V-ZUG 5107000015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung / Mode d'emploi /
Istruzioni per l'uso / Operation instructions
Magnum eco | Magnum 60i eco | Variofresh 60i eco
Perfect 60i | Perfect 60i eco | Ideal 60i eco
Einbau-Kühlschrank / Integrated refrigerator /
Réfrigérateur à encastrer / Frigorifero da incasso
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen
und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie
mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Ä
nderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsan-
leitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées
e
t son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans
dérangement.
Tenez compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous
presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le esigenze più elevate e il suo uso è
molto semplice. È tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso, che vi permet-
teranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa delle presenti istru-
zioni per l’uso, con riserva di modifiche destinate all'ulteriore miglioramento.
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made to high standards and is easy to use. Ne-
vertheless, please take the time to read these operating instructions in order to familiarise yourself with the appliance
and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Modifications
Text, diagrams and data correspond to the technical standard of the appliance at the time these operating instructions
went to press. The right to make technical modifications for the purpose of the further development of the appliance is
reserved.
Gültigkeitsbereich
Die Produktfamilie (Modellnummer) entspricht den ersten Stellen auf dem Typenschild. Diese Bedienungsanleitung giltr
Domaine de validité
La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chires figurant sur la plaque signalétique. Ce mo-
de d’emploi est valable pour:
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero del modello) corrisponde alle prime cifre sulla targhetta dei dati. Istruzioni per l'uso di:
Validity
The product family (model number) corresponds to the first alphanumerics on the identification plate. These operating
instructions apply to:
Model Type Measuring system
Magnum eco KMieco SMS 55
Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt.
Les diérences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Le dierenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
Variations depending on the model are noted in the text.
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2017
Magnum 60i eco KM60ieco EURO 60
Perfect 60i/Perfect 60i eco KP60i/KP60ieco EURO 60
Variofresh 60i KV60ieco EURO 60
Ideal 60i eco KI60ieco
Model No.
51070
51071
51079/51080
51059
51072 EURO 60
3
4
Das Gerät an ein Stromnetz anschließen.
Bei elektronischen Modellen kann dies zu Ertönen eines Signaltons führen, um anzugeben, dass der
Temperaturalarm ausgelöst wurde. Drücken Sie den Ausschalter des Signaltons. Wenn vorhanden,
fügen Sie den antibakteriellen Geruchsfilter in den Lüfter ein, wie auf der Filterverpackung angegeben.
Hinweis: Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie 4-5Stunden warten, bis die korrekte
Lagertemperatur für ein normal befülltes Gerät erreicht ist.
ERSTER GEBRAUCH
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem Tuch und einer
Lösung aus heißem Wasser und speziellem Neutralreiniger zur
Innenreinigung von Kühlschränken. Verwenden Sie keine
scheuernden Artikel oder Reinigungsmittel.
Mit dem bereitgestellten Artikel (siehe Abb.) die Abflussöffnung an
der Hinterwand des Kühlschranks in der Nähe des Obst- und
Gemüsefaches regelmäßig reinigen, um eine regelmäßige und
korrekte Kondensatableitung zu gewährleisten.
Vor den Wartungs- und Reparaturarbeiten stets den Stecker des Gerätes ziehen oder die
Stromversorgung trennen.
Vorsicht: Kühlschrankzubehör darf nicht im Geschirrspüler gespült werden.
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
Wenn das Produkt mit LED-Lampen ausgestattet ist,
wie gezeigt, den Technischen Kundendienst
kontaktieren, wenn diese ausgetauscht
werdenmüssen.
LEDs halten länger als herkömmliche Glühbirnen,
verbessern die Sichtbarkeit in dem Gerät und sind
umweltfreundlich.
AUSTAUSCH DER LEDS
5
Trennen Sie die Spannungsversorgung von dem Gerät, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und
reinigen Sie es. Lassen Sie die Türen leicht geöffnet, damit Luft hineingelangen kann. Dies verhindert
die Bildung von Schimmel und gesundheitsschädlichen Gerüchen.
AUSSERBETRIEBNAHME
DES GERÄTES
Die Türen geschlossen halten, damit die Lebensmittel im Kühlschrank so lange wie möglich kühl bleiben.
Lebensmittel nicht erneut einfrieren, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Bei längerem
Stromausfall kann es auch vorkommen, dass die Stromausfall-Alarmmeldung ausgelöst wird
(beielektronischen Modellen).
BEI STROMAUSFALL
Frische Lebensmittel und Getränke können auch in dem Kühlfach gelagert werden.
Das Kühlfach taut automatisch ab.
Das gelegentliche Erscheinen der inneren Rückwand des Kühlfachs gibt an, dass die automatische
Abtaufunktion in Betrieb ist. Das Kondenswasser (Schmelzwasser) fließt automatisch durch eine
Abflussöffnung und in einen Behälter, in dem es verdampft.
An bestimmten Modellen kann das Produkt mit einem speziellen "Null-Grad"-Fach ausgestattet sein für
die Aufbewahrung von frischem Fleisch und Fisch.
Hinweis: Raumtemperatur, Häufigkeit der Türöffnung und Ort der Installation des Gerätes sind alles
Faktoren, welche die Innentemperatur in beiden Bereichen beeinflussen können. Beachten Sie diese
Faktoren, wenn Sie die Temperatur einstellen.
Hinweis: Unter sehr feuchten Umgebungsbedingungen kann sich in dem Kühlfach Kondenswasser
bilden, insbesondere an Glasschalen. In diesem Fall wird empfohlen die Behälter mit Flüssigkeiten
(z.B.einen Topf mit Kraftbrühe) abzudecken und Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
(z.B.Gemüse) einzuwickeln.
Entfernen des Gemüsefachs
Ziehen Sie das Fach so weit wie möglich aus, halten Sie es fest und heben Sie es hinaus.
Um das Befüllen des Gemüsefachs zu erleichtern, kann es einfacher sein die beiden unteren Schalen zu
leeren (und zu entfernen) und dann das Gemüsefach herauszuheben.
KÜHLFACH
6
Modell mit separatem Gefrierfach
Gefrorene Speisen können in dem Gefrierfach gelagert werden (so lange wie auf der
Verpackung angegeben ist) und frische Lebensmittel können eingefroren werden. Die Menge an
Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild
angegeben. Geben Sie frische Lebensmittel in den Bereich "Schnell einfrieren" des Gefrierfachs (siehe
gekürzte Anweisungen) und lassen Sie genügend Platz um die Verpackung, damit die Luft zirkulieren
kann. Lebensmittel nicht erneut einfrieren, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Die Lebensmittel
müssen immer so verpackt sein, dass kein Wasser, Flüssigkeit oder Kondenswasser eindringen kann.
Herstellung von Eiswürfeln
Die Eiswürfelschale (falls vorhanden) zu 2/3 mit Wasser füllen und in das Gefrierfach stellen. Verwenden
Sie zum Entnehmen der Eiswürfel auf keinen Fall spitze oder scharfe Instrumente.
Entfernen des Fachs (modellabhängig)
Ziehen Sie das Fach so weit wie möglich aus, heben Sie es an und entfernen Sie es. Um die
Lagerkapazität zu erhöhen können Sie das Gefrierfach auch ohne Fächer verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig schließt, nachdem Lebensmittel auf die Gitter / Ablagen gelegt
wurden.
Modelle mit einem internen Gefrierfach
Im Gefrierfach können auch frische Lebensmittel eingefroren werden . Die Menge an
Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild
angegeben.
Einfrieren frischer Lebensmittel:
Die Lebensmittel direkt auf den Boden in das Gefrierfach legen
Geben Sie die Lebensmittel in die Mitte des Fachs und vermeiden Sie den Kontakt mit
bereits gefrorenen Lebensmitteln, indem Sie einen Abstand von etwa 20 mm auf allen Seiten
GEFRIERFACH
(SOFERN VORHANDEN)
Bei Modellen mit der Funktion No-Frost sind keine weiteren Abtauvorgänge erforderlich.
Bei anderen Modellen ist die Bildung von Eis normal.
Die Menge und Geschwindigkeit der Eisbildung ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und
wie häuft die Tür geöffnet wird. Es wird empfohlen die Temperatureinstellung zu reduzieren oder, wenn
vorhanden, die Funktion "Schnell einfrieren" (siehe verkürzte Anweisungen) vier Stunden vor Entnahme
der Speise aus dem Gefrierfach zu aktivieren, um die Haltbarkeit der Speise während dem Abtauen zu
verlängern. Schalten Sie das Gerät zum Abtauen ab und entnehmen Sie die Schubladen. Platzieren Sie
die gefrorenen Lebensmittel an einem kühlen Ort. Lassen Sie die Tür geöffnet, damit die Einheit
abtauen kann, z.B. das Auftauen von Eis. Es wird empfohlen saugfähige Lappen auf den Boden des
Gefrierfachs zu legen und diese regelmäßig auszuwringen, um den Auslauf von Schmelzwasser
zubegrenzen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gefrierfachs und trocknen Sie es sorgfältig ab.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und geben Sie Lebensmittel wieder in das Gerät.
ABTAUEN DES
GEFRIERRAUMS
(MODELLABHÄNGIG)
1
Im Kapitel «Störungen selbst beheben» erhalten Sie wertvolle Hinweise bei kleineren Betriebsstö-
rungen. So ersparen Sie sich die Anforderung eines Servicetechnikers und die daraus möglicher-
weise entstehenden Kosten.
Die V-ZUG-Garantieinformationen nden Sie unter www.vzug.com Service
Garantieinformationen. Bitte lesen Sie sie aufmerksam durch.
Registrieren Sie Ihr V-ZUG-Gerät bitte umgehend:
online via www.vzug.comServiceGarantieerfassung oder
mittels der beigelegten Registrierkarte.
Sie protieren so bei einem möglichen Störungsfall bereits während der Garantiezeit des Gerätes von bester
Unterstützung. Für die Registrierung benötigen Sie die Fabrikationsnummer (FN) und die Gerätebezeichnung.
Sie nden diese Angaben auf dem Typenschild Ihres Gerätes.
Meine Geräteinformationen:
FN: ___________________ Gerät : _____________________
Halten Sie diese Geräteinformationen bitte immer bereit, wenn Sie mit V-ZUG Kontakt aufnehmen. Vielen
Dank.
Das Typenschild bendet sich links von der Gemüseschublade.
Ihr Reparaturauftrag
Über die kostenlose Servicenummer 0800 850 850 gelangen Sie direkt an Ihr nächstes
V-ZUG-Service-Center. Bei Ihrer telefonischen Auftragserteilung vereinbaren wir mit Ihnen einen auf Wunsch
umgehenden Besuchstermin vor Ort.
Allgemeine Anfragen, Zubehör, Servicevertrag
Gerne hilft Ihnen V-ZUG bei allgemeinen administrativen und technischen Anfragen, nimmt Ihre Bestellungen
für Zubehör und Ersatzteile entgegen oder informiert Sie über die fortschrittlichen Serviceverträge. Sie errei-
chen uns dazu unter Tel. + 41 58 767 67 67 oder via www.vzug.com.
7
Service & Unterstützung
V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61
[email protected], www.vzug.com
Service-Center: Tel. 0800 850 850
1020398-R01
400011044468
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

V-ZUG 5107000015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues