Russell Hobbs 14449 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning 24
instruksjoner 27
ohjeet 30
инструкции усский) 33
pokyny 36
inštrukcie 39
instrukcja 42
uputstva 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasok 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции ългарски) 63
instructions 66
5
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
h= Hand voll
c= Zehe/Zehen
Pesto aus Koriander
2 h Korianderblätter
2 c Knoblauchzehen
60 g Pinienkerne
125 m Olivenöl
60 g geriebener Parmesan
Verrühren Sie Koriander, Knoblauch, Pinienkerne und die Hälfte des Öls zu einer cremigen Masse.
Geben Sie dann die Mischung in eine größere Schüssel. Vermischen Sie sie mit dem Parmesan.
Fügen Sie Öl hinzu, um die Konsistenz anzupassen: Als Dip: dick Als Belag: medium. Als
Pastasauce: dünn.
Rezepte finden Sie auf unserer Website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
Smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
6
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous passez lappareil à quelqu’un, n’oubliez pas de lui
passer la notice aussi. Enlevez lemballage, mais gardez-le le temps de vérifier létat de lappareil.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Prenez des précautions essentielles comme:
1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez
l’appareil hors de portée des enfants.
2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne lutilisez pas dans une salle de bains, à
proximité dune source d’eau ou à l’extérieur.
3 Débranchez l’appareil avant de le démonter ou de le nettoyer.
4 Eteignez (0) avant de mettre le bol en place sur le bloc moteur.
5 Eteignez (0) et attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent avant d’enlever le couvercle du
bol ou avant d’enlever le bol du bloc moteur.
6 Ne remplissez pas avec quelque chose de trop chaud qui n’est plus agréable au toucher pour
vous (par ex. températures des liquides inférieures à 4C).
7 Ne mettez pas votre main dans le bol même si vous l’avez déjà enlevé du bloc moteur – les
lames sont tranchantes.
8 Ne pas insérer d’autres objets (cuillère, spatule, etc.) dans le bol lorsque l’appareil est branché.
9 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
10 Veillez à ce que le bol ne déborde pas. Tout liquide qui se met sous le bloc moteur pourrait
être absorbé par le moteur et risquerait de l’endommager.
11 N’installez que des accessoires et des pièces de rechange qui proviennent du fabricant.
12 N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces instructions.
13 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
14 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens
agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
pour un usage domestique uniquement
C PRÉPARATION
1 Placez le bloc moteur sur une surface sèche, solide et à niveau, près d’une prise de courant.
2 Branchez le cordon de sorte qu’il ne pende pas et qu’il n’y ait aucun risque de trébucher
dessus ou de laccrocher.
3 Placez le bol au dessus du bloc moteur, avec l’anse entre le contrôle de vitesse et la flèche u
située sur le bloc moteur.
4 Baissez le bol sur le bloc moteur, puis faites pivoter le bol pour aligner l’anse sur la flèche u
située sur le bloc moteur.
5 Faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller (U),
puis retirez-le du bol.
6 Mettez les ingrédients dans le bol.
7 Ne remplissez pas le bol au-delà du marquage de 1500ml – un contenu excessif pourrait faire
enlever de force le couvercle au démarrage du moteur.
C MISE EN PLACE DU COUVERCLE
8 Ajustez le couvercle, avec longlet en face de l’anse.
9 Faites pivoter le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (L) jusqu’à ce que
le taquet s’enclenche dans le verrou de sécurité.
10 Insérez le bouchon dans lorifice du couvercle.
11 Ne mettez pas en marche l’appareil sans placer le bouchon dans le trou.
C MISE EN MARCHE
12 Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé sur 0.
13 Mettez la fiche dans la prise de courant.
7
C CONTRÔLE DE VITESSE
14 Réglez le contrôle de vitesse sur la vitesse souhaitée (1 = faible, 2 = élevée).
15 Retournez la commande de vitesse vers la position 0 pour arrêter le moteur.
16 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments
solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus
réduites.
17 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides
sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
18 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 3 minutes afin d’éviter une
surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 3 minutes pour laisser
refroidir le moteur.
Y IMPULSION
19 En tournant le régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers la
position Y, vous obtiendrez une courte puissance accrue. Le régulateur sera mis en charge
par ressort dans cette direction, il retournera à la position 0 une fois que vous l’aurez lâché.
C AJOUTER DES INGRÉDIENTS
20 Pour ajouter des ingrédients lorsque le mixeur est en fonctionnement, retirez le bouchon,
versez les nouveaux ingrédients par le trou et replacez ensuite le bouchon.
21 Vérifiez que les ingrédients rajoutés ne font pas passer le volume par le marquage de 1500ml.
C FINI?
22 Eteignez (0) et attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent avant denlever le couvercle du
bol ou avant d’enlever le bol du bloc moteur.
C SOINS ET ENTRETIEN
23 Éteignez lappareil (0) et débranchez-le.
24 Nettoyez le bol, le couvercle et le bouchon avec de l’eau chaude savonneuse, rincez bien puis
laissez égoutter et sécher à l’air.
25 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre.
26 Ne mettez aucune part de l’appareil dans un lave-vaisselle.
F LE BLOC DE LAMES
27 Vous pouvez retirer le bloc de lames pour le nettoyer.
28 Tenez-le par la partie en plastique. Evitez de toucher les parties métalliques.
29 Ceci est plus facile à faire si le bol est placé à l’envers.
30 Prenez la poignée du bol d’une main.
31 Prenez la base du bloc de lames de lautre main.
32 Faites pivoter le bloc de lames dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
se détache de la base du bol.
33 Soulevez et enlevez-le prudemment de la base du bol.
34 Retirez l’anneau d’étanchéité du bloc de lames.
35 Lavez lanneau d’étanchéité et le bloc de lames dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et
laissez sécher.
mode d’emploi
schémas
0 arrêt
1 faible
2 élevée
3 contrôle de vitesse
4 bloc moteur
Y impulsion
5 bloc de lames
6 anneau d’étanchéité
7 bol
8 verrou de sécurité
9 taquet
10 onglet
11 couvercle
12 trou
13 bouchon
8
36 Faites attention aux lames ; ne les manipulez pas directement, utilisez une brosse en nylon.
37 Remettez l’anneau d’étanchéité à sa position dorigine sur le bloc de lames.
38 Replacez le bloc de lames dans la base du bol.
39 Faites tourner le bloc de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les
substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les
appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers,
mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
h = poignée
c = gousse
pesto à la coriandre
2 h feuilles de coriandre
2 c d’ail
60 g de pignons de pin
125 m d’huile d’olive
60 g de Parmesan râpé
Travailler le coriandre, l’ail, les pignons et la moitié de l’huile jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la
consistance:
Pour une sauce: épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
20
35 Lave a junta e as lâminas com água quente e detergente. Enxagúe e deixe secar.
36 Tenha muito cuidado com as lâminas – não as manipule directamente, utilize uma escova de
nylon.
37 Volte a colocar a junta à volta do conjunto de lâminas.
38 Volte a colocar o conjunto de lâminas na base do jarro.
39 Rode o conjunto de lâminas no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas
h = punhado
c = dente
pesto de coentros
2 h folhas de coentro
2 c de alho
60 g de pinhões
125 m de azeite
60 g de queijo parmesão ralado
Processe os coentros, alho, pinhão e metade do óleo até obter uma consistência suave. Coloque
numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. Junte óleo para ajustar a consistência: Para um
molho: espesso. Para uma cobertura: médio. Para molho para massas: líquido.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
62
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din
aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate
direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
reţete
h = un pumn
c = căţel/căţei
pesto de coriandru
2 h frunze de coriandru
2 c usturoi
60 g seminţe de pin
125 m ulei de măsline
60 g Parmezan, ras
Procesaţi coriandrul, usturoiul, seminţele de pin şi jumătate din cantitatea de ulei până când se
înmoaie. Transferaţi amestecul într-un castron mare. Adăugaţi parmezanul şi amestecaţi.
Adăugaţi ulei pentru a ajusta consistenţa. Pentru sos: consistent. Pentru garnitură: mediu. Pentru
sos de paste: subţire.
reţete disponibile pe site-ul nostru web
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
65
35 Измийте уплътнението и режещия блок с топла вода и сапун, изплакнете и оставете да
изсъхне на въздуха.
36 Внимавайте много с остриетата – не работете с тях директно, използвайте найлонова
миеща четка.
37 Поставете отново уплътнението около режещия блок.
38 Върнете режещия блок в основата на каната.
39 Завъртете режещия блок по часовниковата стрелка, за да го затегнете.
H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни
субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този
символ, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а
следва да се върнат обратно, да се използват отново или рециклират.
рецепти
h = шепа
c = скилидка(и)
песто с кориандър
2 h листа от кориандър
2 c чесън
60 g борови ядки
125 m зехтин
60 g Пармезан, настърган
Разбийте кориандъра, чесъна, боровите ядки и половината от зехтина до получаване на
гладка смес. Прехвърлете в голяма купа. Добавете, като разбърквате, пармезана. Добавете
зехтин според желаната гъстота: За топене: гъсто. За заливка: средно гъсто. За сос за паста:
рядко.
рецепти има на нашата уеб страница:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
смутита:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
68
recipes
h = handful
c = clove(s)
coriander pesto
2 h coriander leaves
2 c garlic
60 g pine nuts
125 m olive oil
60 g Parmesan, grated
Process the coriander, garlic, pine nuts and half the oil till smooth. Transfer to a large bowl.
Stir in the Parmesan. Add oil to adjust the consistency: For a dip: thick. For a topping: medium.
For pasta sauce: thin.
recipes are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
smoothies:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
551-116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Russell Hobbs 14449 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à