Philips GC 5057 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
34 FRANÇAIS
Table des matières
Important 34
Introduction 39
Présentation du produit 39
Avant la première utilisation 39
Utilisation de l’appareil 40
Vérication de la dureté de l’eau 40
Remplissage du réservoir 41
Temps de chauffe 41
Température et réglage de la vapeur 42
Repassage 42
Mettre le fer sur son talon pendant le repassage 43
Mode ECO (certains modèles uniquement) 44
Conseils pour le repassage 44
Arrêt automatique 44
Nettoyage et entretien 44
Rangement 45
Dépannage 45
Aperçu des modèles 47
Important
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil
dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil,
vériez que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la
tension secteur locale.
- Vériez que le niveau de
puissance de la prise secteur
est adapté (16 A) avant de
brancher l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil si la
che, le cordon d’alimentation
ou l’appareil lui-même est
endommagé ou s’il est tombé
et/ou si de l’eau s’en écoule.
- Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant qu’il
est branché.
- Cet appareil peut être utilisé
par les enfants à partir de
8 ans et par des personnes
aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou qui ont un
manque d’expérience et
FRANÇAIS 35
de connaissances s’ils ont
reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de
l’appareil ou qu’ils sont
supervisés pour une utilisation
sécurisée et s’ils ont pris
connaissance des dangers
encourus.
- Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
- Gardez l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins
de 8 ans lorsque l’appareil est
allumé ou qu’il refroidit.
- Les enfants ne sont pas
autorisés à nettoyer l’appareil
sans surveillance.
- Évitez tout contact entre le
cordon d’alimentation et la
semelle du fer à repasser
lorsqu’elle est chaude.
FRANÇAIS36
Attention
- Branchez l’appareil
uniquement sur une prise
secteur mise à la terre.
- Placez et utilisez toujours
l’appareil sur une surface
stable, plane et horizontale.
Si vous préférez placer le
fer sur son talon, veillez à le
positionner sur une surface
stable.
- Vériez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation.
- Déroulez complètement le
cordon d’alimentation avant
de le brancher sur la prise
secteur.
- La semelle du fer à repasser
peut devenir très chaude
et peut par conséquent
provoquer des brûlures si
vous la touchez.
- Lorsque vous avez ni le
repassage, que vous nettoyez
l’appareil, que vous vous
FRANÇAIS 37
absentez même pour une
courte durée et que vous
remplissez le réservoir d’eau :
placez le fer en position
horizontale ou sur son
talon sur une surface stable
et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur.
- Ne mettez pas de parfum,
de vinaigre, d’amidon, de
détartrants, de produits d’aide
au repassage ou autres agents
chimiques dans le réservoir
d’eau.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage
domestique intérieur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Mise au rebut
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
- Pour permettre le recyclage de l’appareil, les éléments en plastique
utilisés pour cet appareil ont été codés. L’emballage en carton est
réalisé à partir de 90 % de matériaux recyclés et est entièrement
recyclable.
FRANÇAIS38
Introduction
Vous avez acheté un appareil Philips. Nous vous en remercions.
- Le nouveau fer vapeur PerfectCare Xpress de Philips vous propose une
façon innovante de repasser vos vêtements. Nous connaissons tous
les tracas liés aux fers traditionnels : choisir la température adéquate
pour vos tissus les plus difciles et les plus délicats, attendre que le fer
chauffe ou refroidisse pour éviter d’abîmer vos vêtements à cause d’un
fer trop chaud. Ces problèmes appartiennent désormais au passé grâce
au nouveau fer vapeur PerfectCare Xpress de Philips.
- En principe, l’élimination des plis se fait par le transfert de la chaleur au
tissu. Dans le passé, le repassage était effectué avec une semelle très
chaude. Alors la vapeur a été ajoutée pour améliorer le transfert de
chaleur, optimisant ainsi les temps de repassage. Nos recherches ont conr
que la meilleure façon d’enlever les plis efcacement était la combinaison de
vapeur abondante et d’une température de semelle optimale. En effet, c’est la
vapeur qui permet d’ôter les plis, et non la température de la semelle. Il suft
que la semelle soit légèrement au-dessus de la température de vapeur pour
éliminer toute humidité. Il s’agit de la température optimale.
- Dans le passé, une grande quantité de vapeur avec cette température
optimale aurait entraîné des fuites d’eau. Nous avons développé une
chambre à vapeur unique, qui produit un débit régulier de vapeur
humide pénétrant en profondeur dans le tissu pour un repassage
rapide sans aucun risque de fuites.
- Le repassage est maintenant véritablement simple - aucun réglage
de température n’est nécessaire, plus besoin d’attendre que le fer
chauffe ou refroidisse. C’est plus rapide, quelle que soit la personne qui
repasse. Grâce à la technologie OptimalTemp, tous vos vêtements sont
parfaitement repassés et en toute sécurité.
- Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour
le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient
repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement
et celles fournies par le fabricant du fer. R1201. Au Royaume-Uni, en
République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale
Woolmark est une marque de certication.
Présentation du produit (g. 4)
1 Bouton ECO (certains modèles uniquement)
2 Gâchette vapeur pour défroissage vertical et Effet pressing
3 Bouchon de l’orice de remplissage
4 Réservoir d’eau avec indication de niveau
5 Voyant intelligent
6 Semelle
7 Plaque signalétique
8 Cordon d’alimentation avec prise secteur
Avant la première utilisation
Cet appareil est uniquement destiné au repassage et au défroissage des
vêtements.
1 Retirezlesmatériauxd’emballageetlesautocollants.
2 Enlevez le couvercle de protection de la semelle avant d’utiliser
l’appareil.
FRANÇAIS 39
3 Enlevez l’étiquette volante du fer.
Utilisation de l’appareil
Vérication de la dureté de l’eau
Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous
habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts se formeront
rapidement. Il est dès lors recommandé de commencer par vérier la
dureté de l’eau au moyen des bandelettes de test fournies.
1 Plongez la bandelette de test dans l’eau du robinet pendant
1 seconde.
2 Secouez la bandelette pendant 60 secondes.
3 Vériezlenombredecarréssurlabandeletteayantchangéde
couleuretcomparezcerésultatauxdonnéesindiquéesdansle
tableau de dureté de l’eau ci-dessous.
Tableau de dureté de l’eau
Carrés ayant
changé de couleur
Dureté de l’eau Conseil
1
Aucun Eau très douce Utilisez l’eau du robinet
2
Un Eau douce Utilisez l’eau du robinet
3
Deux Eau peu calcaire Utilisez un mélange de 50 % d’eau du robinet et 50 %
d’eau distillée*
60 sec.
FRANÇAIS40
Carrés ayant
changé de couleur
Dureté de l’eau Conseil
4
Trois Eau calcaire Utilisez un mélange de 50 % d’eau du robinet et 50 %
d’eau distillée ou de l’eau ltrée à l’aide du ltre de
détartrage d’eau IronCare.
5
Quatre Eau très calcaire Utilisez un mélange de 30 % d’eau du robinet et 70 %
d’eau distillée ou de l’eau ltrée à l’aide du ltre de
détartrage d’eau IronCare.
* Pour plus de confort, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau ltrée
au moyen du ltre de détartrage d’eau IronCare.
Remarque : Consultez le site Web www.philips.com/IronCare pour en savoir
plus sur le ltre de détartrage d’eau IronCare. Vous pouvez acheter un ltre de
détartrage d’eau IronCare dans la boutique en ligne sur www.shop.philips.com/
service. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips.
Remplissage du réservoir
Attention : Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de
détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques
dans le réservoir d’eau, car votre appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec ces produits chimiques.
1 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX à l’aide du
gobelet de remplissage fourni si votre eau du robinet est douce.
Remarque : Si vous utilisez la carafe anti-calcaire IronCare, vous pouvez remplir
le réservoir d’eau avec l’eau ltrée directement depuis cette carafe.
Temps de chauffe
1 Branchezlachesuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
FRANÇAIS 41
2 Le voyant Smart commence à clignoter en bleu pour indiquer que le
fer chauffe.
3 Lorsque le fer est prêt à être utilisé, le voyant Smart s’allume en bleu
de manière continue.
Température et réglage de la vapeur
La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de
tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la
température du fer ou la vapeur.
- Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le
lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie
articielle).
- Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. Parmi ces
tissus : les tissus synthétiques tels que l’élasthanne, les tissus comprenant
de l’élasthanne et des polyolénes (par exemple du polypropylène),
mais également les impressions sur les vêtements.
Repassage
1 Dépliez votre planche à repasser et placez-la à la hauteur appropriée.
2 Placez le vêtement que vous voulez repasser sur la planche à
repasser.
Remarque : Grâce à la technologie OptimalTemp, tous vos vêtements sont
parfaitement repassés et en toute sécurité, mêmes les tissus délicats comme
la soie.
FRANÇAIS42
3 Vous pouvez commencer le repassage lorsque le voyant Smart cesse
de clignoter et qu’il s’allume de manière continue.
- Grâce à la technologie Auto Steam Sensor, le fer commence
automatiquement à dégager de la vapeur lorsqu’il est déplacé.
Fonction Effet pressing (certains modèles uniquement)
- Appuyez à deux reprises sur la gâchette vapeur. Le fer libère un seul jet
de vapeur au débit élevé pour enlever les faux plis les plus tenaces.
- Le voyant Smart clignote rapidement lorsque l’Effet pressing est activé.
Défroissage vertical
- Tenez le fer en position verticale. Maintenez ensuite la gâchette vapeur
activée pour repasser le vêtement verticalement.
Conseil : Tirez le vêtement avec une main an de l’étirer et obtenir ainsi une
meilleure élimination des plis.
Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un
vêtement directement sur la personne qui le porte. N’appliquez pas de
vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre, pour éviter
toute brûlure.
Remarque : L’eau est régulièrement pompée dans la chambre à vapeur, ce qui
provoque un léger bruit de pompe. Ce phénomène est normal.
Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
- Placez le fer sur son talon sur la table à repasser.
FRANÇAIS 43
Mode ECO (certains modèles uniquement)
Pendant le repassage, vous pouvez utiliser le mode ECO pour économiser
l’énergie tout en protant d’une vapeur sufsante pour repasser tous vos
vêtements.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser le mode
« OptimalTemp ».
1 Appuyez sur le bouton ECO lorsque l’appareil est allumé. Le voyant
Smart commence à clignoter en vert. Lorsque le fer a atteint la
température ECO et est prêt à être utilisé, le voyant Smart cesse de
clignoter et s’allume en vert de manière continue.
2 Pour retourner au mode « OptimalTemp », appuyez à nouveau sur le
bouton ECO.
Conseils pour le repassage
Réduire les plis pendant le séchage
Commencez par éliminer les plis dès le séchage de vos vêtements en
les étendant correctement et en les plaçant sur des cintres pour les faire
sécher naturellement et éviter la formation de plis.
Meilleure pratique en matière de repassage de chemise
Commencez par les parties prenant le plus de temps, notamment le col,
les boutons de manchette et les manches. Puis, repassez les plus grandes
parties comme les parties avant et arrière de la chemise pour éviter de les
plisser lorsque vous repassez les parties les plus contraignantes.
Col : Lorsque vous repassez un col, commencez par le dessous du col et
allez de l’extérieur (l’extrémité pointue) vers l’intérieur. Retournez le col et
renouvelez l’opération. Repliez le col et appuyez sur le bord pour obtenir
un résultat plus net.
Boutons : Repassez sur l’envers des boutons pour obtenir de meilleurs
résultats de repassage.
Arrêt automatique
- Pour économiser de l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il n’a pas été déplacé pendant 3 minutes en position horizontale
ou 8 minutes sur son talon. Le voyant Smart commence à clignoter
lentement.
- Pour réactiver le fer, appuyez sur la gâchette vapeur. Le fer
recommence à chauffer.
Remarque : Le fer vapeur n’est pas complètement éteint lorsqu’il est en mode
d’arrêt automatique. Débranchez le fer pour l’éteindre.
Nettoyage et entretien
1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide après chaque utilisation.
2 Pourenleverfacilementetefcacementdestâches,faiteschauffer
l’appareil et passez la semelle sur un chiffon humide.
Conseil : Nettoyez la semelle régulièrement pour garantir une glisse optimale.
FRANÇAIS44
Rangement
1 Débranchez l’appareil.
2 Videz le réservoir d’eau et laissez refroidir le fer en lieu sûr.
3 Enroulez le cordon d’alimentation autour du talon de l’appareil
etxez-leàl’aidedelabride.Rangezlefersursontalondansun
endroit sûr et sec.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.
philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Le fer à repasser
est branché, mais la
semelle est froide.
Il s’agit d’un problème de
branchement.
Vériez le cordon d’alimentation, la
che et la prise secteur.
L’appareil ne produit
pas de vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau (voir le
chapitre « Utilisation de l’appareil »,
section « Remplissage du réservoir »).
Le fer n’a pas sufsamment chauffé
pour produire de la vapeur.
Patientez jusqu’à ce que le voyant
Smart cesse de clignoter et s’allume de
manière continue.
Vous n’avez pas déplacé le fer. Ce fer est équipé d’un capteur de
mouvement et il commence à générer
de la vapeur dès qu’il est déplacé.
Le fer n’est pas branché. Branchez le fer pour l’allumer.
FRANÇAIS 45
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne produit
pas de vapeur
lorsqu’il a été déplacé.
Bien que la technologie Auto Steam
Sensor englobe bon nombre de
mouvements de repassage, il se peut
toujours que certains mouvements
n’activent pas le capteur.
Appuyez sur la gâchette vapeur pour
commencer à produire de la vapeur.
Le fer continue à
produire de la vapeur
lorsqu’il est immobile.
Grâce à la technologie Auto Steam
Sensor, le fer peut continuer à
produire de la vapeur pendant 1
à 4 secondes an d’éliminer les
derniers plis en n de repassage. Ce
phénomène est normal.
Pour éviter la production de vapeur,
placez le fer sur son talon.
Le fer ne produit pas
de jet de vapeur Effet
pressing.
Vous avez utilisé la fonction Effet
pressing trop souvent pendant une
courte période.
Continuez à utiliser le fer en position
horizontale et patientez quelques
instants avant d’utiliser de nouveau la
fonction Effet pressing.
Le fer n’est pas sufsamment chaud. Patientez jusqu’à ce que le voyant
Smart cesse de clignoter et s’allume de
manière continue.
Des gouttes d’eau
tombent sur le tissu
lors du repassage.
Vous n’avez pas correctement
fermé le bouchon de l’orice de
remplissage.
Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Vous avez ajouté un produit
chimique dans le réservoir d’eau.
Rincez le réservoir d’eau et ne mettez
aucun parfum ni produit chimique dans
le réservoir d’eau.
Le voyant Smart
clignote lentement.
Le mode d’arrêt automatique est
actif. Le fer a basculé en mode veille
(voir le chapitre « Mode d’arrêt
automatique »).
Pour réactiver le fer, appuyez sur la
gâchette vapeur. Le fer recommence à
chauffer.
De l’eau sale et des
impuretés s’échappent
de la semelle ou la
semelle est sale.
Des impuretés ou dépôts de calcaire
se sont formés sur les trous de la
semelle ou à l’intérieur de celle-ci.
Nettoyez le fer avec un chiffon humide.
Le fer laisse un voile
ou une marque sur le
vêtement.
La surface à repasser était non
plane, par exemple parce que vous
repassiez sur une couture ou un pli
dans le vêtement.
Le fer peut être utilisé en toute sécurité
sur tous les vêtements. Le voile ou
la marque n’est pas permanent(e) et
partira si vous lavez le vêtement. Évitez
de repasser sur les coutures ou plis.
Vous pouvez aussi placer un chiffon
en coton sur la zone à repasser an
d’éviter des marques.
Le fer produit un
bruit de pompe.
L’eau est pompée dans la chambre à
vapeur. Ce phénomène est normal.
Si le bruit de pompe continue sans
arrêt, débranchez le fer et contactez le
Service Consommateurs Philips.
Le fer produit un fort
bruit de pompe.
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir
d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau (voir le
chapitre « Utilisation de l’appareil »,
section « Remplissage du réservoir »).
FRANÇAIS46
Problème Cause possible Solution
Le fer produit de la
vapeur en continu
lorsqu’il est posé
horizontalement sur
la table à repasser
pendant 20-
30 secondes.
La table à repasser ne fournit pas
une bonne surface plane et cela a
activé le capteur de mouvement
Auto Steam Sensor du fer.
Placez le fer sur son talon lorsque
vous ne repassez pas pour éviter ce
problème.
Aperçu des modèles
Fonction GC5060 GC5057 GC5055 GC5050
Technologie OptimalTemp 3 3 3 3
Technologie de générateur de
vapeur compacte et puissante
3 3 3 3
Voyant Smart bleu 3 3 3 3
Débit de vapeur constant 65 g/min 65 g/min 65 g/min 50 g/min
Détecteur de vapeur auto. 3 3 3 3
Semelle SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium
Bouton ECO 3 - - -
Effet pressing 3 3 3 -
Défroissage vertical continu 3 3 3 3
Poignée ergonomique 3 3 3 3
Capacité du réservoir d’eau
(ml)
320 320 320 320
Système anti-goutte 3 3 3 3
Mode d’arrêt automatique 3 3 3 3
Cordon rotatif à 360° 3 3 3 3
Longueur du cordon (m) 2,5 2,5 2,5 2,5
FRANÇAIS 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Philips GC 5057 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur