Minuteman ROS 17 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PROFESSIONAL SINGLE DISC MACHINES
IT MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DOC. 10077752 REV. AA 01-2018
ROS 17 ORB 115V
ITALIANO .................................................................................1
ENGLISH .................................................................................19
ESPAÑOL ................................................................................37
FRANÇAIS ..............................................................................55
ITENESFR
1
IT
INDICE
INDICE ..............................................................................................................................1
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ...................................................................2
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE .......................................................................2
DESTINATARI ...................................................................................................................2
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ......................................2
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO ...............................................................2
PREMESSA ......................................................................................................................2
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE .......................................................................................3
DESCRIZIONE TECNICA .................................................................................................3
USO INTESO – USO PREVISTO .....................................................................................3
SICUREZZA ......................................................................................................................3
TARGA MATRICOLA ........................................................................................................3
DATI TECNICI ...................................................................................................................3
NORME GENERALI DI SICUREZZA................................................................................4
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NELL’APPARECCHIO .........................................................9
CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO ............................................................................9
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO ...........................................9
COME SBALLARE L’APPARECCHIO .......................................................................10
COME TRASPORTARE L’APPARECCHIO ...............................................................10
COMPONENTI PRINCIPALI DELL’APPARECCHIO .................................................10
COMPONENTI PRINCIPALI MANUBRIO DI COMANDO .........................................10
COMPONENTI PRINCIPALI PIANTONE...................................................................10
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO .......................................................................11
INSERIMENTO DELLA SPAZZOLA ..........................................................................11
INSERIMENTO SERBATOIO SOLUZIONE (OPZIONALE) .......................................11
INSERIMENTO SOLUZIONE DETERGENTE (OPZIONALE) ...................................12
LAVORO .........................................................................................................................13
AL TERMINE DEL LAVORO ..........................................................................................14
MANUTENZIONE ............................................................................................................15
SMALTIMENTO...............................................................................................................18
RISOLUZIONE GUASTI .................................................................................................18
ITALIANO
2
IT
Simbolo di avvertimento:
Leggere attentamente le sezioni precedute da questo simbolo attenendosi scrupolosamente a quanto indicato, per la
sicurezza dell’operatore e dell’apparecchio.
Simbolo pericolo di esplosione:
Indica che la batteria se non trattata secondo le direttive indicate dal manuale del costruttore può esplodere in
determinate condizioni.
Simbolo di luogo al coperto:
Le procedure precedute dal seguente simbolo devono essere effettuate rigorosamente in un luogo al coperto ed
all’asciutto.
Simbolo di avvertimento carrelli in movimento:
Indica di movimentare il prodotto imballato con idonei carrelli di movimentazione conformi alle disposizioni di legge.
Simbolo del libro aperto con la i:
Indica che bisogna consultare le istruzioni per l’uso.
Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di
DSSRUWDUHLQTXDOXQTXHPRPHQWROHHYHQWXDOLPRGL¿FKHDRUJDQLGHWWDJOLIRUQLWXUHGLDFFHVVRULFKHHVVDULWLHQHFRQYHQLHQWLSHU
un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei
disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è vietata ai sensi di legge.
/¶D]LHQGDVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHGLFDUDWWHUHWHFQLFRHRGLGRWD]LRQH/HLPPDJLQLVRQRGDLQWHQGHUVL
GLSXURULIHULPHQWRHQRQYLQFRODQWLLQWHUPLQLGLGHVLJQHGRWD]LRQH
Simbolo del libro aperto:
Indica all’operatore di leggere il manuale d’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
Simbolo guanti di protezione:
Indica all’operatore di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
DESTINATARI
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO
PREMESSA
Questo manuale ha lo scopo di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie per utilizzare l’apparecchio nel modo più
adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il
fermo dell’apparecchio, la manutenzione, i ricambi e la rottamazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’apparecchio, gli
RSHUDWRULHGLWHFQLFLTXDOL¿FDWLGHYRQROHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH,QFDVRGLGXEELVXOOD
corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il più vicino centro assistenza, per ottenere i necessari chiarimenti.
,OPDQXDOHLQRJJHWWRqULYROWRVLDDOO¶RSHUDWRUHVLDDLWHFQLFLTXDOL¿FDWLDOODPDQXWHQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR*OLRSHUDWRULQRQGHYRQR
HIIHWWXDUHRSHUD]LRQLULVHUYDWHDLWHFQLFLTXDOL¿FDWLQRQULVSRQGHGLGDQQLGHULYDQWLGDOODPDQFDWDRVVHUYDQ]DGLTXHVWRGLYLHWR
Il manuale Uso e Manutenzione deve essere conservato nelle immediate vicinanze dell’apparecchio, dentro l’apposita busta, al
riparo da liquidi e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
Al momento della presa in consegna è indispensabile controllare immediatamente di aver ricevuto tutto il materiale indicato sui
documenti di accompagnamento, ed inoltre che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far
FRQVWDWDUHDOORVSHGL]LRQLHUHO¶HQWLWjGHOGDQQRVXELWRDYYHUWHQGRQHOFRQWHPSRLOQRVWURXI¿FLRJHVWLRQHFOLHQWL6ROWDQWRDJHQGR
in questo modo e tempestivamente sarà possibile avere il materiale mancante e il risarcimento dei danni.
4XDOVLDVLDSSDUHFFKLRSXzIXQ]LRQDUHEHQHHODYRUDUHFRQSUR¿WWRVROWDQWRVHXVDWRFRUUHWWDPHQWHHPDQWHQXWRLQSLHQDHI¿FLHQ]D
effettuando la manutenzione descritta nella documentazione allegata. Preghiamo perciò di leggere con attenzione questo manuale
G¶LVWUX]LRQHHGLULOHJJHUORRJQLTXDOYROWDQHOO¶XVDUHO¶DSSDUHFFKLRVRUJHUDQQRGHOOHGLI¿FROWj,QFDVRGLQHFHVVLWjULFRUGLDPRFKH
il nostro servizio di assistenza, organizzato in collaborazione con i nostri concessionari, è sempre a disposizione per eventuali
3
IT
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE
Per l’assistenza tecnica o per la richiesta di parti di ricambio, citare sempre il modello, la versione e il numero di matricola posto
sull’apposita targhetta matricolare.
DESCRIZIONE TECNICA
USO INTESO – USO PREVISTO
SICUREZZA
TARGA MATRICOLA
4XHVW¶DSSDUHFFKLR q VWDWR FRVWUXLWR SHU OD SXOL]LD SURIHVVLRQDOH GL SDYLPHQWL GXUL H YLQLOLFL SHU VXSHU¿FL LQWHUQHGDHVHJXLUVL
seguendone le istruzioni. /¶DSSDUHFFKLRGHYHHVVHUHXVDWRVRORSHUWDOHVFRSR.
Quest’apparecchio è stato concepito e costruito per la pulizia
di pavimenti lisci e compatti, in ambiente commerciale, civile ed
LQGXVWULDOHLQFRQGL]LRQLGLYHUL¿FDWDVLFXUH]]DGDSDUWHGLXQ
RSHUDWRUHTXDOL¿FDWR
3HUHYLWDUHLQIRUWXQLODFROODERUD]LRQHGHOO¶RSHUDWRUHqHVVHQ]LDOH1HVVXQSURJUDPPDGLSUHYHQ]LRQHLQIRUWXQLSXzHVVHUHHI¿FDFH
senza la collaborazione totale della persona direttamente responsabile del funzionamento dell’apparecchio. La maggior parte degli
incidenti che avvengono in un’azienda, sul lavoro o nei trasferimenti, sono causati dall’inosservanza delle più elementari regole
di prudenza. Un operatore attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per completare
qualsiasi programma di prevenzione.
La targa matricola è posizionata nella parte inferiore del
telaio macchina, in essa sono riportate le caratteristiche
generali dell’apparecchio in particolar modo il numero di serie
dell’apparecchio. Il numero di serie è un’informazione molto
importante che deve essere sempre fornita congiuntamente ad
ogni richiesta di assistenza o di acquisto ricambi.
L’apparecchio è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in
ambienti chiusi o comunque coperti.
ATTENZIONE: L’apparecchio non è adatto a un uso
sotto la pioggia o sotto getti d’acqua.
DATI TECNICI 80 ROS 17
Larghezza di lavoro mm - inch 430-16,9
Numero orbite disco trascinatore orb./min. 1400
Potenza nominale motore basamento W 1100
Tensione nominale motore basamento V 115
Frequenza motore basamento Hz 60
Pendenza superabile a pieno carico % 2
Capacità serbatoio soluzione (opzionale) l - gal 15 - 3,96
Ruote posteriori (diametro / larghezza)
mm - inch
200/50
7,8/1,96
Lunghezza apparecchio mm - inch 565 - 22,25
Altezza dell’apparecchio al carter basamento mm - inch 325 - 12,8
Altezza dell’apparecchio al timone mm - inch 1160 - 45,7
Larghezza dell’apparecchio mm - inch 450 - 17,7
Peso dell’apparecchio in ordine di marcia (priva di serbatoio
soluzione)
kg - Lb 41 - 90,4
Livello di vibrazione alla mano m/s
2
1,9
4
IT
Prima di utilizzare la monospazzola per la prima volta, leggere e
seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti
avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo momento o per
darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il manuale d'uso della macchina.
Le targhette di avvertimento sulla macchina forniscono importanti indicazioni
per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate sulle istruzioni, sia le norme
vigenti in materia di sicurezza-antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di
DV¿VVLD
PERICOLO: Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o
la morte.
AVVERTIMENTO: Indica una probabile situazione pericolosa che
potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA: Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE: Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LIVELLI DI PERICOLO
PERICOLO:
Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni, prima dell'uso si
prega di leggere e seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza e le segnalazioni
di attenzione. Questa macchina è progettata per essere sicura quando è
XWLOL]]DWD SHU IXQ]LRQL GL SXOL]LD VHFRQGR TXDQWR VSHFL¿FDWR 1HO FDVR LQ
FXLVLYHUL¿FKLQRGDQQLDFRPSRQHQWLHOHWWULFLRPHFFDQLFLqQHFHVVDULRIDU
riparare la macchina presso un centro di assistenza competente oppure al
costruttore prima dell'uso, per evitare ulteriori danni alla macchina o lesioni
¿VLFKHDOOXWLOL]]DWRUH
3ULPD GL FROOHJDUH OD PDFFKLQD DOOD SUHVD GHOOD FRUUHQWH YHUL¿FDUH FKH
i dati elettrici riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete di
alimentazione. /DPDFFKLQDGHYHHVVHUHDOLPHQWDWDHVFOXVLYDPHQWHGD
corrente alternata e con una tensione pari a quella riportata nella targa
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
5
IT
matricola.
La presa per il cavo di alimentazione deve essere provvista di messa a terra
regolamentare.
Il cavo di allacciamento alla rete di alimentazione consegnato con la macchina
deve essere utilizzato per il suddetto apparecchio e non per altri apparecchi.
Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni sulla linea di allacciamento
e sulla spina di alimentazione. Se la linea è danneggiata contattare
immediatamente un tecnico per ripristinare il corretto funzionamento.
Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga
non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili.
Proteggere il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglienti.
Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia
danneggiato ad esempio con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel
caso in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga
sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve
essere garantita anche dopo l'eventuale sostituzione di giunti del cavo di
allacciamento alla rete o del cavo prolunga.
1RQ SXOLUH ODSSDUHFFKLR FRQ WXER ÀHVVLELOH R XQ JHWWR GDFTXD DG DOWD
pressione (rischio di corto circuito o di altri guasti di tipo elettrico).
ATTENZIONE:
Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere
danneggiate.
7DOLGDQQLVRQRSUHYLVWLVHOLPSHGHQ]DGLUHWHqLQIHULRUHDȍ
PERICOLO:
È vietato l'uso con il cavo o la spina danneggiati. Per scollegare dalla
presa elettrica, afferrare la spina, non il cavo. Non maneggiare la spina o la
macchina con le mani bagnate. Disattivare tutti i comandi prima di eseguire
lo scollegamento dalla presa elettrica.
Non tirare la macchina trasportarlo per il cavo, non usare il cavo come
manico, non chiudere una porta sul cavo, né tirare il cavo intorno a bordi o
USO - IMPIEGO
6
IT
DQJROLDI¿ODWL1RQSDVVDUHODPDFFKLQDVRSUDLOFDYR7HQHUHLOFDYRORQWDQR
GDVXSHU¿FLULVFDOGDWH
Prestare maggiore attenzione quando si effettua la pulizia su scale.
La macchina non deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di
umidità o esposta direttamente alla pioggia.
La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C e i
+55°C.
Condizioni d’impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 0°C e i 40°C
con umidità relativa tra 30 e 95%.La macchina è stato sviluppato solo per
la pulizia a secco e non deve essere utilizzata o conservata all’aperto in
condizioni di umidità.
Prima dell’uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro della
macchina e delle attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di
prolunga. Nel caso in cui lo stato non sia integro, staccare subito la spina di
alimentazione dalla presa di rete, la macchina non deve essere usata.
In caso di utilizzo della macchina in ambienti a rischio (per esempio stazioni
di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato
usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione.
Determinate sostanze possono formare insieme all’aria di aspirazione vapori
e miscele esplosive.
AVVERTIMENTO:
Tenere i capelli, abiti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture
e da parti in movimento.
Non avvicinarsi alla macchina con indumenti che possono impigliarsi,
EVITARE l’uso di sciarpe, scialli, foulard e abiti larghi.
/¶XVRGHOODPDFFKLQDqFRQVHQWLWDDLEDPELQLDOGLVRSUDGHJOLDQQL
H DSHUVRQH FRQFDSDFLWj ¿VLFKHVHQVRULDOL RPHQWDOL ULGRWWHR SULYH
GL HVSHULHQ]D H FRQRVFHQ]D SXUFKp VLDQR VRUYHJOLDWH R DEELDQR
ULFHYXWR LVWUX]LRQL FRQFHUQHQWL O¶XVR LQ VLFXUH]]D GHOO¶DSSDUHFFKLR H
FRPSUHQGDQRLULVFKLFRQQHVVL
È necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
È vietato ai bambini eseguire senza sorveglianza la pulizia e la manutenzione
spettante all’utilizzatore.
Questa macchina è destinata ad essere utilizzata esclusivamente in ambienti
chiusi.
Non lasciare incustodita la macchina quando è collegata alla presa di corrente.
7
IT
Staccare la spina di alimentazione dalla presa quando non è in uso e prima
della manutenzione.
In caso di basse temperature è necessario che la macchina non venga
utilizzata all’aperto.
1RQ XWLOL]]DUH OD PDFFKLQD VX VXSHU¿FL DYHQWL XQ¶LQFOLQD]LRQH VXSHULRUH D
quella indicata dalla targa matricola.
Accertarsi sempre che i piani di lavoro, solette e rampe, siano in grado di
sopportare il peso della macchina.
La macchina non è adatta alla pulizia di pavimenti sconnessi o con dislivelli.
Non utilizzare la macchina su pendii.
In caso di pericolo agire tempestivamente nella rimozione della spina
presente nel cavo di alimentazione dalla presa di rete.
PRUDENZA:
(YLWDUH GL ODYRUDUH VX SH]]L GL FRUGD ¿OL GL IHUUR FDYL TXHVWL SRWUHEEHUR
impigliarsi nella spazzola e creare attriti.
La macchina è adatta per la pulizia di moquette o pavimenti tessili, se
XWLOL]]DWDFRQJOLDFFHVVRULVSHFL¿FL
Le operazioni di lucidatura devono essere eseguite in zone vietate al
passaggio di persone non addette. Segnalare le zone di lavoro con appositi
cartelli segnalatori.
Attenzione, non consentire al cavo di alimentazione di entrare in contatto con
la spazzola rotante.
La macchina non provoca vibrazioni dannose.
Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina.
In caso d’incendio usare estintori a polvere. Non usare acqua.
Evitare che la spazzola oppure il disco trascinatore lavori con la macchina
ferma per non provocare danni al pavimento.
La macchina deve essere conservata esclusivamente in ambienti chiusi.
Utilizzare sempre la macchina conformemente alla destinazione d’uso
tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante
il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto i bambini.
1RQODVFLDUHPDLLQFXVWRGLWRODPDFFKLQD¿QRDTXDQGRQRQORVLGLVDWWLYDH
si scollega la spina di alimentazione dalla presa di rete.
Per evitare un uso non permesso della macchina, l’alimentazione deve
essere interrotta, spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa.
La macchina lasciata incustodita deve essere protetta da movimenti non
intenzionali.
IT
PERICOLO:
Prima di pulire e di effettuare la manutenzione della macchina e prima di
sostituire eventuali componenti, spegnere la macchina e scollegare la spina
di alimentazione dalla presa di rete.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza
autorizzati o da personale esperto in questo settore, che abbia familiarità
con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Rispettare il controllo di sicurezza secondo le disposizioni locali per
apparecchi ad uso commerciale.
Lavorare sulla macchina indossando sempre guanti protettivi idonei.
PRUDENZA:
Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della
macchina, accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata manutenzione
ordinaria. In caso contrario richiedere l’intervento del centro assistenza
autorizzato.
In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un
concessionario e/o Rivenditore Autorizzato.
Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo qualsiasi intervento di
manutenzione.
Ogni anno fare controllare la macchina da un centro di assistenza autorizzato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali di consumo attenendosi
scrupolosamente alle norme di legge vigenti. Quando, dopo anni di prezioso
lavoro, la Vostra macchina dovrà essere messa a riposo, provvedere allo
smaltimento appropriato dei materiali in esso contenuti, tenendo conto
che la macchina è stata costruita con l’impiego di materiali integralmente
riciclabili.
Qualora si riscontrasse un danneggiamento del cavo di alimentazione
bisogna fermare la macchina, se si è in fase di lavoro, togliere la spina dalla
rete di alimentazione e far sostituire immediatamente il cavo da un centro
assistenza autorizzato.
8VDUHVRORGLVFKLIRUQLWLFRQODPDFFKLQDRTXHOOLVSHFL¿FDWLQHOPDQXDOH
di istruzioni. L’uso di altri dischi può compromettere la sicurezza.
MANUTENZIONE
9
IT
6LPERORPHVVDDWHUUDGHOO¶DSSDUHFFKLR
Indica il punto di messa a terra dell’impianto elettrico dell’apparecchio.
Simbolo massima pendenza:
Indica la massima pendenza superabile.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NELL’APPARECCHIO
CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO
/¶DSSDUHFFKLR q FRQWHQXWR LQ XQR VSHFL¿FR LPEDOOR JOL HOHPHQWL
dell’imballaggio (sacchetti di plastica, graffe etc.) essendo potenziali
fonti di pericolo non devono rimanere alla portata di bambini,
d’incapaci etc.
La massa complessiva dell’apparecchio con l’imballo è di 45 kg
-99,2Lb (peso apparecchio a vuoto più imballo).
Le dimensioni dell’imballo sono le seguenti:
PRUDENZA:
Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore.
Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato
in modo sicuro e senza disfunzioni.
PRUDENZA:
Utilizzare come cavi prolunga
esclusivamente i materiali indicati
esplicitamente dal produttore
(contattare rivenditore autorizzato)
oppure modelli qualitativamente
superiori. Nell'impiego di un cavo
prolunga osservare la sezione minima
dello stesso.
LUNGHEZZA DEL CAVO
SEZIONE CAVO
<16A <25A
Fino a 20m 1.5mm
2
2.5mm
2
Da 20m a 50m 2.5mm
2
4.0mm
2
ACCESSORI E RICAMBI
CAVI PROLUNGA
X%
80 ROS 17
A mm - inch 490 - 19,3
B mm - inch 610 - 24
C mm - inch 1190 - 46,85
10
IT
COME SBALLARE L’APPARECCHIO
/¶DSSDUHFFKLR qFRQWHQXWR LQXQR VSHFL¿FR LPEDOORSHU ULPXRYHUH
l’apparecchio dall’imballo eseguire quanto segue:
1. Posizionare la parte bassa dell’imballo esterno a contatto con il
pavimento.
ATTENZIONE: Movimentare il prodotto imballato con mezzi
idonei di sollevamento conformi alle disposizioni di legge
ATTENZIONE 8WLOL]]DUH FRPH ULIHULPHQWR OH SLWWRJUD¿H
stampate sul cartone.
2. Rimuovere le reggie di fermo.
3. Aprire l’imballo esterno.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
4. Rimuovere gli accessori opzionali contenuti nell’imballo.
5. 6¿ODUHGDOFDUWRQHO¶DSSDUHFFKLR
ATTENZIONE: Durante questa operazione accertarsi che non
vi siano oggetti o persone nelle vicinanze dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Per rimuovere l’apparecchio dal cartone non
utilizzare il manubrio di comando, si potrebbe danneggiare
durante l’operazione.
ATTENZIONE: Si consiglia di tenere da parte tutti i
componenti inerenti all’imballaggio per un eventuale trasporto
dell’apparecchio.
COME TRASPORTARE L’APPARECCHIO
Per trasportare l’apparecchio in sicurezza eseguire quanto segue:
1. Effettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
2. Utilizzando un piano inclinato fare salire l’apparecchio sulla
pedana, spingendola in retromarcia.
3. Adagiare il basamento sopra la pedana.
4. 8WLOL]]DQGRGHOOHUHJJLH¿VVDUHO¶DSSDUHFFKLRDOODSHGDQD
5. Ora è possibile trasportare l’apparecchio in tutta sicurezza.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Per il trasporto in veicoli, assicurare
O¶DSSDUHFFKLR VHFRQGR OH GLUHWWLYH LQ YLJRUH DI¿QFKp QRQ
possa scivolare e ribaltarsi.
COMPONENTI PRINCIPALI DELL’APPARECCHIO
COMPONENTI PRINCIPALI MANUBRIO DI COMANDO
,FRPSRQHQWLEDVLODULGHOO¶DSSDUHFFKLRV¶LGHQWL¿FDQRFRPHVHJXH
1. Manubrio di comando.
2. Basamento.
3. Carter basamento.
4. Spazzola. (ACCESSORIO)
5. Disco trascinatore.
6. Prolunga. (ACCESSORIO)
7. serbatoio soluzione.
,FRPSRQHQWLGHOPDQXEULRVLLGHQWL¿FDQRFRPHVHJXH
1. Leva presenza operatore.
2. Leva comando interruttore generale (posizionate sotto le
impugnature del manubrio).
3. Leva regolazione inclinazione manubrio.
4. Leva comando valvola distribuzione detergente.
5. Disgiuntore termico protezione motore.
6. Cavo di alimentazione.
7. Interruttore comando kit spray
COMPONENTI PRINCIPALI PIANTONE
,FRPSRQHQWLGHOPDQXEULRVLLGHQWL¿FDQRFRPHVHJXH
1. Supporto superiore serbatoio soluzione.
2. Supporto inferiore serbatoio soluzione.
3. aggancio anti strappo per cavo di alimentazione .
4. Avvolgi cavo inferiore.
1
6
2-3
7
4-5
4
1
6
3
2
5
1
1 2
4
3
2
1
1 2
7
11
IT
Per inserire la spazzola/disco trascinatore nel corpo basamento
dell’apparecchio eseguire quanto segue:
1. 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDSUHVHQWHQHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH
sia scollegata dalla presa (3) della rete di alimentazione ()LJ),
in caso contrario provvedere a scollegarla.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione,
scollegare la spina dalla presa di rete tirando direttamente la
VSLQDDQ]LFKpLOFDYR
2. 9HUL¿FDUHFKHLOPDQXEULRGLFRPDQGRVLDLQSRVL]LRQHYHUWLFDOH
in caso contrario premere la leva sgancio (4) ()LJ) e ruotare
in posizione verticale il manubrio ()LJ). Quando il manubrio è
nella posizione verticale rilasciare la leva sgancio (4).
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
INSERIMENTO DELLA SPAZZOLA
3. Inclinare all’indietro l’apparecchio ()LJ), bloccare una
delle ruote posteriori e traslare verso l’indietro il piantone di
comando
4. 6YLWDUHHULPXRYHUH OHFKLDYHWWH GL¿VVDJJLRH LOSLDWWHOOR GL
centraggio ()LJ).
Per inserire il serbatoio soluzione al manubrio effettuare quanto
segue:
1. Fissare il manubrio in una posizione di circa 45° rispetto il terreno
()LJ).
2. Svitando il pomello di chiusura (1) ()LJ) posizionare le staffe
superiori oltre la metà del piantone ()LJ) (se esse non sono
già posizionate).
INSERIMENTO SERBATOIO SOLUZIONE
3. Adagiare il serbatoio soluzione sul piantone, facendo in modo
che la parte inferiore del serbatoio vada ad ancorarsi con la staffa
¿VVDSUHVHQWHVXOSLDQWRQH)LJ).
4. Tenendo il serbatoio con una mano fare scendere la staffa mobile
¿QR DFKH LOVHUEDWRLR VROX]LRQHULVXOWL EORFFDWRDO SLDQWRQH
()LJ).
5. Bloccare la posizione della staffa mobile (3) agendo sul pomello
di chiusura (1) ()LJ).
5. Inserire il disco trascinatore, fare attenzione a centrare i
SHUQLGL¿VVDJJLRSUHVHQWLVXOODPDFFKLQDFRQLIRULGHOGLVFR
trascinatore.Di seguito inserire il piattello di centraggio quindi
DYYLWDUHDIRQGROHFKLDYHWWHGL¿VVDJJLR
ATTENZIONE: Per ottenere un corretto serraggio delle chiavette, utilizzare una pinza.
1
2
3 4
1
4
2
5
3
6
1 2 3
1
12
IT
Riempire il serbatoio soluzione solo quando il piantone è in posizione
verticale, eseguendo quanto segue:
1. Rimuovere il tappo serbatoio soluzione (1) ()LJ).
2. Riempire con acqua pulita, ad una temperatura non superiore a
50°C.
3. Aggiungere nel serbatoio il detersivo liquido nella concentrazione
e con le modalità indicate sull’etichetta dal fabbricante del
detersivo. Per evitare la formazione di un’eccessiva quantità
di schiuma che andrebbe a danneggiare i componenti interni
dell’apparecchio usare la minima percentuale di detersivo.
4. Inserire il tappo serbatoio soluzione (1) ()LJ).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Si consiglia di aspirare a tratti la schiuma
carica di sporcizia, aspirandola con un aspirapolvere per
liquidi.
RIEMPIMENTO SOLUZIONE DETERGENTE
6. Inserire il tubo distribuzione acqua (4) nel foro presente sul
basamento (5) ()LJ).
7
10
7
9
8 .Inserire il tubo soluzione detergente (7) nel foro presente nel
serbatoio soluzione ()LJ).
7. Inserire la catenella tirante rubinetto serbatoio soluzione (6) nel
gancio presente nella maniglia comando rubinetto (7) ()LJ).
9 .Collegare il tubo soluzione detergente (7) con l’attacco rapido del
¿OWURSHVFDQWHHVSLQJHUORVXOIRQGRGHOVHUEDWRLR)LJ).
1
4
7
2
5
6
1 1
2
5 4
6
7
3 3
1
13
IT
Prima di iniziare a lavorare è necessario eseguire quanto segue:
1. Prima dell’uso si devono controllare lo stato regolare e la
sicurezza di servizio dell’apparecchio con le attrezzature di
lavoro, specialmente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
Se lo stato non è perfetto, l’uso dell’apparecchio è vietato.
2. Inserire la spina (2) del cavo di alimentazione (3) nella presa (4)
della rete di alimentazione )LJ
3. Sbloccare il manubrio di comando dalla posizione verticale.
Premere la leva di fermo (5) piantone di comando secondo la
direzione indicata dalla freccia ()LJ) e ruotare il piantone di
comando verso di voi ()LJ).
ATTENZIONE: Durante questa operazione non appoggiare il
piede sopra l’apparecchio.
LAVORO
4. 5XRWDUH YHUVR GL YRL LO SLDQWRQH GL FRPDQGR ¿QR D WURYDUH OD
posizione ottimale, tale posizione deve dare una sensazione di
comfort nell’utilizzo dell’apparecchio.)LJ
5. Trovata la posizione ideale di utilizzo, rilasciare la leva di fermo
(5) piantone di comando per bloccare il manubrio.
6. Ruotare verso di voi la leva presenza operatore (6) ()LJ).
7. Premere le leve comando interruttore generale (7), posizionate
sotto le impugnature presenti il manubrio ()LJ).
8. L’apparecchio ora inizierà a muoversi.
9. Applicare una piccola dose di soluzione detergente sul
pavimento, premendo la leva (8) ()LJ), .
10. Guidare l’apparecchio con la spazzola rotante da sinistra verso
destra o in senso contrario.
11. Subito dopo guidare l’apparecchio analogamente in senso
contrario, ma in modo tale che circa un quarto della larghezza di
lavoro si sovrapponga a quella precedente.
Si può lavorare muovendo anche la macchina avanti e indietro
12. Si consiglia di aspirare a tratti la schiuma carica di sporcizia,
aspirandola con un aspirapolvere per liquidi.
ATTENZIONE: Lavorare assecondando lenti movimenti a
destra e a sinistra, possibilmente indietreggiando in modo che
l’operatore si trovi sempre nella zona di pavimento non
ancora pulita.
ATTENZIONE: Mantenere sempre il cavo di alimentazione
posteriormente all’operatore, facendo attenzione a non
lavorare con l’apparecchio in prossimità dello stesso per non
danneggiarlo.
ATTENZIONE: Non insistere troppo sulla stessa zona per non
rischiare di rovinare il pavimento, anche in funzione del tipo di
spazzola o di disco abrasivo prescelto.
ATTENZIONE: Se si ha la necessità di lavorare in spazi
ristretti si può ruotare il piantone di comando in posizione
verticale.
2
3
4
6
5
7
1
4
2
5
3
6
14
IT
Al termine del lavoro e prima di qualsiasi tipo di manutenzione
eseguire le seguenti operazioni:
1. Scollegare la spina (1) presente nel cavo di alimentazione (2)
dalla presa (3) della rete di alimentazione ()LJ).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione,
scollegare la spina dalla presa di rete tirando direttamente la
VSLQDDQ]LFKpLOFDYR
2. Ruotare il manubrio di comando sia in posizione verticale,
premere la leva sgancio (4) ()LJ) e ruotare in posizione
verticale il manubrio ()LJ). Quando il manubrio è nella
posizione verticale rilasciare la leva sgancio (4).
AL TERMINE DEL LAVORO
ATTENZIONE: Durante questa operazione non appoggiare il
piede sopra l’apparecchio.
3. Inclinare l’apparecchio e portare l’apparecchio nel luogo adibito
alla manutenzione ed effettuare tutte le procedure elencate nel
paragrafo INTERVENTI DI MANUTENZIONE PERIODICA
CONSIGLIATA indicate nella colonna “AL TERMINE DEL
LAVORO”.
4. Terminati gli interventi di manutenzione portare l’apparecchio nel
luogo adibito al suo riposo.
ATTENZIONE: Parcheggiare l’apparecchio in luogo chiuso,
VXXQDVXSHU¿FLHSLDQDQHOOHYLFLQDQ]HGHOO¶DSSDUHFFKLRQRQ
vi devono essere oggetti che possono rovinare o rovinarsi al
contatto con l’apparecchio stesso.
1. Se si intende utilizzare il sistema spray azionare la leva dell’interruttore comando pompa (8) presente sul manubrio di comando.
ATTENZIONE: Spingendo la leva (8) in avanti si aziona la pompa in modo intermittente (Fig.7).
ATTENZIONE: Spingendo la leva (8) all’indietro si aziona la pompa in modo continuo.
2. Guidare la macchina con la spazzola rotante da sinistra verso destra o in senso contrario.
3. Subito dopo guidare la macchina analogamente in senso contrario, ma in modo tale che circa un quarto della larghezza di lavoro
si sovrapponga a quella precedente.
4. Si consiglia di aspirare a tratti la schiuma carica di sporcizia, aspirandola con un aspirapolvere per liquidi (kit serbatoio soluzione
opzionale).
ATTENZIONE/DSULPDYROWDFKHXQRSHUDWRUHXWLOL]]DODPDFFKLQDGHYHSUHQGHUHFRQ¿GHQ]DFRQLPRYLPHQWLGDLPSULPHUH
DO WLPRQH SHU RWWHQHUH XQD VXI¿FLHQWH VLFXUH]]D VXOOD GLUH]LRQDOLWj GL PRYLPHQWR GHOOD PDFFKLQD TXLQGL QRQ D]LRQDUH OD
macchina in prossimità di persone o di ostacoli.
ATTENZIONE: Lavorare assecondando lenti movimenti a destra e a sinistra, possibilmente indietreggiando in modo che
l’operatore si trovi sempre nella zona di pavimento non ancora pulita.
ATTENZIONE: Mantenere sempre il cavo di alimentazione posteriormente all’operatore, facendo attenzione a non lavorare
con la macchina in prossimità dello stesso per non danneggiarlo.
ATTENZIONE: Non insistere troppo sulla stessa zona per non rischiare di rovinare il pavimento, anche in funzione del tipo di
spazzola o di disco abrasivo prescelto.
ATTENZIONE: Se si ha la necessità di lavorare in spazi ristretti si può ruotare il piantone di comando in posizione verticale.
7
1
2
3 4
1 2 3
15
IT
L’accurata pulizia della spazzola/disco trascinatore garantisce una
migliore pulizia del pavimento oltre ad una maggior durata del motore
spazzola. Per pulire il disco trascinatore eseguire quanto segue:
1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito allo scarico delle acque
sporche.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto ambientale.
2. 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDSUHVHQWHQHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQH
sia scollegata dalla presa (3) della rete di alimentazione ()LJ),
in caso contrario provvedere a scollegarla.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione,
scollegare la spina dalla presa di rete tirando direttamente la
VSLQDDQ]LFKpLOFDYR
&21752//2(38/,=,$'(//$63$==2/$',6&275$6&,1$725(
3. 9HUL¿FDUH FKH LOPDQXEULR GL FRPDQGR VLDLQ SRVL]LRQH YHUWLFDOH
in caso contrario premere la leva sgancio (4) ()LJ) e ruotare in
posizione verticale il manubrio ()LJ). Quando il manubrio è nella
posizione verticale rilasciare la leva sgancio (4).
4. Inclinare all’indietro l’apparecchio ()LJ), bloccare una delle ruote
posteriori e traslare verso l’indietro il piantone di comando.
5. $OOHQWDUH OH FKLDYHWWH GL ¿VVDJJLR TXLQGL ULPXRYHUH LO SLDWWHOOR
di centraggio.Ora è possibile rimuovere la spazzola/disco
trascinatore )LJ.
6. Pulire sotto un getto d’acqua la spazzola/disco trascinatore e
rimuovere eventuali impurità presenti nelle setole della spazzola,
RVXOOD VXSHU¿FLHGHO GLVFRWUDVFLQDWRUH 9HUL¿FDUH O¶XVXUDGHOOH
setole e in caso di consumo eccessivo sostituire la spazzola (la
sporgenza delle setole non deve essere inferiore a 10 mm).
INTERVENTI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATA
MANUTENZIONE
1
2
3 4
1 2 3
4 5
TIPOLOGIA DI MANUTENZIONE
AL TERMINE DEL
LAVORO
SETTIMANALE
PRIMA DI UN
LUNGO PERIODO
DI NON UTILIZZO
TRASPORTO
Controllo e pulizia disco trascinatore X X X
Controllo e pulizia serbatoio soluzione X X X
&RQWUROORHSXOL]LD¿OWURVLVWHPDGLSHVFDJJLRVROX]LRQHGHWHUJHQWH X X
Controllo e pulizia ugello nebulizzatore soluzione detergente X X
16
IT
L’accurata pulizia del serbatoio soluzione garantisce una migliore pulizia del pavimento. Per pulire il serbatoio soluzione eseguire
quanto segue:
1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito alla manutenzione.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve essere conforme alla normativa vigente di rispetto ambientale.
2. 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDSUHVHQWHQHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHVLDVFROOHJDWDGDOODSUHVDGHOODUHWHGLDOLPHQWD]LRQH
()LJ), in caso contrario provvedere a scollegarla.
ATTENZIONE: Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi dal possibile contatto
con bordi o punte di oggetti metallici.
ATTENZIONE: Per evitare danni al cavo di alimentazione, scollegare la spina dalla presa di rete tirando direttamente la
VSLQDDQ]LFKpLOFDYR
3. 9HUL¿FDUHFKHLOVHUEDWRLRVROX]LRQHVLDYXRWRLQFDVRFRQWUDULRSURYYHGHUHDVYXRWDUOR
4. Rimuovere il tappo serbatoio soluzione (4) ()LJ).
5. Rimuovere il tubo distribuzione acqua (5) nel foro presente sul basamento (6) ()LJ).
CONTROLLO E PULIZIA SERBATOIO SOLUZIONE
1
2
3
1
6
4
5
2
3
1. Scollegare il tubo soluzione detergente (7) dall’innesto rapido (8) ()LJ).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle
mani.
2. Rimuovere il tubo soluzione detergente (7) dal foro presente nel serbatoio soluzione ()LJ).
3. Rimuovere la catenella tirante rubinetto serbatoio soluzione (8) dal gancio presente nella maniglia
comando rubinetto (9) ()LJ).
4. Svitando il pomello di chiusura (10) ()LJ) traslare le staffe superiori oltre i fermi presente nel
serbatoio.
5. Rimuovere il kit serbatoio soluzione dall’apparecchio, per sollevarlo utilizzare la maniglia presente
sul serbatoio.
6. Sciacquare l’interno con un getto d’acqua, se necessario utilizzare una spatola per rimuovere la
melma accumulata nel fondo del serbatoio.
ATTENZIONE3RUUHDWWHQ]LRQHDQRQSHUGHUHLO¿OWURGLSHVFDJJLRVROX]LRQHGHWHUJHQWH
7. Adagiare il serbatoio soluzione sul piantone, facendo in modo che la parte inferiore del serbatoio
YDGDDGDQFRUDUVLFRQODVWDIID¿VVDSUHVHQWHVXOSLDQWRQH)LJ).
8. 7HQHQGR LO VHUEDWRLR FRQ XQD PDQR IDUH VFHQGHUH OD VWDIID PRELOH  ¿QR D FKH LO VHUEDWRLR
soluzione risulti bloccato al piantone ()LJ).
7
4
7
9
5 6
1. Bloccare la posizione della staffa mobile (12) agendo sul pomello di chiusura (10) ()LJ).
2. Inserire il tubo distribuzione acqua (5) nel foro presente sul basamento (6) ()LJ).
3. Inserire la catenella tirante rubinetto serbatoio soluzione (8) nel gancio presente nella maniglia
comando rubinetto (9) ()LJ).
10
7
11
12
9
17
IT
1. Inserire il tubo soluzione detergente (7) nel foro presente nel serbatoio soluzione ()LJ).
2. &ROOHJDUH LO WXER GHO ¿OWUR GL SHVFDJJLR VROX]LRQH GHWHUJHQWH  DOO¶LQQHVWR UDSLGR  )LJ).
3RQHQGRDWWHQ]LRQHFKHLO¿OWURGLSHVFDJJLRULPDQJDDOO¶LQWHUQRGHOVHUEDWRLRVROX]LRQH
3. Inserire il tappo serbatoio soluzione (4) ()LJ).
10
10
6
5
11
9
12
7
13
7
14
4
15
3HUSXOLUHLO¿OWURGLSHVFDJJLRGHOODVROX]LRQHGHWHUJHQWHHVHJXLUHTXDQWRVHJXH
1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito alla manutenzione.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve essere conforme alla normativa vigente di rispetto ambientale.
2. 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDSUHVHQWHQHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHVLDVFROOHJDWDGDOODSUHVDGHOODUHWHGLDOLPHQWD]LRQH)LJ), in caso contrario
provvedere a scollegarla.
ATTENZIONE: Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi dal possibile contatto con bordi o punte di
oggetti metallici.
ATTENZIONE3HUHYLWDUHGDQQLDOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHVFROOHJDUHODVSLQDGDOODSUHVDGLUHWHWLUDQGRGLUHWWDPHQWHODVSLQDDQ]LFKpLOFDYR
3. 9HUL¿FDUHFKHLOVHUEDWRLRVROX]LRQHVLDYXRWRLQFDVRFRQWUDULRSURYYHGHUHDVYXRWDUOR
4. Rimuovere il tappo serbatoio soluzione (4) ()LJ).
5. Scollegare il tubo soluzione detergente (5) dall’innesto rapido (6) ()LJ).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
6. 3XOLUHLO¿OWURVRWWRXQJHWWRGLDFTXDFRUUHQWHVHQHFHVVDULRULPXRYHUHOHLPSXULWjSUHVHQWLVXGLHVVR
7. Ripetere le operazioni al contrario per rimontare il tutto.
CONTROLLO E PULIZIA FILTRO DI PESCAGGIO SOLUZIONE DETERGENTE
1
2
3
1
4
2
5
6
3
Per pulire l’ugello nebulizzatore della soluzione detergente eseguire quanto segue:
1. Portare l’apparecchio nel luogo adibito alla manutenzione.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve essere conforme alla normativa vigente di rispetto ambientale.
2. 9HUL¿FDUHFKHODVSLQDSUHVHQWHQHOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHVLDVFROOHJDWDGDOODSUHVDGHOODUHWHGLDOLPHQWD]LRQH)LJ),
in caso contrario provvedere a scollegarla.
ATTENZIONE: Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi dal possibile contatto con
bordi o punte di oggetti metallici.
CONTROLLO E PULIZIA UGELLO NEBULIZZATORE SOLUZIONE DETERGENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Minuteman ROS 17 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à