HP Deskjet D2500 Printer series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HP Deskjet D2500 series
www.hp.com/support
Need more help? ¿Necesita más ayuda? Plus d’informations ?
Reference Guide
Guía de referencia
Guide de référence
For information on setting
up the printer, refer to the
Setup Guide. For information
on using the printer, see the
electronic Help.
Windows: To access Help,
click Start > All Programs >
HP > HP Solution Center.
Macintosh: To access
Help, click Help > Mac Help.
Then click Library >
HP Product Help.
Para obtener información
acerca de la instalación
de la impresora, consulte
la guía de instalación.
Para obtener información
acerca del uso de la
impresora, consulte
la ayuda electrónica.
Windows: para acceder
a la ayuda electrónica,
haga clic en Inicio >
Todos los programas >
HP > HP Solution Center.
Macintosh: para acceder
a la ayuda electrónica,
haga clic en Ayuda >
Ayuda de Mac. Luego haga
clic en Biblioteca > Producto
HP Ayuda.
Pour plus d’informations
sur la conguration de
l’imprimante, reportez-vous au
guide d’installation. Pour plus
d’informations sur l’installation
de l’imprimante, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Windows : pour accéder
à l’aide du logiciel, cliquez
sur Démarrer > Tous les
programmes > HP > Centre de
solutions HP.
Macintosh : pour accéder
à l’aide du logiciel, cliquez
sur Aide > Aide Mac. Cliquez
ensuite sur Bibliothèque >
Produit HP Aide.
Notice
The information contained in this document is subject to
change without notice. All rights reserved. Reproduction,
adaptation, or translation of this material is prohibited without
prior written permission of Hewlett-Packard, except as allowed
under copyright laws. The only warranties for HP products
and services are set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing herein
should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
Remarques
Les informations contenues dans ce document sont
sujettes à modication sans préavis. Tous droits réservés.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce
document est interdite sans l’accord écrit préalable de
Hewlett-Packard, sauf dans les cas permis par la législation
relative aux droits d’auteur. Les seules garanties applicables
aux produits et services HP sont décrites dans les déclarations
de garantie expresse accompagnant ces produits et services.
Aucun élément du présent document ne peut être interprété
comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne peut
être tenue responsable d’aucune erreur technique, erreur de
rédaction ou omission susceptible de gurer dans le présent
document.
Aviso
La información que aparece en este documento puede
estar sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos
los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación
o traducción de este material sin el permiso previo por escrito
de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las
leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los
productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones
expresas de garantía que acompañan a tales productos
y servicios. Nada de lo aquí indicado debe interpretarse
como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los
posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que
puedan existir en este documento.
HP worldwide support
Français
L’imprimante entraîne plusieurs
feuilles simultanément
Dans ce cas, vériez les points suivants.
Grammage du papier : utilisez un papier conforme
aux spécications recommandées.
Lettre : 65 à 90 g/m²
Légal : 70 à 90 g/m²
Enveloppes : 70 à 90 g/m²
Cartes : jusqu’à 200 g/m²
Papier photo : jusqu’à 280 g/m²
Bac à papier : rechargez le papier dans le bac,
en poussant le papier jusqu’à ce que vous sentiez
une résistance, puis faites glisser le guide papier
pour le positionner contre le papier.
Pas d’alimentation ?
Vériez les points suivants.
Le câble d’alimentation de l’imprimante est branc
sur la prise secteur.
Le câble d’alimentation est bien connecté à la prise
ou à l’adaptateur.
L’adaptateur est bien connecté à l’imprimante.
Pas de fonction Plug-and-play ?
Vériez que l’imprimante est connectée et qu’elle est
sous tension.
Vériez que le câble USB est directement connecté
à l’imprimante et à l’ordinateur, sans passer par un
hub USB.
Si aucune de ces étapes ne fonctionne, débranchez le
câble USB, réinsérez le CD du logiciel, puis suivez les
instructions qui s’afchent.
Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu
et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois le logiciel
de l’imprimante installé.
Aide sur l’installation
L’imprimante ne charge
pas le papier
Essayez une ou plusieurs des solutions suivantes.
Réduisez le nombre de feuilles dans le bac à papier.
Retirez le papier du bac d’entrée et rechargez-le.
Utilisez un seul type de papier à la fois.
Utilisez un autre type de papier.
Aide sur l’imprimante
Aide sur l’installation sous Windows
Bourrage papier
Retirez le papier du bac à papier.
Si vous imprimez des étiquettes, vériez qu’une
étiquette ne s’est pas détachée de la feuille
d’étiquettes lors du passage dans l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension.
Débranchez le câble d’alimentation de l’imprimante
de la prise secteur.
Retirez le panneau arrière. Appliquez une pression
vers la droite à la poignée, puis tirez le panneau.
Dégagez le bourrage papier à l’arrière de l’imprimante,
puis remettez correctement en place le panneau arrière.
Si le bourrage papier ne peut pas être supprimé
depuis l’arrière de l’imprimante, relevez le capot
de l’imprimante, supprimez le bourrage depuis
l’avant de l’imprimante, puis rabaissez le capot.
Rechargez le papier dans le bac à papier.
Rebranchez le câble d’alimentation de l’imprimante
sur la prise secteur.
Mettez l’imprimante sous tension.
Réimprimez le document.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tâche d’impression en attente dans
la le (Windows)
Si l’impression s’arrête avant que la tâche ne soit terminée,
celle-ci est peut-être bloquée dans la le d’attente d’impression.
Vériez que vous utilisez l’imprimante par défaut
pour imprimer vos documents. Vériez dans le dossier
Imprimantes ou Imprimantes et télécopieurs de votre
ordinateur que l’icône correspondant à votre imprimante
comporte une coche. Si vous voyez plusieurs icônes pour
la même imprimante, supprimez les icônes en trop.
Assurez-vous que votre imprimante n’est pas congurée
pour mettre l’impression en pause. Cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’imprimante et vériez le menu de
raccourci.
Si le service d’impression ne répond plus, ouvrez
le dossier Outils d’administration de votre ordinateur,
double-cliquez sur Services, puis double-cliquez sur
Spouleur d’impression. Cliquez sur Arrêter, puis sur
Démarrer pour relancer le service d’impression.
Français
Pour plus d’informations sur la conguration minimum
requise, reportez-vous au chier Lisezmoi. Pour accéder à ce
chier, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP >
Deskjet série D2500 > Lisezmoi.
Conguration minimum requiseUsage d’encre
Remarque : l’encre des cartouches est utilisée de
différentes manières lors de l’impression, y compris lors
de l’initialisation. L’appareil et les cartouches sont alors
préparés pour l’impression, mais aussi pour le service des
têtes d’impression, qui garantit la propreté des buses et le
bon écoulement de l’encre. De plus, il reste de l’encre dans
la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à www.hp.com/go/inkusage.
Power requirements
Power supply Input voltage Input frequency
HP Deskjet D2500 series
0957-2242 100 to 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2250 200 to 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Power Consumption
Less than 2 watts average when ready
16 watts maximum average when printing
Less than 2 watts average in sleep mode
Less than 5 minutes to sleep mode
Less than 1 watt maximum when off
Operating environment
Recommended operating conditions
Temperature: 15° to 30°C (59° to 86°F)
Humidity: 20 to 80% RH non-condensing
Maximum operating conditions
Temperature: 5° to 40°C (41° to 104°F)
Humidity: 15 to 80% RH non-condensing
Maximum shipping conditions
Temperature: -40° to 60°C (-40° to 140°F)
Humidity: 5 to 90% RH non-condensing
Alimentation électrique
Alimentation Tension d’entrée Fréquence
en entrée
HP Deskjet série D2500
0957-2242 100 - 240 V
(± 10 %)
50 - 60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2250 200 - 240 V
(± 10 %)
50 - 60 Hz
(± 3 Hz)
Consommation
Moins de 2 watts en moyenne lorsque l’appareil est prêt
16 watts maximum en moyenne lors de l’impression
Moins de 2 watts en moyenne en mode veille
Moins de 5 minutes pour passer en mode veille
1 watt maximum à l’arrêt
Environnement de fonctionnement
Conditions de fonctionnement recommandées
Température : 15 à 30 °C
Humidité : 20 à 80 % sans condensation
Conditions de fonctionnement maximum
Température : 5 à 40 °C
Humidité : 15 à 80 % sans condensation
Conditions de transport maximum
Température : -40 à 60 °C
Humidité : 5 à 90 % sans condensation
Requisitos de alimentación
Fuente de
alimentación
Tensión de entrada Frecuencia
de entrada
HP Deskjet D2500 series
0957-2242 De 100 a 240 V CA
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
0957-2250 De 200 a 240 V CA
(± 10 %)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Consumo eléctrico
Menos de 2 vatios de media cuando está lista.
16 vatios como máximo de media durante la impresión.
Menos de 2 vatios de media cuando está en modo de suspensión.
Menos de 5 minutos hasta el modo de suspensión.
Menos de 1 vatio como máximo cuando está desconectada.
Entorno de funcionamiento
Condiciones de funcionamiento recomendadas
Temperatura: entre 15 y 30 °C (entre 59 y 86 ºF).
Humedad: humedad relativa entre el 20 y el 80%
(sin condensación).
Condiciones máximas de funcionamiento
Temperatura: entre 5 y 40 °C (entre 41 y 104 °F).
Humedad: humedad relativa entre el 15 y el 80%
(sin condensación).
Condiciones máximas para transporte
Temperatura: entre -40 y 60 °C (entre -40 y 140 ºF).
Humedad: humedad relativa entre el 5 y el 90%
(sin condensación).
Déclaration de garantie limitée de l’imprimante
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux
et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d’achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d’impossibilité d’exécuter les instructions de programmation.
HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d’interruptions ni d’erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l’utilisation normale du produit et ne couvre aucun
autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d’une mauvaise maintenance ou d’une modification ;
b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ;
c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou
d. d’une modification non autorisée ou d’une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l’utilisation d’une cartouche d’un autre fournisseur ou d’une cartouche rechargée n’entraîne pas la résiliation
de la garantie ni d’un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche
d’un autre fournisseur, d’une cartouche rechargée ou d’une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps
et au matériel nécessaires à la réparation de l’imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d’une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP,
HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l’incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra,
dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d’achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’aura pas retourné
le produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles
du produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes
de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des
services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés
par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L’AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1. Dans la mesure où les lois locales l’autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs
du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L’AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES
DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU’ILS SOIENT BASÉS SUR UN
CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d’autres droits selon
les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la
loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s’appliquer au client.
Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du
Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d’un client
(par exemple au Royaume-Uni) ;
b. restreindre d’une autre manière la possibilité pour un fabricant d’imposer ces renonciations et limitations ; ou
c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier,
ou ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE
N’EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES
PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S’Y AJOUTER.
Garantie du fabricant HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours
Imprimante 1 an
Cartouches d’encre Jusqu’à épuisement de l’encre HP ou jusqu’à expiration de la
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se
produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits
utilisant de l’encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés
ou altérés.
Accessoires 1 an, sauf indication contraire
»
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l’exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente garantie
du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le vendeur reste tenu
à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
« Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
« Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Code civil :
« Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage,
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
« Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9
Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, 1, rue de l’Aéronef, B-1140 Brussels
Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, 7a, rue Robert Stümper, L-2557 Luxembourg-Gasperich
Page laissee blanche intentionnellement.
Información normativa
Número de identicación de modelo normativo
A efectos de identicación normativa, al producto se le asigna
un número de modelo normativo. El número de modelo normativo
del producto es VCVRA-0810. Este número normativo no deberá
confundirse con el nombre comercial (HP Deskjet D2500) o con
el número de producto (CB671A, etc.).
Informations réglementaires
Numéro d’identication de modèle réglementaire
Pour des raisons réglementaires d’identication, un numéro
réglementaire de modèle a été affecté à votre produit. Le numéro
réglementaire de modèle de votre produit est le VCVRA-0810.
Il ne doit pas être confondu avec le nom marketing du produit
(HP Deskjet D2500) ni avec le numéro de produit (CB671A, etc.).
Regulatory information
Regulatory model identication number
For regulatory identication purposes, your product is assigned
a Regulatory Model Number. The Regulatory Model Number
for your product is VCVRA-0810. This regulatory number should
not be confused with the marketing name (HP Deskjet D2500)
or product numbers (CB671A etc.).
Print cartridge selection numbers
Números de selección de cartuchos
de impresión
Numéros de sélection de la cartouche
d’impression
Black
Negro
Noir
60
Tri-color
Tricolor
Trichromique
60
Printed in [country] 12/2007
Printed in [country] 12/2007
Printed in [country] 12/2007
© 2007 Hewlett-Packard Development Company.
Windows
®
is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
*CB671-90002*
*CB671-90002*
*CB671-90002*
Find information
Troubleshooting, product
specications, legal
notices, environmental,
and additional regulatory
information are included in
the electronic Help that was
placed on your computer.
Buscar información
La ayuda electrónica que se
descargó en el equipo incluye
información relativa a la solución
de problemas, especicaciones
del producto, avisos legales,
medioambientales y normativa
adicional.
Recherche
d’informations
Des informations sur
le dépannage, les
spécications du produit,
les dispositions légales,
l’environnement et les
réglementations sont
incluses dans l’aide en
ligne, installée sur votre
ordinateur.
FR
ES
Your printer might have introductory print cartridges.
Replacement cartridges print more than introductory
cartridges.
Es posible que su impresora tenga cartuchos de
impresión iniciales. Los cartuchos se sustitución
imprimen más que los iniciales.
Votre imprimante a pu être livrée avec des
cartouches d’encre d’introduction. Les cartouches
de remplacement imprimeront plus que ces
cartouches d’introduction.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Deskjet D2500 Printer series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à