Hendi 233320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item: 233306
233320
233443
REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS WITH 3 SLANTED
SHELVES
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
42
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc
-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
43
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes particulières de sécurité
Cet appareil est conçu pour le stockage et l’exposition à court terme de produits
alimentaires tels que des desserts, notamment des gâteaux, ou de la salade en sachet,
des légumes, des boissons, des fruits, etc. à basse température. Cet appareil est capable
de maintenir en permanence la température des produits alimentaires dans les limites
prescrites à une température de service fraîche. Ne stockez pas dans l’appareil d’autres
produits. Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité des produits dangereux tels
que le carburant, l’alcool, la peinture, les matériaux inflammables et explosifs. Aucun
médicament ne doit être conservé dans l’appareil.
Les produits placés dans le réfrigérateur doivent être prérefroidis. Dans le cas contraire,
la vapeur qui est émise par les produits réfrigérés peut se condenser à l’intérieur de la
chambre de refroidissement – ce phénomène est normal et ne signifie pas un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Le présent appareil doit être installé et mis en service et entretenu par un personnel
qualifié ou formé. L’appareil doit être utilisé par du personnel par exemple par les
employés de la cuisine ou du bar.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou des outils autres que
ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
AVERTISSEMENT: Faites attention à ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
44
FR
Attention ! Risque d’incendie ! Dans l’appareil est utilisé le réfrigérant R290.
C’est un réfrigérant inflammable respectueux de l’environnement. Bien
qu’il soit inflammable, il n’est pas dangereux pour la couche d’ozone et il
n’affecte pas l’effet de serre. Cependant, l’utilisation de ce réfrigérant pro
-
voque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil. En outre du
bruit généré par le compresseur, l’utilisateur peut entendre un bruit provoqué par le flux
de réfrigérant. Le phénomène décrit ci-dessus est inévitable mais il ne provoque aucun
impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil. Pendant le transport et l’installation
de l’appareil, il faut garder des précautions particulières pour ne pas endommager les
pièces du système de réfrigération. La fuite du réfrigérant peut causer les lésions ocu
-
laires.
L’agent d’expansion de mousse utilisé dans cet appareil est le C
5
H
10
. Il est hautement
inflammable.
AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil.
En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate.
Ne bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une bonne
circulation d’air.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas à l’intérieur des chambres du réfrigérateur de
l’équipement électrique autre que ceux recommandé par le fabricant.
Placez l’appareil sur une surface propre, stable, plane et sec.
Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil
n’est pas exposé à des températures élevées, à la poussière, à la lumière du soleil, à
l’humidité, aux éclaboussures et aux gouttes d’eau.
• Laissez au moins 10 cm d’espace autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation.
Ne frappez pas les éléments en verre avec des outils durs. Ne nettoyez pas l’appareil
à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l’eau – risque
d’un choc électrique, n’immergez pas l’appareil dans l’eau à cause du risque de choc
électrique.
Ne placez rien sur l’appareil. Ne placez pas près de l’appareil ou sur l’appareil d’objets
brûlants (par exemple des bougies allumées). Ne placez pas près de l’appareil ou sur
l’appareil d’objets remplis d’eau (par exemple des vases).
Ne couvrez pas l’appareil lors de l’utilisation en raison du risque d’incendie.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau. Le lavage de l’appareil peut provoquer la
pénétration de l’eau dans des pièces électriques et entraîner un choc électrique.
Ne percez pas les trous supplémentaires dans l’appareil. Ne montez aucun équipement
supplémentaire dans l’appareil.
Ne placez pas à l’intérieur de l’appareil trop de nourriture pour éviter tout dommage. La
charge maximale de l’étagère est de 18 kg environ.
N’essayez pas d’entrer sur l’appareil.
45
FR
Installation de l’appareil
L’appareil ne doit pas être incliné à un angle supérieur à 45°. Après l’installation de
l’appareil, attendez 2 heures avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation et
avant de le mettre en marche. Cette recommandation vaut également lorsque l’appareil
est déplacé dans un autre endroit.
L’appareil doit être monté dans un endroit sec.
Lors de l’installation, laissez au moins 10 cm à l’arrière et des deux côtés de l’appareil
pour assurer une ventilation adéquate. Si vous laissez moins d’espace, cela peut affecter
l’efficacité de l’appareil.
Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit avec une bonne ventilation
naturelle, de sorte que l’appareil est correctement ventilé.
Eléments électriques et autres risques
Ne branchez aucun autre équipement à la même source d’alimentation à laquelle
l’appareil est connecté.
Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité des produits dangereux tels que le
carburant, l’alcool, la peinture, les matériaux inflammables et explosifs en raison du
risque d’incendie.
Ne stockez pas dans le réfrigérateur des médicaments.
Après avoir débranché l’appareil de la source d’alimentation, attendez environ 5 minutes
avant de le redémarrer.
Le lavage de l’appareil peut provoquer la pénétration de l’eau dans des pièces électriques
et entraîner un choc électrique. Aucune pièce ou aucun accessoire de l’appareil ne
peuvent pas être lavé(e)s au lave-vaisselle.
Destination de l’appareil
Cet appareil est conçu pour une utilisation com-
merciale uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour conserver
au frais des aliments et des boissons et pour les
exposer à la vente dans les restaurants, les can-
tines, d’autres entreprises commerciales comme
les boulangeries, les boucheries, les supermar-
chés, etc.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins
peut entraîner des dommages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le réfrigérateur est un appareil de la Ière classe
de protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
46
FR
Eléments de l’appareil
Sortie d’air
Ne bloquez jamais l’en-
droit de la sortie d’air.
L’air frais est évacué par
le trou de la sortie à l’ex-
térieur de l’appareil.
Porte en verre
Roulette
Étagère en verre
Aspiration de l’air
Ne bloquez jamais l’endroit
de l’aspiration de l’air ; L’air
est aspiré et l’air froid cir-
cule à l’intérieur du réfri-
gérateur
Avant la première utilisation
Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro-
tections.
Vérifiez l’appareil et les accessoires en ce qui
concerne l’intégralité. En cas de livraison incom-
plète ou de dommages, contactez votre fournis-
seur (voir==> Garantie).
Nettoyez toutes les parties de l’appareil selon les
instructions (Voir==> Nettoyage et entretien).
Placez toutes les étagères dans l’appareil.
Attention: En raison des résidus de production,
l’appareil peut émettre une odeur désagréable au
début du fonctionnement. Ce phénomène est tout
à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonc-
tionnement ou le fonctionnement dangereux. As-
surez-vous que l’appareil est bien ventilé.
47
FR
Fonctionnement
Branchez la fiche à une prise électrique appro-
priée. Avant de placez les aliments et les bois-
sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant
quelques heures pour atteindre la température de
refroidissement correcte.
C
SET
Voyant de refroidissement
Voyant de dégivrage
Putting the appliance out of reach for a long period of time
1). Réglage de la température
Appuyez sur
SET , pour accéder au mode de
réglage. L’écran affiche la température de
consigne.
Appuyez sur
ou pour augmenter ou ré-
duire la température réglée.
Appuyez encore une fois sur
SET pour confirmer
la température réglée et pour quitter. L’écran
affiche la température réglée à l’intérieur du
réfrigérateur.
Attention :
Si dans les 10 secondes aucun bouton n’est ap-
puyé, le réfrigérateur retourne de nouveau à la
température de consigne.
La plage de réglage de la température : de 2°C à
6°C. La plage de réglage de la température dans le
réfrigérateur : de 2°C à 8°C.
Pour maintenir la température basse dans le ré-
frigérateur, n’ouvrez pas la porte trop longtemps.
2). Le réglage de l’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur.
Appuyez sur pour allumer l’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur. Appuyez à nouveau pour
l’éteindre.
3). Voyant de refroidissement
Pendant le refroidissement (compresseur en
marche), le voyant de refroidissement est allumé
en permanence.
Lorsqu’à l’intérieur du réfrigérateur la tempéra-
ture réglée est atteinte, le voyant du refroidisse-
ment commence à clignoter.
Le voyant de refroidissement s’éteint au début
de dégivrage.
4). Voyant de dégivrage
Pendant le dégivrage du réfrigérateur, le voyant
de dégivrage est allumé en permanence.
Après voir terminé le dégivrage, le voyant s’éteint.
48
FR
Nettoyage et entretien
Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en
retirant la fiche de la prise électrique.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces internes et externes de
l’appareil avec un chiffon humide avec une petite
quantité de détergent.
Les étagères peuvent être retirées de l’appareil et
lavées dans l’eau.
N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les
nettoyeurs à vapeur et n’immergez pas l’appareil
entier dans l’eau.
Certains éléments de l’appareil peuvent être net-
toyés au lave-vaisselle.
Nettoyez l’appareil régulièrement.
Eléments Nettoyage Observations
Tous les accessoires
comme les porte-acces-
soires, etc.
Rincez à l’eau tiède savonneuse pendant 10-20 mi-
nutes.
Rincez précisément à l’eau courante.
Essuyez précisément
tous les éléments.
External glass surfaces
Essuyez avec un chiffon doux et une petite quanti-
té de détergent neutre. Assurez-vous que l’eau ou
l’humidité ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appa-
reil.
Interior glass surfaces
Retirez les restes de nourriture.
Essuyez avec un chiffon doux et une petite quanti-
té de détergent neutre. Assurez-vous que l’eau ou
l’humidité ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appa-
reil.
Porte en verre, Étagère
en verre
Remplacement de la lampe défectueuse
Attention: Avant de remplacer la lampe ; débran-
chez toujours l’appareil de la source d’alimenta-
tion en retirant la fiche de la prise électrique.
Dévissez les deux vis situées sur les côtés du cou-
vercle de la lampe.
Retirez la vieille lampe et remplacez-la par une
nouvelle du même type (non fournie à l’appareil)
[lampe 220-240V~ 50Hz 11W]
Réinstallez le couvercle de la lampe.
En cas de problèmes avec le remplacement de
la lampe contactez votre fournisseur / revendeur
(Voir ==> Garantie).
Stockage de l’appareil pendant la pause dans l’utilisation
Attention: Débranchez toujours l’appareil.
Retirez de l’appareil toute la nourriture et toutes
les boissons.
Nettoyez l’appareil selon les instructions conte-
nues dans le point Nettoyage et entretien (Voir ==>
Nettoyage et entretien).
Tenez l’appareil dans un endroit frais et propre
hors de portée des enfants.
49
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez
les instructions dans le tableau ci-dessous pour
trouver une bonne solution.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne démarre
pas le processus de
refroidissement après
avoir connecté à une
source d’alimentation.
Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven-
deur afin de réparer l’appareil.
Le compresseur est endommagé.
La fiche est incorrectement branchée
à une prise électrique.
Assurez-vous que tous les éléments
de l’appareil sont correctement
connectés.
Le refroidissement est
trop faible
L’appareil est exposé aux rayons so-
laire ou positionné à proximité de la
source de chaleur.
Déplacez l’appareil dans un autre en-
droit, à l’abri des rayons du soleil.
La porte est mal fermée ou le joint
d’étanchéité est endommagé.
Fermez bien la porte.
Il y a trop de nourriture dans l’appa-
reil.
Retirez une partie de nourriture.
Une ventilation insuffisante autour de
l’appareil.
Assurez-vous qu’il y a une ventila-
tion adéquate autour de l’appareil,
en laissant 10 cm d’espace autour de
l’appareil
L’appareil génère
beaucoup de bruit.
L’appareil n’est pas positionné dans la
position horizontale.
Assurez-vous que l’appareil position-
né dans la position horizontale.
L’appareil est en contact avec le mur
ou d’autres objets.
Assurez-vous qu’il y a 10 cm d’espace
autour de l’appareil.
A l’intérieur de l’appareil il y a des élé-
ments en vrac.
Contactez votre fournisseur / reven-
deur afin de réparer l’appareil.
50
FR
Caractéristiques techniques
Produit n° 233306 233443
233320
Tension et fréquence 220-240V~ 50Hz
Consommation d’énergie 480W 490W 490W
Réglage de la tempé
-
rature
de 2°C à 6°C
Niveau de protection Classe I
Classe climatique 4
Réfrigérant / quantité de
réfrigérant
R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g
Puissance de la lumière 12W (LED) 12W (LED)
12W (LED)
Courant nominal 2.75A 2.8A 2.8A
Agent moussant inflam
-
mable
C
5
H
10
Niveau de bruit < 70 dB (A)
Capacité du réfrigéra
-
teur
300L 500L 650L
Dimensions extérieurs 650 x 805 x (H)1445mm 900 x 805 x (H)1445mm 1200 x 805 x (H)1445mm
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Schéma électrique (Produit 233306)
Sonde de
dégivrage
Sonde de
thermostat
Sonde de protection
contre la surchauffe
Panneau de commande
numérique de réglage de
la température
Moteur du
ventilateur
Moteur du
ventilateur
Moteur du
ventilateur
Lampe
DC 12V
PTC
Protection
contre les
surcharges
Protection
contre les
surcharges
Copresseur
220-240V~
50Hz
Interrupteur
d’alimentation
51
FR
Schéma électrique (Produit 233320, 233443)
Sonde de
dégivrage
Sonde de
thermostat
Sonde de protection
contre la surchauffe
Panneau de commande
numérique de réglage de
la température
Moteur du
ventilateur
Moteur du
ventilateur
Moteur du
ventilateur
Moteur du
ventilateur
Lampe
DC 12V
PTC
Protection
contre les
surcharges
Protection
contre les
surcharges
Copresseur
220-240V~
50Hz
Interrupteur
d’alimentation
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à
titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un ap-
pareil nouveau si le premier a été dûment exploité
et entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispo-
sitions légales. Dans le cas où l’appareil est donné
à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre
de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et produire un justificatif né-
cessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’appa-
reil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets mé-
nagers. L’utilisateur est responsable de la remise
de l’équipement au point de collecte approprié pour
l’équipement usagé. Le non-respect des disposi-
tions ci-dessus peut entraîner les pénalités confor-
mément à la réglementation applicable en matière
d’élimination des déchets. La collecte sélective et le
recyclage des équipements usagés contribuent à la
conservation des ressources naturelles et assurent
un recyclage sans danger pour la santé et l’environ-
nement. Pour plus d’informations sur les endroits
de collecte des équipements usagés pour le recy-
clage, contactez la société de collecte des déchets
locale. Le producteur et l’importateur ne sont pas
responsables du recyclage et du traitement des dé-
chets d’une manière respectueuse de l’environne-
ment directement et dans le système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 23-11-2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Hendi 233320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à