Miele DA249 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions d’utilisation
et d’installation
Système de ventilation
DA 249-4
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ce manuel d’instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 06 825 130
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l’intensité de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vérification des minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reprogrammer les minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtre à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changer les ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Support en contre-plaqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Renseignements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démonter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Purgeur de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table des matières
3
Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabri
-
cant décline toute responsabilité à
l’égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet
appareil peut causer des blessures
et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
,
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventila-
tion générale seulement.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dange
-
reuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
-
nel. Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à une
installation de mise à la terre appro
-
priée. Il est essentiel de respecter cette
exigence élémentaire en matière de
sécurité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la maison par
un électricien qualifié. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dom-
mages causés par l’absence d’une ins-
tallation de mise à la terre ou une instal-
lation déficiente.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la
fréquence correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les répara
-
tions uniquement à un profession
-
nel, conformément aux normes de sé
-
curité en vigueur. Il peut être dangereux
de confier ces travaux à des personnes
non qualifiées et le fabricant n’en sera
pas tenu responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des engins mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs, mais
c’est toutefois possible dans certaines
circonstances. Communiquez vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près ou au Service tech
-
nique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de
service et bloquez les dispositifs de
sectionnement pour éviter que
l’alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d’avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le
cordon d’alimentation et retirez les
portes, s’il y a lieu, par mesure de
sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l’appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous
flambez des aliments sous la hotte.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte ou les filtres à graisse
pourraient s’enflammer.
N’utilisez jamais les brûleurs sans y
avoir déposé un récipient. Éteignez
les brûleurs lorsqu’ils ne sont pas utili-
sés. Ajustez le brûleur de façon à ce
que les flammes ne dépassent pas du
récipient. La chaleur excessive pro-
duite par les brûleurs peut endomma-
ger la hotte.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales consti-
tuent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La
vapeur peut endommager les compo
-
sants électriques et causer un
court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours
la hotte en marche pour prévenir les
dommages causés par la
condensation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des tempéra
-
tures élevées. Les débordements
causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra-
ture élevée ou des aliments flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s’accumuler dans le ventila-
teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez
toujours des casseroles dont la gros-
seur correspond à celle des éléments
de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiate
-
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produire une
violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
Si vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en
servir.
S’il s’agit d’un petit feu et celui-ci est
concentré dans la zone où il a
commencé.
Si vous avez appelé les pompiers.
Si vous pouvez combattre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Lorsque vous installez la hotte,
respectez les distances minimales
de sécurité recommandées entre la
plaque de cuisson Miele et la hotte.
22 po (55 cm) pour les plaques de
cuisson électriques,
26 po (65 cm) pour les plaques de
cuisson au gaz,
26 po (65 cm) pour une grille à
découvert.
Si le code du bâtiment en vigueur re-
quiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
Pour ce qui est des appareils de cuis-
son d’une autre marque que Miele,
maintenez les distances sécuritaires re-
commandées par le fabricant dans son
manuel d’utilisation.
S’il y a plus d’un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité
minimales diffèrent, optez pour la plus
grande.
Faites attention de ne pas endom
-
mager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique, car elle ne permet pas de
garantir les conditions de sécurité né
-
cessaires à cet appareil (danger de
surchauffe).
N’installez pas la hotte au-dessus
d’une surface de cuisson à com
-
bustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés
ininflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de
sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez les conseils d’un profes
-
sionnel avant de raccorder la hotte à
une cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
Les hottes canalisées doivent
toujours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l’évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, cuisinière au
gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait
se produire une contre-explosion.
Suivez les consignes du fabricant des
produits de chauffage et les normes de
sécurité établies par la National Fire
Protection Association (NFPA). En cas
de doute, consultez un professionnel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
7
Guide de la hotte
8
a Rallonge de cheminée
b Évent de recirculation
Pour le fonctionnement en mode recir
-
culation, utilisez les accessoires offerts
en option.
c Cheminée
d Hotte
e Éclairage de la surface de
cuisson
f Filtre à charbon actif
Accessoire offert en option, nécessaire
au fonctionnement en mode recirculation.
g Filtre à graisses
h Couvercle décoratif
i Interrupteur de l’éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes.
Il permet aussi de diminuer l’éclairage.
L’éclairage peut être utilisé indépen
-
damment du ventilateur.
j Interrupteur marche/arrêt
k Réglage de la puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
l Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d’arrêt dif
-
féré. Le ventilateur peut être program
-
mé pour s’arrêter automatiquement
après 5 ou 15 minutes.
m Bouton du filtre à graisses
Le voyant situé à côté du bouton du
filtre à graisses s’allume lorsque le filtre
à graisses et le couvercle décoratif doi
-
vent être nettoyés. Ce bouton peut aus
-
si être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie du
filtre à graisses après avoir nettoyé
celui-ci (consultez la section "Net
-
toyage et entretien");
pour indiquer depuis combien de
temps le filtre à graisses est utilisé
(consultez la section "Fonctionne
-
ment/Minuteries des filtres");
pour changer le nombre d’heures
comptées par la minuterie du filtre à
graisses (consultez la section "Fonc-
tionnement/Reprogrammer les minu-
teries des filtres").
n Bouton du filtre à charbon
Le voyant situé à côté du bouton du
filtre à charbon s’allume si le filtre à
charbon doit être remplacé.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie du
filtre à charbon après avoir changé le
filtre (consultez la section "Nettoyage
et entretien");
pour indiquer depuis combien de
temps le filtre à charbon est utilisé
(consultez la section "Fonctionne
-
ment/Minuteries des filtres");
pour changer le nombre d’heures
comptées par la minuterie du filtre à
charbon (consultez la section "Fonc
-
tionnement/Reprogrammer les minu
-
teries").
Guide de la hotte
9
La hotte offre deux modes d’utilisation :
Extraction d’air
L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé par
le couvercle décoratif et le filtre à grais
-
ses pour ensuite être renvoyé à
l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet de re
-
tenue. Ce clapet se ferme automati-
quement lorsque la hotte est arrêtée
afin qu’il n’y ait aucun échange entre
l’air extérieur et l’air de la pièce.
Lorsque la hotte est en marche, la pres-
sion d’air exercée par le ventilateur
ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
Mode recirculation
L’air est aspiré à travers le couvercle
décoratif, le filtre à graisses et un filtre
à charbon actif. L’air filtré est ensuite
recirculé dans la cuisine par une
conduite située au-dessus de la che
-
minée de la hotte.
La trousse d’installation et le filtre à
charbon, qui sont des accessoires of-
ferts en option, sont nécessaires au
fonctionnement de la hotte en mode re-
circulation.
Avant d’utiliser la hotte en mode re-
circulation, assurez-vous que le filtre
à charbon actif est bien en place.
Consultez la section "Nettoyage et
entretien".
Description des fonctions
10
Mise en marche du ventilateur
^
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
-
rêt.
Le ventilateur fonctionne au niveau de
puissance 2.
Le voyant marche/arrêt s’allume.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur
= réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes pé
-
riodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs for
-
tes.
Diminution automatique de la puis
-
sance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer auto
-
matiquement du niveau 4 (puissance
intensive) au niveau 3 après 10 minu
-
tes.
^
Éteignez le ventilateur et l’éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
pendant 10 secondes. Le premier
voyant s’allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
l’interrupteur de l’éclairage;
le bouton "-"; et
l’interrupteur de l’éclairage, de nou
-
veau.
Fonctionnement
11
Si les voyants des niveaux de puis
-
sance 1 et 4 clignotent, cela signifie
que le réglage automatique n’a pas été
activé.
^
Pour activer le réglage automatique,
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s’allument.
^
Pour désactiver le réglage automa
-
tique, appuyez sur le bouton "–".
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d’arrêt différé.
Si le réglage n’est pas mis en mé-
moire en 4 minutes, la hotte revien-
dra automatiquement au réglage
précédent.
Force du ventilateur
Le débit d’air maximum est de
625 pi
3
/min. Certains facteurs tels que le
diamètre réduit du tuyau d’évacuation
et des coudes peuvent avoir une inci
-
dence sur cette valeur.
Niveau1=40%delacapacité maximale
Niveau2=60%delacapacité maximale
Niveau3=80%delacapacité maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité maxi
-
male
Dans le cas des hottes qui fonctionnent
en mode recirculation, le débit d’air
risque de diminuer légèrement en rai-
son du filtre à charbon actif.
Fonctionnement
12
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous pou
-
vez sélectionner la fonction d’arrêt dif
-
féré pour que la hotte continue de fonc
-
tionner pendant 5 ou 15 minutes.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
pendant que le ventilateur est encore
en marche.
Appuyez une fois = différé de 5 mi-
nutes (le voyant de gauche s’allume)
Appuyez deux fois = différé de 15 mi-
nutes (le voyant de droite s’allume)
Pour annuler la fonction d’arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Arrêt du ventilateur
^
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
-
rêt.
Le voyant s’éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s’arrête automatiquement
10 heures après l’activation du dernier
bouton. L’éclairage reste toutefois allu
-
mé.
^ Appuyez sur l’interrupteur marche/ar-
rêt pour remettre le ventilateur en
marche.
Fonctionnement
13
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s’allument et s’éteignent indé
-
pendamment du ventilateur.
^
Appuyez brièvement sur
l’interrupteur de l’éclairage pour allu
-
mer les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’allume.
^
Appuyez de nouveau brièvement sur
l’interrupteur de l’éclairage pour
éteindre les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’éteint.
Réglage de l’intensité de
l’éclairage
Il est possible de régler l’intensité de
l’éclairage.
^
Lorsque les lampes sont allumées,
appuyez sur l’interrupteur de
l’éclairage.
L’éclairage diminuera jusqu’à ce que
vous cessiez d’appuyer sur
l’interrupteur.
^
Si vous appuyez de nouveau sur
l’interrupteur, l’éclairage augmentera
jusqu’à ce que vous cessiez
d’appuyer sur l’interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur
l’interrupteur, l’éclairage changera
d’intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre les lam-
pes.
Fonctionnement
14
Minuteries des filtres
Filtre à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement du ventilateur. Le
voyant du filtre à graisses s’allume
après 30 heures d’utilisation. Le filtre à
graisses doit alors être nettoyé.
Après avoir nettoyé et remis en place le
filtre à graisses, vous devez reprogram
-
mer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
du filtre à graisses pendant environs
3 secondes.
Le voyant s’éteint.
Filtre à charbon
Mode recirculation
La minuterie du filtre à charbon n’est
pas déjà programmée. Veuillez pro
-
grammer cette minuterie. Pour ce faire,
consultez la section "Fonctionne
-
ment/Reprogrammer la minuterie du
filtre à charbon".
Le voyant du filtre à charbon s’allume
lorsque la période programmée est
écoulée. Le filtre à charbon doit alors
être remplacé et la minuterie doit être
reprogrammée.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
du filtre à charbon pendant environs
3 secondes.
Le voyant s’éteint.
Fonctionnement
15
Vérification des minuteries des
filtres
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
^
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
-
rêt pour mettre le ventilateur en
marche.
^ Appuyez sur le bouton du filtre à
graisses ou sur le bouton du filtre à
charbon.
Le nombre de voyants "–/+" qui cligno-
tent montre le pourcentage d’heures
écoulées.
1 voyant = moins de 25 %
2 voyants = moins de 50 %
3 voyants = moins de 75 %
4 voyants = moins de 100 %
Ces renseignements resteront stockés
dans la mémoire au cas où une panne
de courant se produisait.
Reprogrammer les minuteries
La minuterie du filtre à graisses est déjà
programmée à 30 heures. La période
de temps programmée peut être de 20,
30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
être programmée pour les cuisines
où la friture à la poêle ou à la friteuse
est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
aussi être programmée si vous ne
cuisinez qu’à l’occasion. Sinon, la
graisse accumulée pendant une
longue période de temps durcira sur
les filtres, ce qui rendra le nettoyage
plus difficile.
Fonctionnement
16
Reprogrammer la minuterie du filtre à
graisses
^
Appuyez sur l’interrupteur marche/ar
-
rêt pour arrêter le ventilateur.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
et sur le bouton du filtre à graisses en
même temps.
Le voyant du filtre à graisses et un des
voyants "–/+" clignotent.
Le voyant allumé indique le temps pro-
grammé :
1
er
voyant en partant de la gauche =
20 heures
2
e
voyant en partant de la gauche =
30 heures
3
e
voyant en partant de la gauche =
40 heures
4
e
voyant en partant de la gauche =
50 heures
^
Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le temps désiré.
^
Programmez le choix en appuyant
sur le bouton du filtre à graisses.
Si le réglage n’est pas mis en mé
-
moire en 4 minutes, la hotte revien
-
dra automatiquement aux données
précédentes.
Fonctionnement
17
Reprogrammer la minuterie du filtre à
charbon
Le filtre à charbon actif ne doit être utili
-
sé qu’en mode recirculation. Il ne peut
pas servir à évacuer la fumée.
La minuterie du filtre à charbon n’est
pas programmée à l’avance.
Avant d’utiliser la hotte en mode recir
-
culation, vous devez programmer la mi
-
nuterie du filtre à charbon.
^ Arrêtez le ventilateur à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
^ Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
et sur le bouton du filtre à charbon en
même temps.
Le voyant du filtre à charbon et un des
voyants "–/+" clignotent.
Le voyant allumé indique le temps pro
-
grammé :
1
er
voyant en partant de la gauche =
120 heures
2
e
voyant en partant de la gauche =
180 heures
3
e
voyant en partant de la gauche =
240 heures
4
e
voyant en partant de la gauche =
désactivé
^ Utilisez le bouton "–/+" pour choisir le
temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton du filtre à charbon.
Si le réglage n’est pas mis en mé
-
moire en 4 minutes, la hotte revien
-
dra automatiquement aux données
précédentes.
Fonctionnement
18
Avant de nettoyer la hotte ou d’y ef
-
fectuer des travaux d’entretien, cou
-
pez l’alimentation électrique en reti
-
rant le fusible, en basculant le dis
-
joncteur ou en débranchant
l’appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
Avertissement : N’utilisez jamais de
nettoyants abrasifs, de tampons à
récurer, de laine d’acier ou de net
-
toyants corrosifs (pour four).Ces pro
-
duits endommageront la surface de
la hotte.
^ Vous pouvez nettoyer toutes les sur-
faces extérieures et les boutons de
commande avec de l’eau tiède sa-
vonneuse et une éponge douce.
^ Essuyez ensuite avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’eau sur les bou-
tons de commande car elle pourrait
s’infiltrer dans les circuits électroni
-
ques et endommager l’appareil.
^
Les surfaces vitrées peuvent être net
-
toyées à l’aide d’un nettoyant à vitres.
Évitez d’utiliser :
des agents nettoyants contenant de
la soude, des acides, des solvants
ou du chlorure;
des agents nettoyants abrasifs,
comme les nettoyants en poudre ou
en crème;
des éponges abrasives, comme les
tampons à récurer ou les éponges
qui ont été utilisés avec des agents
nettoyants abrasifs;
des produits antitartre.
Ces produits endommageront la sur-
face.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un net-
toyant non abrasif pour acier inoxy-
dable.
Pour garder l’appareil propre plus long-
temps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s’endommager s’ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces bou
-
tons.
Nettoyage et entretien
19
Filtre à graisses
Le couvercle décoratif et le filtre à
graisses en métal réutilisables retien
-
nent les particules solides présentes
dans l’air qui est évacué de la cuisine
(comme la graisse, la poussière, etc.).
Le filtre à graisses est visible lorsque le
couvercle décoratif est enlevé.
Le filtre à graisses doit être nettoyé tou
-
tes les 3 ou 4 semaines ou lorsque le
voyant du filtre à graisses s’allume.
Nettoyez toujours le couvercle décoratif
et le filtre à graisses.
Un filtre sale représente un risque
d’incendie.
Enlever le couvercle décoratif
^ Pour enlever le couvercle décoratif,
tirez sur les boutons de dégagement.
Tenez le couvercle décoratif de façon
à ce qu’il ne tombe pas sur la table
de cuisson.
^ Enlever le couvercle décoratif.
Enlever le filtre à graisses
^
Pour enlever le filtre à graisses, tirez
sur le bouton de dégagement. Tenez
le filtre à graisses de façon à ce qu’il
ne tombe pas sur la table de cuisson.
Nettoyage et entretien
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miele DA249 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à