage (Voir point
63)
Disque abîmé ou usé Changer l´outil
Coupe défectueuse
Disque inadéquat
Utiliser le disque approprié au
matériau
Sens de rotation incorrect Monter à nouveau le disque
Fixation du disque défectueuse
Contrôler l´enboitement des flasques
et de la broche machine. Bien serrer
l´écrou de serrage (pas de vis à
gauche)
Présence de vibrations
Disque gondolé Changer l´outil
-13-
FRANÇAIS
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES DAKAR PLUS MONOPHASEE
DAKAR PLUS TRIPHASEE
PUISSANCE MOTEUR 2,2KW 3KW
ALIMENTATION DU MOTEUR
230V~ 230V~/400V~
RÉGIME MOTEUR
2800 R.P.M.
PUISSANCE DE LA POMPE A EAU
50W
ALIMENTATION DE LA POMPE À EAU
230V~
DIAMÈTRE MAXI. DU DISQUE
350mm
ALÉSAGE DU DISQUE
25,4mm
AVEC DISQUE DIAMÈTRE 300: 645mm
LONGUEUR DE COUPE
AVEC DISQUE DIAMÈTRE 350: 630mm
AVEC DISQUE DIAMÈTRE 300: 75mm
PROFONDEUR DE COUPE
AVEC DISQUE DIAMÈTRE 350: 100mm
CAPACITÉ BAC À EAU
43 LITRES (niveau d´eau nécessaire)
POIDS NET
66,4Kg
ENCOMBREMENT L x L x H
1080 x 686 x 1220
-14-
FRANÇAIS
12. GARANTIE
SIMA S.A fabricant de machines pour les BTP dispose d´un réseau de services techniques RED SERVI-SIMA.
Les réparations effectuées par notre réseau SERVI SIMA garantissent service et qualité.
SIMA S.A. garantit tout ce quelle fabrique contre nimporte quel défaut de fabrication, en restant protégée
par les conditions spécifiées dans le document adjoint CONDITIONS DE GARANTIES.
Les conditions de garantie cesseront en cas d'un inaccomplissement des conditions de paiement établies.
SIMA S.A. se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis
13. PIECES DE RECHANGE
Les pièces détachées disponibles pour les tronçonneuses modèle DAKAR PLUS, fabriquées par SIMA, S.A.
sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice.
Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier
clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données
qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
14. PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
Les matières premières devront être récupérées au lieu de jeter les restes. Les appareils, les accessoires,
les fluides et les emballages devront être envoyés aux endroits indiqués pour leur réutilisation écologique.
Les composants de plastique sont marqués pour leur recyclage sélectionné.
R.A.E.E. Les déchets d'appareils électriques et électroniques devront être déposés dans des
lieux indiqués pour leur ramassage sélectif.
15. DECLARATION SUR LES BRUITS.
Niveau de puissance acoustique émise par la machine.
DAKAR PLUS MONOPH. LWA (dBa) 122
DAKAR PLUS TRIPH. LWA (dBa) 122
16. DECLARATION SUR LES VIBRATIONS.
Le niveau d´exposition des vibrations transmis au système main-bras est:
MODELE POUR LA MAIN GAUCHE m/s POUR LA MAIN DROITE m/s
DAKAR PLUS MONOPH. 5,71220387313 4,71851454008
DAKAR PLUS TRIPH. 5,71220387313 4,71851454008
-15-
FRANÇAIS
CERTIFICAT DE GARANTIE SERVICE APRES-VENTE
EXEMPLAIRE POUR L´UTILISATEUR FINAL
DONNÉES MACHINE
ETIQUETTE Nº DE SERIE
DONNÉES ACHETEUR
NOM
ADRESSE
C.P./VILLE
DEPARTEMENT/PAYS
Tel .: Fax:
e-mail
DATE D´ACHAT
Signature et cachet du vendeur Signature du client
CONDITIONS DE GARANTIE
1.) SIMA, S.A. garantit ses machines contre tout vice de fabrication et prend ainsi en charge la réparation des matériels livrés durant une période d´un an à
partir de la date d´achat. Cette date doit OLIBGATOIREMENT apparaître sur le coupon de GARANTIE adjoint.
2.) La garantie couvre exclusivement la main d´oeuvre et la réparation des pièces défectueuses du produit dont le modèle et numéro de série sont indiqués
sur le certificat de garantie.
3.) Les frais tels que déplacements, hôtels et frais de transport jusqu´aux installations de SIMA S.A. sont à la charge du client.
4.) Les vices de fabrication tels que les avaries produites par une utilisation inadécuate, une chute, une poussée de tension, un mauvais coup, une installation
électrique inappropriée ne peuvent être considérés sou garantie.
5.) Les réparations sous GARANTIE devront être seulement realisées par SIMA SA ou un autre SAV autorisé. Le bon pour accord de la réparation sous garantie
sera octroyé par le service technique de SIMA S.A.
6.) La garantie est annulée dans les cas de figure décrits ci-après :
a) en cas de modification et/ou manipulation du certificat de garantie.
b) au cas où les pièces qui composent le produit ont été réparées, modifiées ou remplacées partiellement ou totalement par un atelier ou personnel non
autorisé par le service technique de SIMA S.A.
c) Lorsque des pièces ou dispositifs non homologués par SIMA S.A. sont installées sur le produit.
7.) SIMA S.A. n´assume pas la responsabilité des dommages dérivés ou liés à une avarie du produit. Ceux-ci incluent les frais de transport, les appels
téléphoniques et la perte de biens personnels ou commerciaux ainsi que la perte de salaire.
8.) Pour les moteurs électriques ou à explosion en cas d´avarie pendant la période de garantie, ils doivent être expédiés au siège social de SIMA S.A. ou au
SAV autorisé ( fabricant du moteur).
9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du
produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A.
POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250
18220 ALBOLOTE (GRANADA)
Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45
FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN
ESPAÑA
-22-
FRANÇAIS
CERTIFICAT DE GARANTIE SERVICE APRÈS VENTE
EXEMPLAIRE POUR LE FABRICANT
DONNÉES MACHINE
ETIQUETTE NUMERO DE SÉRIE
DONNÉES ACHETEUR
NOM
ADRESSE
C.P./VILLE
DEPARTEMENT/PAYS
Tel: Fax:
e-mail
DATE D´ACHAT
Signature et cachet de l´établissement vendeur Signature du client
CONDITIONS DE GARANTIE
1.) SIMA, S.A. garantit ses machines contre tout vice de fabrication et prend ainsi en charge la réparation des matériels livrés durant une période d´un an à
partir de la date d´achat. Cette date doit OLIBGATOIREMENT apparaître sur le coupon de GARANTIE adjoint.
2.) La garantie couvre exclusivement la main d´oeuvre et la réparation des pièces défectueuses du produit dont le modèle et numéro de série sont indiqués
sur le certificat de garantie.
3.) Les frais tels que déplacements, hôtels et frais de transport jusqu´aux installations de SIMA S.A. sont à la charge du client.
4.) Les vices de fabrication tels que les avaries produites par une utilisation inadécuate, une chute, une poussée de tension, un mauvais coup, une installation
électrique inappropriée ne peuvent être considérés sou garantie.
5.) Les réparations sous GARANTIE devront être seulement realisées par SIMA SA ou un autre SAV autorisé. Le bon pour accord de la réparation sous garantie
sera octroyé par le service technique de SIMA S.A.
6.) La garantie est annulée dans les cas de figure décrits ci-après :
a) en cas de modification et/ou manipulation du certificat de garantie.
b) au cas où les pièces qui composent le produit ont été réparées, modifiées ou remplacées partiellement ou totalement par un atelier ou personnel non
autorisé par le service technique de SIMA S.A.
c) Lorsque des pièces ou dispositifs non homologués par SIMA S.A. sont installées sur le produit.
7.) SIMA S.A. n´assume pas la responsabilité des dommages dérivés ou liés à une avarie du produit. Ceux-ci incluent les frais de transport, les appels
téléphoniques et la perte de biens personnels ou commerciaux ainsi que la perte de salaire.
8.) Pour les moteurs électriques ou à explosion en cas d´avarie pendant la période de garantie, ils doivent être expédiés au siège social de SIMA S.A. ou au
SAV autorisé ( fabricant du moteur).
9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du
produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A.
POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250
18220 ALBOLOTE (GRANADA)
Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45
FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN
ESPAÑA
-23-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sima DAKAR PLUS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire