Honeywell 6151 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Génératrice portable
1-855-GEN-INFO ou www.honeywellgenerators.com
37

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser
UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres,
portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES
MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.

CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux
opérateurs de la génératrice.
Introduction ........................................................... 39
Lire attentivement ce manuel ............................... 39
Règles de sécurité ................................................ 39
Index des normes.........................................................41
Information générale ............................................ 42
1.1 Déballage .....................................................................42
1.2 Assemblage .................................................................42
Fonctionnement .................................................... 42
2.1 Connaître la génératrice ................................................42
2.2 Cordons et prises de connexion ...................................44
2.3 Comment utiliser la génératrice ....................................44
2.4 Ne pas surcharger la génératrice ..................................45
2.5 Guide de référence de wattage .....................................46
2.6 Avant de démarrer la génératrice ..................................46
2.7 Pour démarrer le moteur ..............................................47
2.8 Arrêter le moteur ..........................................................48
2.9 Système d'arrêt de niveau bas d'huile ...........................48
Entretien ............................................................... 48
3.1 Effectuer le Programme d'entretien ...............................48
3.2 Programme d'entretien .................................................48
3.3 Spécifications du produit ..............................................48
3.4 Recommandations générales ........................................49
3.5 Entretenir le filtre à air ..................................................50
3.6 Jeu des soupapes ........................................................51
3.7 Généralités ...................................................................51
3.8 Entreposage à long terme .............................................51
3.9 Autres conseils d'entreposage ......................................51
Dépannage ............................................................ 52
4.1 Guide de dépannage .....................................................52
Remarques ........................................................... 53
Table des matières
38
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
L’échappement du moteur et certains de ses constituants sont susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou autres maladies pouvantêtre nocifs pour le système reproductif.
39
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cette génératrice portable de Honeywell par Generac
Power Systems,Inc. Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur
compacte, à haute performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
La génératrice peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et
de façon fiable uniquement si elle est correctement installée, utilisée et
entretenue. Avant d'utiliser ou entretenir la génératrice :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas la génératrice dangereuse.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur la génératrice, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
DANGER
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE
QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT
OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, entraînera des blessures légères ou
modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent lesblocs
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas suivies,
pourraient mettre en danger la sécurité personnelle et/
ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.

Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
Introduction
40
DANGERS GÉNÉRAUX
• NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner la génératrice uniquement sur des surfaces de niveau
et où elle ne sera pas exposée à l'humidité, aux saletés, à la poussière
ou aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces de la génératrice deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance de la génératrice tant
qu'elle n'a pas refroidie afin d'éviter des brûlures graves.
Ne PAS faire fonctionner la génératrice sous la pluie.
Ne pas modifier la construction de la génératrice ni les commandes,
ce qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter la génératrice.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
REMARQUE :
Cette génératrice est équipée d'un pot d'échappement pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice devra garder le pare-
étincelles en bon état de fonctionnement. Dans l'État de Californie, un
pare-étincelles est requis par la loi (Article 4442 du California Public
Resources Code). D'autres États peuvent avoir des lois similaires. Les
lois fédérales s'appliquent sur le territoire fédéral.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur. NE
JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes
! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes
ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz toxique invisible
et inodore
DANGER
NE JAMAIS utiliser la génératrice à
l’intérieur d’une résidence ou d’un
garage MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à L’EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, portes et évents.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz est toxique et s'il est
respiré en concentrations suffisantes, il peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de
ventilationest important pour corriger le fonctionnement de la
génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un
blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela
peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr de la génératrice. La
génératrice DOIT fonctionner à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement de la génératrice,
respirez de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous
pourriez avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
RISQUES ÉLECTRIQUES
La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant
son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner la génératrice.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de la
génératrice soient correctement reliés à une mise à terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la
terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas employer des cordons amovibles électriques usés, nus,
effilochés ou autrement endommagés avec la génératrice.
Avant d'effectuer toute maintenance sur la génératrice, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou (–) en premier.
Reconnecter le câble à la fin.
Règles de sécurité
41
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et
demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est très INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou chaleur à
proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant l'entreposage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir est trop rempli,
l'essence peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE
ou une EXPLOSION. Ne jamais entreposer la génératrice avec le
réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
de la génératrice. Garder l'espace environnant de la génératrice propre
et sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée de la génératrice.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité de la génératrice à tout moment.
INDEX DES NORMES
1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE
(Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org
3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook disponible auprès de www.rerc.org
, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby
Electric Power (Installation et maintenance des systèmes électriques
de secours pour les fermes), disponible auprès de www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifier avec l'autorité locale ayant
juridiction pour les codes et normes locaux qui peuvent être appliqués à
votre juridiction.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
Emplacement de l'identification de l'unité
Étiquette d'identification
du modèle
Règles de sécurité
42
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tout le matériel d’emballage.
Enlever l'emballage en mousse accessoire.
Retirer la génératrice de la boîte.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées,
merci de localiser un dépositaire agréé au 1-855-GEN-INFO.
1 - Guide de configuration rapide
1 - Manuel de l’utilisateur
1 - Entonnoir
1 - Huile SAE 30
3 - Fiches d'enregistrement du produit (Anglais, Espagnol, Français)
2 - Roues de 8 po (A)
1 - Axe (B)
2 - Pieds du bâti (C)
2 - Poignées avec des prises (gauche (D) et droite (E))
1 - Sac de quincaillerie
4 - Boulons M8 - 1,25 x 43 (G)
4 - Boulons d'échelle M6 - 1 x 37 (I)
2 - Goupilles fendues (F)
4 - Écrous hexagonaux à embase M8 - 1,25 (H)
4 - Écrous borgnes M6 - 1 (J)
1.12 OUTILS NÉCESSAIRES
1- Clé polygonale de 12 mm
1 - Clé à cliquet
2 - Douilles
1 - Douille de 10 mm
1 - Douille de 12 mm
1.2 ASSEMBLAGE
L'assemblage est nécessaire avant d'utiliser la génératrice. Si des
problèmes se présentent lors de l'assemblage de la génératrice, merci
d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-855-GEN-INFO.
1.2.1 ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE D'ACCESSOIRES
Les roues sont conçues pour l'unité pour améliorer considérablement la
portabilité de la génératrice.
REMARQUE :
Les roues n'ont pas été conçues pour le transport sur la route.
1. Consulter la Figure 1 pour installer les roues (A) comme indiqué.
Glisser l'axe (B) à travers les supports du bâti.
Glisser sur les roues (A) puis installer les goupilles fendues (F).
2. Consulter la Figure 1 pour installer les pieds du bâti (C) comme
indiqué.
Placer chaque pied du bâti (C) sous le bâti et serrer avec deux
boulons M8 - 1,25 x 40 (G) et deux écrous hexagonaux à embase
M8 x 1,25 (H).
3. Consulter la Figure 2 pour installer l'assemblage de la poignée (D et
E) comme indiqué.
Installer chaque assemblage de la poignée (D et E) au bâti en
utilisant les deux boulons M6 - 1 x 40 (I) et les deux écrous
borgnes M6 - 1 (J).
Figure 1 - Assemblage de la roue
Figure 2 - Ensemble de poignées
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE
Lire ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser
cette génératrice.
Comparer la génératrice aux Figures 3 à 6 afin de vous familiariser avec
les emplacements des différents contrôles et ajustements. Garder ce
manuel pour consultation future.
1. Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp – Fournit de l'alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 Volts CA, 20
Amp, monophasé, 60 Hz.
Modèles de l'État de Californie - Prise de courant double avec
disjoncteur de fuite de terre – Fournit une protection à l'intérieur du
disjoncteur de fuite de terre interne et comprend un bouton poussoir
de test et de réinitialisation.
2. Prise à verrouillage de 120/240V CA, 20 Amp Fournit de
l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 et/ou
240 volts CA, 20 amp., monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (CA) – Chaque prise est fournie avec un disjoncteur
bipolaire de 14 amp. pour protéger la génératrice contre les
surcharges électriques.
Information générale
43
4. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
5. Levier d'étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
6. Réservoir de carburant – Le réservoir contient 2,9 gallons É.-U. de
carburant.
7. Borne de mise à la terre – Relie la génératrice à une mise à terre
approuvée ici. Voir la section « Mise à la terre de la génératrice » pour
plus d'informations.
8. Interrupteur On/OFF (Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement
de la génératrice.
9. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
10. Poignées – Pivoter et rétracter pour l'entreposage.
11. Chapeau de gaz – Emplacement de remplissage d'huile.
12. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
13. Remplissage/vérification d'huile – Vérifier le niveau d'huile et
remplir l'huile ici.
14. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
15. Soupape d'arrêt de carburant – Soupape entre le réservoir de
carburant et le carburateur.
16. Bouchon de vidange de l'huile – Utilisé pour drainer l'huile à moteur.
17. Pare-étincelles – Réduit le risque d'incendie en contenant les
étincelles.
Figure 3 - Panneau de commande (49 State/CSA illustré)
Figure 4 - Contrôles de la génératrice
Figure 5 - Contrôles de la génératrice
Figure 6 - Contrôles de la génératrice
Fonctionnement
44
2.2 CORDONS ET PRISES DE
CONNEXION
2.2.1 PRISE DOUBLE DE 120 VOLTS CA, 20 AMP
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 14 amp. (Figure 7). Utiliser chaque douille pour alimenter
les charges électrique à 120 volts CA, monophasé, 60 Hz nécessitant
jusqu'à 1680 watts combinés (1,68 kW) ou 14 amp. de courant. Utiliser
uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de
haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les rallonges aussi courtes que possible, de préférence moins
de 15 pieds de longueur, pour empêcher la chute de tension et une
surchauffe possible des fils.
Figure 7 - Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp
2.2.2 PRISE DOUBLE DU DISJONCTEUR GFCI DE 120
VOLTS CA, 20 AMP (CARB SEULEMENT)
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 14 amp. (Figure 8). Utiliser chaque douille pour alimenter
les charges électrique à 120 volts CA, monophasé, 60 Hz nécessitant
jusqu'à 1680 watts combinés (1,68 kW) ou 14 amp. de courant. Utiliser
uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés, de
haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
Garder les rallonges aussi courtes que possible pour empêcher la chute
de tension et une surchauffe possible des fils.
Figure 8 - Prise double du disjoncteur GFCI de 120 Volts
CA, 20 Amp
2.2.3 PRISE À VERROUILLAGE PAR ROTATION DE
120/240 VOLTS CA, 20 AMP
Il s'agit d'une prise de 120/240 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 14 amp. (Figure 9). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à
la terre adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une
tension nominale de 250 volts à 20 amps. (ou plus) si la prise 120/240
est utilisée avec une prise de 120 volts. La charge totale utilisée ne doit
pas dépasser les tensions nominales de l'étiquette.
Figure 9 - Prise de 120/240 Volts CA, 20 Amp
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
surcharger les prises du tableau individuel. Ces prises sont protégées
contre la surcharge par des disjoncteurs. Si la valeur d'intensité d'un
disjoncteur est dépassée, le disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique
à cette prise est perdue. Lire « Ne pas surcharger la génératrice »
soigneusement.
2.3 COMMENT UTILISER LA
GÉNÉRATRICE
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement de la génératrice, merci
d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-888-436-3722.
DANGER
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou
à l'intérieur. NE JAMAIS faire fonctionner dans un
espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même
si les portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser
UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres,
portes ouvertes, ventilations, et dans un espace
dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera
pas de façon mortelle.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, qui est invisible et inodore. Ce
gaz est toxique et s'il est respiré en concentrations
suffisantes, il peut entraîner une perte de conscience
ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important pour
corriger le fonctionnement de la génératrice. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter le
fonctionnement sûr de la génératrice. La génératrice
DOIT fonctionner à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Fonctionnement
45
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz toxique invisible
et inodore
DANGER
NE JAMAIS utiliser la génératrice à
l’intérieur d’une résidence ou d’un
garage MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à L’EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, portes et évents.
2.3.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR LORSQUE
CELUI-CI EST UTILISÉ DE MANIÈRE PORTATIVE
Ce générateur est muni d'une mise à la terre qui relie les composantes du
cadre du générateur aux bornes de terre sur les prises de courant alternatif
(pour les explications, voir le NEC, 250.34 (A)). Cela permet d'utiliser le
générateur de manière portative sans avoir à mettre à la terre le cadre du
générateur comme spécifié dans le NEC, 250.34.
Figure 10 - Mise à la terre du générateur
GROUNDING LUG
Exigences spéciales
Des règlements de l'Occupational Safety and Health Administration
(OSHA), des codes locaux ou des ordonnances pourraient s'appliquer à
l'usage prévu du générateur.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou
l'agence locale compétente.
Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès
des entreprises locales de réseau public.
Si le générateur est utilisé sur un chantier de construction, des
règlements supplémentaires pourraient s'appliquer.
2.3.2 CONNECTER LE GÉNÉRATEUR AU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel lorsque
le générateur est connecté directement au système électrique d'un
bâtiment. Les connexions d'un générateur portatif au système électrique
d'un bâtiment doivent être faites par un électricien qualifié, et ce dans le
respect rigoureux de tous les codes de l'électricité et de toutes les lois à
l'échelle locale et nationale.
2.3.3 BRANCHER LES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher les charges de 240 volts aux prises de 120 volts. NE
PAS brancher les charges à 3 phases à la génératrice. NE PAS brancher
les charges de 50 Hz à la génératrice.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 volts CA., 60 Hz.
Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges à
brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la capacité
nominale de wattage/ampérage de la génératrice ou (b) la valeur
nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Voir la
section « Ne pas surcharger la génératrice ».
2.4
NE PAS SURCHARGER LA
GÉNÉRATRICE
Surcharger une génératrice au-dessus de sa capacité nominale de
wattage peut endommager la génératrice et les dispositifs électriques
branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge
de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
de la génératrice.
Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher la génératrice :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
la génératrice peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'appareil pour
connaître les exigences de wattage.
Fonctionnement
46
2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE
WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wattage d'exploitation
*Climatiseur (12.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Climatiseur (24.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Climatiseur (40.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de Batterie (20 Ampères). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à courroie (3 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Scie circulaire (6-1/2 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000
*Sèche-linge (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sèche-linge (Gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresseur (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresseur (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Brûleur à mazout sur le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Chaufferette à mazout (140.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Chaufferette à mazout (85.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chaufferette à mazout (30.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050
*Scie circulaire de table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650
Coupe bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces
dispositifs.
2.6 AVANT DE DÉMARRER LA
GÉNÉRATRICE
Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.6.1 AJOUTER L'HUILE À MOTEUR
L'huile devrait répondre à la classe de service SJ, SL ou mieux de
l'American Petroleum Institute (API). N'utiliser aucun additif spécial.
Choisir la viscosité de l'huile selon la température de fonctionnement
prévue (voir également le tableau). Le fabricant recommande de roder le
moteur avec de l'huile de pétrole. Ensuite, à partir du premier intervalle de
changement d'huile, il sera possible d'utiliser de l'huile synthétique.
Au-dessus de 40 °F, utiliser SAE 30
Au-dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
Au-dessus de 10 °F, utiliser 5W-30 synthétique
10W-30
10W-3 0
SAE 30
SAE 3 0
5W-30 Synthétique
5W-30 S y n t h étiq u e
Intervalle de température d'utilisation prévue
ATTENTION
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le
moteur avant qu'il ait été correctement entretenu
avec l'huile recommandée peut entraîner une panne
du moteur.
1. Placer la génératrice sur une surface équilibrée (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
2. Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le
capuchon du réservoir d'huile et la jauge d'huile.
3. Essuyer la jauge d'huile.
4. Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque supérieur de la jauge
(Figure 11). Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier le
niveau d'huile. Attention à ne pas trop remplir.
5. Installer le capuchon du réservoir d'huile et serrer fermement à la
main.
6. Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Figure 11 - Jauge
HAUT
BASSE
Fonctionnement
47
2.6.2 AJOUTER DE L'ESSENCE
DANGER
L'essence est très INFLAMMABLE et ses vapeurs
sont EXPLOSIVES. Ne jamais remplir le réservoir de
carburant à l'intérieur. Ne jamais remplir le réservoir
de carburant quand le moteur est en fonctionnement
ou chaud. Permettre au moteur de se refroidir
complètement avant de remplir le réservoir de
carburant. Éviter de renverser de l'essence sur un
moteur CHAUD. NE PAS allumer une cigarette ou ne
pas fumer en remplissant le réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Toujours laisser de la place pour l'expansion
du carburant. Si le réservoir de est trop rempli,
l'essence peut déborder sur un moteur CHAUD et
entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur de la
génératrice. Ne pas d'utiliser d'essence avec plus de 10 % d'éthanol,
et ne jamais utiliser de l'essence E85. Ne pas mélanger l'huile avec
l'essence.
Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de remplissage de
carburant, enlever le capuchon.
Ajouter lentement de l'essence sans plomb au réservoir de carburant.
Attention à ne pas trop remplir (Figure 12).
Mettre le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer toute
éclaboussure d'essence.
Figure 12 - Réservoir de carburant
NE PAS dépasser la lèvre
Combustible
Réservoir de Carburant
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation des dépôts de
gomme dans les pièces du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le
tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. Les combustibles
composés d'alcool (appelés essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol)
peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la formation
d'acides pendant l'entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit
de carburant d'un moteur pendant l'entreposage de celui-ci. Afin d'éviter
tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant
l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. (Voir la section
« Entreposage ».) Ne jamais utiliser de produit nettoyant pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant étant donné que cela pourrait
causer des dommages permanents.
2.7 POUR DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET
les dispositifs sous tension.
1. Vérifier l'huile.
2. Vérifier le gaz.
3. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
4. Placer la génératrice sur une surface équilibrée (ne pas dépasser 15
° dans aucune direction).
5. OUVRIR la soupape d'arrêt (Figure 13).
6. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du moteur sur la position
ON (Marche) (Figure 13).
7. Mettre le levier d'ÉTRANGLEUR du moteur à la position FULL CHOKE
(Étrangleur plein) (Figure 13).
8. Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel
et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer.
9. Lorsque le moteur démarre, mettre le levier d'étrangleur sur la
position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite complètement sur la position RUN
(Marche). Si le moteur vibre, remettre l'étrangleur sur la position 1/2
CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position RUN (Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le
levier de l'étrangleur sur la position START (démarrer) et répéter les
instructions de démarrage.
Figure 13 - Contrôles du moteur
INTERRUPTEUR
ON/OFF DU
MOTEUR
POIGNÉE
DE RAPPEL
SOUPAPE D'ARRÊT
NIVEAU
D'ÉTRANGLEUR
Fonctionnement
48
2.8 ARRÊTER LE MOTEUR
1. Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du tableau de la génératrice. Ne jamais démarrer ou
arrêter le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous
tension.
2. Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la
génératrice.
3. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) sur la position OFF
(Arrêt).
4. Fermer la soupape de combustible.
2.9 SYSTÈME D'ARRÊT DE NIVEAU
BAS D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous d'un
niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir de
carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.9.1 DÉTECTION DU BAS NIVEAU D'HUILE
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera pas tant que de l'huile n'aura
pas été rajoutée pour atteindre le bon niveau.
3.1 EFFECTUER LE PROGRAMME
D'ENTRETIEN
Il est important d'effectuer l'entretien comme indiqué dans le Programme
d'entretien pour le fonctionnement approprié de la génératrice, et afin
d'assurer que la génératrice est conforme aux normes d'émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les réparations
peuvent être effectués par une personne compétente ou un atelier de
réparation. En outre, l'entretien critique des émissions doit être effectué
comme prévu pour que la Garantie d'émissions soit valide. L'entretien
critique des émissions inclut l'entretien du filtre à air et les bougies
d'allumage conformément au Programme d'entretien.
3.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile ¥ *Toutes les 50 heures
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
Entretien du filtre à air **Toutes les 25 heures
Remplacer la bougie d'allumage ****Toutes les 100 heures
¥ Changer l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement.
* Changer l'huile tous les mois lors du fonctionnement sous une charge lourde
ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales ou
poussiéreuses. Remplacer les pièces du filtre à air s'il est impossible de les
nettoyer correctement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
**** Nettoyer et écarter à nouveau la bougie d'allumage toutes les 50 heures.
3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
Qualifié Puissance .................................................................3,25 kW**
Puissance de surtension ...........................................................3,75 kW
Tension CA nominale ................................................................120/240
Tension nominale ........................................................27/13,5 Amps.**
Fréquence nominale ................................................. 60 Hz à 3600 RPM
Phase ..................................................................................Monophasé
* Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 43 °C (110 °F).
Lorsque l'appareil est utilisé à plus de 25 °C (77 °F), il peut y avoir une
diminution de la puissance du moteur.
** Le wattage est soumis à, et limité par, ces facteurs tels que le contenu en
Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude, l'état du moteur, etc. La
puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1000
pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera également d'environ
1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de
température ambiante.
3.3.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Déplacement ...............................................................................208 cc
Type de bougie d'allumage .............................................................F6TC
Écartement de bougie d'allumage ....................... 0,03 po. ou (0,76 mm)
Capacité d'essence ............................................11 L (2,9 gallons É.-U.)
Type d'huile .............................................. Voir le tableau dans la section
« Avant de démarrer la génératrice »
Capacité d'huile ...........................................................0,6 L (0,634 Qts)
Temps d'exécution ............................................7,4 heures à 1/2 charge
Certifié d'émissions Classe II*
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle des
émissions pour une période de deux ans. Cette couverture de garantie
est en plus de la garantie fournie par Generac, et peut couvrir le moteur
même si la garantie de Generac ne le fait pas.
3.3.3 INFORMATION À PROPOS DES ÉMISSIONS
L'Agence de protection de l'environnement (EPA) (et la California Air
Resource Boad pour les génératrices conformes aux normes CA)
exige(nt) que votre génératrice soit conforme aux normes d'émission
d'échappement. Localiser l'étiquette de conformité aux normes d'émission
sur le moteur pour déterminer les normes auxquelles la génératrice est
conforme. Cette génératrice est certifiée pour opérer à l'essence. Le
système de contrôle d'émission comprend :
• Système d'admission d'air
Filtre à air
Système d'alimentation en carburant
Carburateur
Capuchon/Réservoir de carburant
Canalisations de carburant
Canalisations de tuyaux d'évacuation
Réservoir à charbon actif (pour les moteurs de la Californie
seulement)
• Système d'allumage
Bougie d'allumage
Module d'allumage
Volant-moteur
• Système d'échappement
Pot d'échappement
Catalyseur
Soupape à impulsion d'air secondaire
Entretien
49
3.3.4 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
Le système de carburant sur cette génératrice peut être influencé par le
fonctionnement à haute altitude. On peut assurer un bon fonctionnement
en installant un nécessaire pour altitude lorsque requis. Voir le tableau
ci-dessous pour déterminer les situations où un nécessaire pour altitude
est requis. Faire fonctionner cette génératrice sans le nécessaire pour
altitude correct installé peut augmenter les émissions du moteur et
diminuer l'économie de carburant et la performance. Les nécessaires
peuvent être obtenus à partir d'un détaillant et doivent être installés par
une personne qualifiée.
Unité Gamme d'altitudes :
Numéro de pièce de
l'équipement
HW3250
0 - 3000 pi. Non requis
3000 - 6500 pi.** 0J6993
* Élévation au-dessus du niveau de la mer
** A des élévations supérieures à 6500 pi., le moteur peut éprouver
une diminution de la performance.
3.4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie sur la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été sujets
à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la contrepartie
totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice comme
démontré dans ce manuel.
Certains réglages devront être faits périodiquement pour entretenir
correctement la génératrice.
Tous les ajustements dans la section Entretien de ce manuel devraient
être effectués au moins une fois par saison. Suivre les exigences dans le
tableau « Programme d'entretien ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air. Une
nouvelle bougie et filtre à air propre assurent un bon mélange d'air-
carburant et aident au moteur à mieux fonctionner et à durer plus
longtemps.
3.4.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
L'entretien de la génératrice s'agit de maintenir l'unité propre et sèche.
Utiliser et entreposer l'unité dans un environnement sec et propre où elle
ne sera exposée à la poussière excessive, à la saleté, à l'humidité ou
à aucune vapeur corrosive. Les fentes d'air de refroidissement dans la
génératrice ne doivent pas être obstruées avec de la neige, des feuilles,
ou aucune autre matière étrangère.
Vérifier la propreté de la génératrice fréquemment et nettoyer quand la
poussière, la saleté, le pétrole, l'humidité ou d'autres corps étrangers sont
évidents sur sa surface extérieure.
ATTENTION
Ne jamais passer aucun objet ou outil dans les
fentes de refroidissement même si le moteur n'est
pas en fonctionnement.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la génératrice. L'eau
peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur et entraîner des
problèmes. En outre, si l'eau entre dans la génératrice à partir les
fentes d'air de refroidissement, une certaine quantité d'eau restera
dans les espaces vides et les interstices d'isolation de l'enroulement
rotorique et statorique. L'accumulation de l'eau et de saleté sur les
enroulements internes de la génératrice diminuera éventuellement la
résistance d'isolation de ces enroulements.
3.4.2 NETTOYER LA GÉNÉRATRICE
Employer un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures.
• Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager
l'accumulation de saleté, le pétrole, et.
• Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle
et les débris.
L'air de basse pression (ne pas dépasser 25 livres par pouce carré)
peut être employé pour enlever la saleté. Vérifier les fentes et les
ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice. Ces ouvertures
doivent être maintenues propres et sans obstructions.
3.4.3 ENTRETIEN DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez avec la génératrice,
débranchez toujours le fil de bougie de la bougie
d'allumage et rester à distance de celui-ci.
3.4.4 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant de démarrer la génératrice » pour plus
d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit
être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures
de fonctionnement. Garder le niveau d'huile maintenu.
3.4.5 CHANGEMENT DE L’HUILE
Changer l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis
toutes les 50 heures par la suite. Si vous utilisez cet appareil dans des
conditions sales ou poussiéreuses, ou dans des conditions climatiques
extrêmement chaudes, changez l'huile plus souvent.
ATTENTION
L'huile chaude peut causer des brûlures. Laisser le
moteur refroidir avant de vidanger l'huile. Éviter des
expositions de peau prolongées ou répétées avec
de l'huile usagée. Laver complètement les endroits
exposés avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile après que le
moteur est refroidi :
1. Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de vidange de l'huile
(Figure 14).
2. Retirer le capuchon de vidange d'huile du moteur et le capuchon
de remplissage d'huile pour vider toute l'huile dans un récipient
approprié.
3. Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidanged'huile et le resserrer solidement.
4. Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (Voir la section « Avant
de démarrer la génératrice » pour les recommandations sur l'huile).
5. Nettoyer toute éclaboussure d'huile.
6. Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
Entretien
50
Figure 14 - Vérification, remplissage et vidange d'huile
NIVEAU
D'ÉTRANGLEUR
VÉRIFICATION ET
REMPLISSAGE D'HUILE
3.4.6 REMPLACER LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Utiliser la bougie d'allumage F6TC. Remplacer la prise toutes les 100
heures de fonctionnement. Cela permettra un démarrage plus facile et
un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
3. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,76 mm (0,030 po.).
Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans la culasse
et le couple à 15 pi/lbs (Figure 15).
Figure 15 - Écartement de la bougie d'allumage
3.4.7 PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran
pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum une fois par
an (Figure 16). Si l'unité fonctionne régulièrement, inspecter et nettoyer
l'écran plus souvent.
REMARQUE :
Si la génératrice est utilisée sur un terrain brut couvert d'arbres, de
buissons ou d'herbe, elle devra être équipée d'un pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice devra garder le pare-
étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles comme suit :
1. Enlever le pare-étincelle et le serre-joint du pot d'échappement.
2. Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou endommagé
d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER un écran défectueux.
Si l'écran n'est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant
commercial.
3. Remplacer le pare-étincelles et le serre-joint.
Figure 16 - Écran du pare-étincelles
ÉCRAN
PARE-
ÉTINCELLES
SERRE-JOINT DU
PARE-ÉTINCELLES
3.5 ENTRETENIR LE FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à aires toutes les
25 heures (Figure 17). Nettoyer ou remplacer plus souvent en cas de
fonctionnement dans des conditions de saleté.
1. Enlever le couvercle du filtre à air.
2. Laver dans l'eau savonneuse. Serrer le filtre sec en tissu propre (NE
PAS TORDRE).
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller.
Figure 17 - Filtre à air
BOULON
FILTRE À AIR
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
Entretien
51
3.6 JEU DES SOUPAPES
Admission — 0,10 ± 0,02 mm (froid), (0,004 po ± 0,0008 po)
Échappement — 0,15 ± 0,02 mm (froid) (0,006 po ± 0,0008 po)
Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières
heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire.
Important : en cas de doute quant à la réalisation de cette procédure, ou
d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes de
la génératrice dans le centre de réparation le plus proche. Il s'agit d'une
étape très importante pour garantir la meilleure durée de vie du moteur.
3.7 GÉNÉRALITÉS
La génératrice doit être démarrée au moins une fois par mois et doit
fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que
l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes en tant que guide pour préparer son entreposage.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir
rempli d'essence à l'intérieur ou dans des zones
fermées et faiblement aérées où des fumées peuvent
atteindre une flamme nue, des étincelles ou une
veilleuse telle qu'il y en a sur une chaudière, un
chauffe-eau, un sèche-linge ou d'autres appareils
fonctionnant au gaz.
3.8 ENTREPOSAGE À LONG TERME
Il est important d'empêcher la formation des dépôts de gomme dans
les pièces essentielles du circuit d'alimentation, comme le carburateur,
le tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. En outre,
l'expérience indique que les combustibles composés d'alcool (appelés
essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol) peuvent attirer l'humidité,
ce qui conduit à la séparation et à la formation d'acides pendant
l'entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d'un
moteur pendant l'entreposage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être
vidé avant l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours.
Pour cela :
1. Enlever toute le carburant du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés
à l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que
le moteur est froid. Ne pas fumer près du carburant.
2. Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite
à une panne d'essence.
3. Vider l'huile du carter du moteur après que le moteur est refroidi.
Recharger avec le degré recommandé.
4. Enlever la bougie d'allumage et verser à peu près 1/2 once (15
ml) d'huile à moteur dans le cylindre. Couvrir le trou de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel
pour lubrifier les segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION
Éviter d'asperger à partir des trous des bougies
d'allumage lorsque le moteur tourne.
5. Installer et serrer la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de la
bougie d'allumage.
6. Nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les
fentes et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice
soient ouvertes et dégagées.
7. Conserver l'unité dans un endroit propre et sec.
3.9 AUTRES CONSEILS
D'ENTREPOSAGE
Ne pas conserver du carburant d'une saison à l'autre.
Remplacer le réservoir d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et/ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le système de carburant.
Si possible, entreposez l'unité à l'intérieur et couvrez-la pour la protéger
contre la poussière et la saleté. S'ASSURER DE VIDER LE RÉSERVOIR
DE CARBURANT.
• S'il n'est pas possible de vider le réservoir de carburant et que l'unité
est rangée pendant une longue période, ajouter un stabilisateur de
carburant disponible dans le commerce à l'essence afin d'augmenter
la durée de vie de l'essence.
Couvrir l'appareil avec une couverture de protection adéquate qui ne
retient pas l'humidité.
AVERTISSEMENT

NE JAMAIS couvrir la génératrice alors que le
moteuret la zone du pot d'échappement sont
chauds.
Entretien
52
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Le disjoncteur de est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau de la génératrice.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un Centre de service autorisé.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit de la génératrice.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ».
3. Contacter un Centre de service autorisé.
4. Contacter un Centre de service autorisé.
Le moteur ne démarre pas ;
ou démarre mais fonctionne
irrégulièrement.
1. Filtre à air sale.
2. Plus d'essence.
3. Essence viciée.
4. Le fil de la bougie n'est pas branché à la bougie
d'allumage.
5. Bougie d'allumage défectueuse.
6. Eau dans l'essence.
7. Sur-étranglement des gaz.
8. Niveau bas d'huile.
9. Mélange de carburant trop riche.
10. Soupape d'admission bloquée en position ouverte
ou fermée.
11. Perte de compression du moteur.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Remplir le réservoir de carburant.
3. Vider le réservoir de carburant et remplir avec du
carburant neuf.
4. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
5. Remplacer la bougie d'allumage.
6. Vider le réservoir de carburant ; remplir avec du
carburant neuf.
7. Placer le levier d'étrangleur sur la position No
Choke (Aucun étrangleur).
8. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
9. Contacter un Centre de service autorisé.
10. Contacter un Centre de service autorisé.
11. Contacter un Centre de service autorisé.
Le moteur s'arrête inopinément. 1. Plus d'essence.
2. Niveau bas d'huile.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
3. Contacter un Centre de service autorisé.
Manque de puissance. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ».
2. Remplacer le filtre à air.
3. Contacter un Centre de service autorisé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer l'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce que le
moteur fonctionne doucement.
2. Contacter un Centre de service autorisé.
Dépannage
N° de pièce du manuel 0J6328 Rév E (16/07/14) Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Honeywell 6151 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues