Greenlee CM-410 Digital Clamp-on Meter (Europe), CM-410 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Greenlee CM-410 Digital Clamp-on Meter (Europe) Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
52027789 © 2007 Greenlee Textron Inc. 3/07
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce
manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien
de cet outil.
CM-410
Contrôleur numérique
à pince
18
Description
Le contrôleur numérique à pince CM-410 de Greenlee est un appareil de
vérification portatif qui peut mesurer jusqu’à 400 ampères de courant alternatif,
de même que la tension c.a. et c.c., la résistance et la continuité.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee,
votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des
manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les
consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser
avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du contrôleur
numérique à pinces CM-410 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande en visitant le
www.greenlee.com.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de
commerce déposée de Greenlee Textron Inc.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces
produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou
de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette
garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de
Greenlee Textron Inc.
19
CM-410
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder
à l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement
du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du
danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher
le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des
blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la
propriété ou causer des blessures.
20
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou
erronées.
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et
verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs
sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils d’essai (ou
la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel
que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système
de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
21
CM-410
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner
des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait
entraîner des blessures.
22
Identification
1. Pince
2. Levier
3. Sélecteur
4. Afficheur
5. Borne d’entrée négative, commune
(COM) ou de mise à la masse
6. Borne d’entrée de volts ou de résistance
(V-Ω)
7. Sélecteur/commutateur à bascule
8. Bouton de maintien
910111213141516
17
18
19
20
21
1
3
4
5
2
8
7
6
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Risques de décharge électrique
Isolation double
Pile
Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant
Icônes de l’afficheur
9.
Fonction de maintien activée.
10. A Ampères
11. V Volts
12. Ω Ohms
13. k kilo (10
3
)
14. M Méga (10
6
)
15.
Mode de continuité
16.
Mesure automatique
de la plage activée.
17.
Mesure du c.a.
sélectionnée.
18. Indicateur de
polarité négative
19.
Mesure du c.c.
sélectionnée.
20. Indicateur de pile faible
21. O.L Indicateur de surcharge
23
CM-410
Utilisation des fonctions
Sélecteur
Glisser le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré :
(ampères)
(tension c.a./c.c.)
(ohms/continuité)
Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
Sélecteur/commutateur à bascule
Appuyer quelques secondes sur ce bouton pour sélectionner le mode : tension
c.a. ou c.c., ohm ou continuité.
Bouton de maintien
Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur.
apparaît sur l’afficheur.
Appuyer de nouveau pour revenir au mode normal.
Mise hors tension automatique
L’appareil s’éteint de lui-même après environ 10 minutes d’inactivité.
24
Utilisation
1. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages. Appuyer quelques
instants sur le sélecteur/commutateur pour sélectionner un mode.
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure
spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Tableau des réglages
* Utiliser la pince pour mesurer l’ampérage c.a. Se reporter aux
« Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
** La tonalité indique une résistance de circuit inférieure à 20 Ω.
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour mesurer
cette valeur …
Connecter
le fil
rouge à ...
Connecter
le fil
noir à ...
Appuyer quelques
secondes sur le
sélecteur/commutateur
pour afficher l’icône …
Régler le
sélecteur à
ce symbole …
Ampères c.a.* N/D N/DN/D
Tension c.a. V-Ω COM
Tension c.c. V-Ω COM
Continuité** V-Ω COM
Résistance V COM
M Ω
25
CM-410
Mesures types
Serrer la pince autour du câble
Remarques :
Serrer la pince autour d’un seul
conducteur.
Fermer complètement la pince
pour garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
câble dans la pince.
Ampères c.a.
Mettre la pince autour
d’un séparateur de ligne
Remarques :
Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee
est divisé. Une section donne des ampères ;
l’autre des ampères multipliés par 10.
Fermer complètement la pince pour
garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
séparateur de ligne dans la pince.
26
Mesures types
Tension
27
CM-410
Continuité
Résistance
Mesures types
28
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température,
consulter la section sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une
quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
Ampères
Plage de Plage de
mesure Précision fréquence
0,0 à 40,0 A ± (1,9% + 1 A) 50 à 60 Hz
40,0 à 200,0 A ± (1,9% + 0,5 A) 50 à 60 Hz
201 à 400 A ± (1,9% + 5 A) 50 à 60 Hz
Tension c.a.
Plage de Plage de Impédance
mesure Précision fréquence d’entrée
200,0 V ± (1,5% + 0,5 V) 50 à 500 Hz 10 MΩ //
600 V ± (1,5% + 5 V) 50 à 500 Hz
100 pF max
Tension c.c.
Plage de Impédance
mesure Précision d’entrée
200,0 V ± (1,0% + 0,2 V) 10 MΩ //
600 V ± (1,0% + 2 V)
100 pF
max
Résistance
Plage de
mesure Précision
200,0 Ω ± (1,2% + 0,5 Ω)
2,000 kΩ ± (0,7% + 0,002 kΩ)
20,00 kΩ ± (0,7% + 0,02 kΩ)
200,0 kΩ ± (0,7% + 0,2 kΩ)
2,000 MΩ ± (1,0% + 0,002 MΩ)
20,00 MΩ ± (1,9% + 0,05 MΩ)
29
CM-410
Spécifications
Affichage : 3-1/2-chiffres sur ACL (affichage maximum de 1999)
Taux d’échantillonnage : 1,5 par seconde
Indication de dépassement de plage :« OL » apparaît sur l’afficheur
Ouverture de la pince : 30 mm (1,18 po)
Diamètre maximal du conducteur : 27 mm (1,06 po)
Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 V
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de
18 °C ou au-dessus de 28 °C
Conditions d’utilisation :
A 0 % ≤ 80 % HR : 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F)
A 0 % ≤ 75 % HR : 30 °C à 40 °C (86 °F à 104 °F)
A 0 % ≤ 45 % HR : 40 °C à 50 °C (104 °F à 122 °F)
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative, sans pile
Degré de pollution : 2
Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, A4M ou IEC LR03)
30
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la
coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à
l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en
détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de
ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication.
Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires,
dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont
branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de
gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure
raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
31
CM-410
Entretien
Remplacement de la pile
1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2. Enlever la vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Enlever le couvercle du compartiment à pile.
4. Remplacer les piles (suivre la polarité).
5. Remettre en place le couvercle de la pile et visser la vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne
pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils d’essai (ou
la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
/