Sony MS-HX8B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. ˋ
To avoid choking hazard, keep out of reach of children. ˋ
Do not insert this media into any memory card slot for which it was not ˋ
intended.
For the Customers in the U.S.A.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. is equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver. ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to ˋ
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ˋ
For the Customers in Canada
CAN ICES-3B/NMB-3B
For the details of this media, please refer to the following URL or the ˎ
product instruction manual of the compatible products.
For more information on download soware, please refer to the following ˎ
URL.
http://www.sony.net/memorycard/
Transfer speed depends on the product used. is media supports 8-bit ˎ
parallel data transfer when used with Memory Stick PRO-HG Duo™
compatible products that are specically designed for 8-bit parallel data
transfer, and this media also supports 4-bit parallel data transfer when used
with Memory Stick PRO™ compatible products.
Precautions on Use
Please do not use or store this media in any environment exceeding the ˎ
range of specied operating environment described below. Abuse or misuse
will invalidate product warranty.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data.
Operating voltage 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 °C to +85 °C
(with serial/4-bit parallel data transfer)
-25 °C to +65 °C
(with 8-bit parallel data transfer)
Dimensions (W × L × T) Approx. 20 mm × 31 mm × 1.6 mm
Mass Approx. 2 g
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo and
are trademarks of
Sony Corporation.
SONY LIMITED WARRANTY
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. Sales) and SONY OF CANADA LTD
(for Canadian Sales) (“SONY”) warrant this memory card product against
defects in material or workmanship for a period of ve (5) years from date
of original purchase. Pursuant to this Limited Warranty, SONY will replace
the product with a new or refurbished product. For purposes of this Limited
Warranty, “refurbished” means a product or part that has been returned to
its original specications. In the event of a defect, this is your exclusive
remedy.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON
THIS PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. is Limited Warranty gives you specic legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
Instructions: It is your responsibility to backup any data, soware or
other materials you may have stored or preserved on your unit. It is likely
that such data, soware, or other materials will be lost or reformatted
during service and SONY will not be responsible for any such damage
or loss. A dated purchase receipt is required. To obtain warranty service
within the United States, you must take the Product, or deliver the Product
freight prepaid, in either its original packaging or packaging aording an
equal degree of protection, to any authorized SONY service facility. To
obtain warranty service within Canada, you must take the Product to the
authorized SONY dealer where you purchased the Product, or to a SONY
service facility.
In the United States contact: Sony Direct Response Center, 12451 Gateway
Blvd., Fort Myers, FL 33913; www.sony.com/service; or (800) 222-7669
(SONY).
In Canada contact: Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road, Toronto,
Ontario M2H 3R6
4-292-354-A1(1)
©2018 Sony Corporation
IC Recording media
Support d’enregistrement
Memory Stick PRO-HG Duo
TM
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez ˋ
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les risques de suocation, ranger hors de portée des enfants. ˋ
Ne pas insérer ce support dans une fente de carte mémoire pour laquelle elle ˋ
na pas été conçue.
Pour les clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note:
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur dessayer de corriger cette situation par l’une ou
l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice. ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. ˋ
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur ˋ
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. ˋ
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3B/NMB-3B
Pour le détail sur ce support, veuillez consulter l’URL suivante ou le mode ˎ
d’emploi des produits compatibles.
Pour plus d’informations sur le téléchargement du logiciel, veuillez consulter ˎ
l’URL suivante.
http://www.sony.net/memorycard/
La vitesse du transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en ˎ
charge le transfert parallèle de données 8 bits lorsqu’il est utilisé avec des
produits compatibles Memory Stick PRO-HG Duo™ spécialement conçus
pour le transfert parallèle de données 8 bits. Ce support prend également
en charge le transfert parallèle de données 4 bits lorsqu’il est utilisé avec des
produits compatibles Memory Stick PRO™.
Précautions d’emploi
Veuillez ne pas utiliser ou ranger ce support dans un environnement ne ˎ
répondant pas aux conditions précisées ci-dessous. Toute utilisation abusive
ou inappropriée annulera la garantie de ce produit.
Sony ne peut être tenu pour responsable de dommage ou pertes de données
enregistrées.
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Environnement de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C
(avec transfert parallèle/série de
données 4 bits)
- 25 °C à + 65 °C
(avec transfert parallèle de données
8 bits)
Dimensions (L × L × E) Environ 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Poids Environ 2 g
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
GARANTIE LIMITÉE SONY
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux États-Unis) et SONY
DU CANADA LTÉE (pour les ventes au Canada) («SONY») garantissent
ce support carte mémoire contre les défauts de matière première et les
vices de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à partir de la
date dachat initiale. Conformément à cette Garantie Limitée, SONY
remplacera le produit par un produit neuf ou rénové. Pour les besoins de
cette garantie, «rénové» signie un produit ou une pièce qui a été remis
à ses spécications d’origine. Dans l’éventualité d’un défaut, ceci est
votre recours exclusif.
LIMITATION SUR LES DOMMAGES: SONY NE SERA RESPONSABLE
D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF D’UN
MANQUEMENT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
OU DE CONDITION DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES: SAUF DANS LA MESURE
OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER
DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE.
Certains états ou certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni ne permettent
les limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte que les
limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être applicables.
La présente Garantie Limitée vous donne des droits légaux spéciques et
vous pouvez avoir dautres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou
d’une juridiction à l’autre.
Instructions: Vous avez la responsabilité de sauvegarder toute
donnée, tout logiciel ou autre que vous avez enregistré ou
préservé sur votre appareil. Il est probable que de tels éléments,
donnée, logiciel ou autre, seront perdus ou reformatés pendant
l’intervention technique et SONY ne sera pas responsable de
leur endommagement ou de leur perte. Un reçu d’achat daté est
nécessaire. Pour obtenir un service de garantie aux États-Unis, vous
devez apporter le Produit, ou expédier le Produit port payé davance,
dans son emballage dorigine ou dans un emballage présentant un degré
de protection égal, à un centre de service SONY autorisé. Pour obtenir
un service de garantie au Canada, vous devez apporter le Produit au
distributeur SONY autorisé chez qui vous lavez acheté ou à un centre
de service SONY.
Aux États-Unis contacter: Sony Direct Response Center, 12451 Gateway
Blvd., Fort Myers, FL 33913;
www.sony.com/service; ou (800) 222-7669 (SONY).
Au Canada contacter: Sony du Canada Ltée 115 Gordon Baker Road,
Toronto, Ontario M2H 3R6
Nombre del producto: TARJETA DE ALMACENAMIENTO DE DATOS
Modelo: MS-HX8B, MS-HX16B, MS-HX32B
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad ˋ
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de asxia, mantenga fuera del alcance de niños. ˋ
No inserte este soporte en la ranura para tarjeta de memoria, para la que no ˋ
está destinada.
Con respecto a los detalles sobre este soporte, visite la URL siguiente o el ˎ
manual de instrucciones del producto o de los productos compatibles.
Para más información sobre la descarga de soware, visite la URL siguiente: ˎ
http://www.sony.net/memorycard/
La velocidad de transferencia depende del producto que se utilice. Este ˎ
soporte es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits cuando
se utiliza con productos compatibles con Memory Stick PRO-HG Duo™ que
se hayan diseñado especícamente para dicho tipo de transferencia, y es
compatible con la transferencia de datos paralela de 4 bits cuando se utiliza
con productos compatibles con Memory Stick PRO™.
Precauciones de uso
No utilice ni guarde este soporte en ningún entorno que sobrepase el ˎ
margen de operación especicado descrito a continuación.
El abuso o el mal uso invalidarán la garantía de este producto.
Sony no se hará responsable por ningún daño ni pérdida de los datos
grabados.
Requisitos de alimentación cc 2,7 V a cc 3,6 V
Entorno operativo de -25 °C a +85 °C
(con transferencia de datos paralela de 4 bits /
en serie)
de -25 °C a +65 °C
(con transferencia de datos de 8 bits en
paralelo)
Dimensiones Aprox. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
(an × long. × al)
Peso Aprox. 2 g
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na integra e guarde-o para
consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a ˋ
unidade à chuva ou à humidade.
Para evitar o perigo de engasgamento, mantenha fora do alcance das ˋ
crianças.
Não introduza este cartão numa ranhura para cartão de memória para a ˋ
qual ele não tenha sido concebido.
Para obter detalhes sobre este suporte, consulte o seguinte URL ou o manual ˎ
de instruções do produto compatível em questão.
Para mais informações sobre como transferir o soware, consulte o seguinte ˎ
URL.
http://www.sony.net/memorycard/
A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte ˎ
suporta a transferência de dados de 8 bits em paralelo quando utilizado com
produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duo™ especialmente
concebidos para a transferência de dados de 8 bits em paralelo, e suporta
ainda a transferência de dados de 4 bits em paralelo quando utilizado com
produtos compatíveis com Memory Stick PRO™.
Precauções de utilização
Não utilize nem guarde este suporte num ambiente cujas condições ˎ
excedam as especicações de funcionamento descritas abaixo.
Qualquer abuso ou utilização indevida deste produto invalidará a respectiva
garantia.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados
gravados.
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 °C a +85 °C
(com transferência de dados de 4 bits em
paralelo/em série)
-25 °C a +65 °C
(com transferência de dados de 8 bits em
paralelo)
Dimensões (L × C × E) Aprox. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Peso Aprox. 2 g
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO-HG Duo e são marcas
comerciais da Sony Corporation.
MS-HX Series
MS-Séries HX
Предпазни мерки във връзка с използването
Не използвайте или не съхранявайте този информационен ˎ
носител в каквато и да било среда, в която е превишен обхватът на
специфицираните условия за работната среда, описани по-долу.
В случай на небрежно или неправилно използване гаранцията на
продукта няма да бъде валидна.
Работно напрежение 2,7 V до 3,6 V
Работна среда -25 °C до +85 °C
(със сериен/4-битов паралелен пренос на
данни)
-25 °C до +65 °C
(с 8-битов паралелен пренос на данни)
Размери (Ш × Д × Д) Прибл. 20 мм × 31 мм × 1,6 мм
Маса Прибл. 2 г
Varnostni ukrepi za uporabo
Tega medija ne uporabljajte ali shranjujte v okolju s pogoji, ki presegajo ˎ
spodaj navedene vrednosti za delovno okolje. V primeru zlorabe ali napačne
rabe se razveljavi garancija za izdelek.
Delovna napetost 2,7–3,6 V
Delovno okolje –25 °C do +85 °C
(pri zaporednem/4-bitnem vzporednem prenosu
podatkov)
–25 °C do +65 °C
(pri 8-bitnem vzporednem prenosu podatkov)
Mere (Š × D × G) pribl. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Teža pribl. 2 g
Forholdsregler ved bruk
Ikke bruk eller lagre dette mediet i et miljø som er utenfor spesisert ˎ
drismiljø, som er beskrevet nedenfor. Misbruk vil ugyldiggjøre
produktgarantien.
Drisspenning 2,7 V til 3,6 V
Drismiljø -25 °C til +85 °C
(med seriell/4-bits parallell dataoverføring)
-25 °C til +65 °C
(med 8-bits parallell dataoverføring)
Dimensjoner (B × L × T) Ca. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Masse Ca. 2 g
Mjere opreza prilikom uporabe
Nemojte upotrebljavati ili pohranjivati ovaj medij ni u kojem okruženju koje ˎ
premašuje raspon speciciranog radnog okruženja naveden u nastavku.
Zlouporaba ili nepravilna uporaba poništit će jamstvo za proizvod.
Radni napon 2,7 V do 3,6 V
Radno okruženje -25 °C do +85 °C
(sa serijskim / 4-bitnim paralelnim
prijenosom podataka)
-25 °C do +65 °C
(s 8-bitnim paralelnim prijenosom podataka)
Dimenzije (Š × D × V) Pribl. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Masa Pribl. 2 g
Mere predostrožnosti u vezi sa upotrebom
Nemojte da koristite ili da skladištite ovaj medij ni u kakvom okruženju u ˎ
kome se prekoračuje naznačeno radno okruženje koje je opisano u nastavku.
Zloupotreba ili pogrešna upotreba dovode do poništavanja garancije za
proizvod.
Radni napon 2,7 V do 3,6 V
Radno okruženje -25 °C do +85 °C
(sa serijskim/4-bitnim paralelnim prenosom
podataka)
-25 °C do +65 °C
(sa 8-bitnim paralelnim prenosom podataka)
Dimenzije (Š × D × V) Pribl. 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Masa Oko. 2 g
Мерки на претпазливост при употреба
Немојте да го користите или складирате овој медиум во средина во ˎ
која е надминат опсегот на наведената работна средина опишана
подолу. Гаранцијата на производот нема да важи во случај на погрешна
употреба.
Работен напон 2,7 V до 3,6 V
Работна средина -25°C дo +85°C
(со сериски/4-битен паралелен пренос на
податоци)
-25°C дo +65°C
(со 8-битен паралелен пренос на податоци)
Димензии (W × L × T) Приближно 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
Маса Приближно 2 g
Masat paraprake për përdorimin
Mos e përdorni apo ruani median në mjedise që tejkalojnë diapazonin ˎ
e mjediseve të specikuara të përdorimit që përshkruhet më poshtë.
Shpërdorimi ose keqpërdorimi e bën të pavlefshme garancinë e produktit.
Tensioni i përdorimit 2,7 V deri në 3,6 V
Mjedisi i përdorimit -25°C deri në +85°C
(transferim në seri/paralel i të dhënave 4-bit)
-25°C deri në +65°C
(transferim paralel i të dhënave 8-bit)
Dimensionet Rreth 20 mm × 31 mm × 1,6 mm
(Gjer. × Gjat. × Lart.)
Pesha Rreth 2 g
  • Page 1 1

Sony MS-HX8B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues