Kärcher NT 361 ECO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.kaercher.com 5.959-209 A2010112 03/05
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
2
Inhaltsverzeichnis DE Seite
Inbetriebnahme 7
Betriebsanleitung 8
Kärcher-Niederlassungen 116
Technische Daten / Ersatzteilliste 117/118
Zubehör / Filtersysteme 120/121
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise
Nr. 5.957-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
Lists of contents EN Page
Commissioning 7
Operating Instructions 12
Kärcher branches 116
Technical Data / Spare Parts List 117/118
Accessories / Filter systems 120/121
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.957-249
must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières FR Page
Mise en service 7
Notice d'instructions 16
Filiales Kärcher 116
Caractéristiques techniques / Liste des pièces de rechange 117/118
Accessoires / Systèmes de filtres 120/121
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et
les. 5.957-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage
professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les locations.
Indici IT Pagina
Messa in funzione 7
Istruzioni per l'uso 20
Filiali Kärcher 116
Dati tecnici / Elenco pezzi di ricambio 117/118
Accessori / Sistemi del filtro 120/121
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.957-249! Questo apparecchio è adatto per
settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e
noleggi.
Inhoudsopgave NL Pagina
Inbedrijfstelling 7
Gebruiksaanwijzing 24
Kärcher – filialen 116
Technische gegevens / Reserveonderdelenlijst 117/118
Accessoires / Filtersystemen 120/121
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheids-
instructies nr.: 5.957-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel
gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en
verhuurbedrijven.
Índices ES Paginación
Puesta en servicio 7
Instrucciones de servicio 28
Filiales de Kärcher 116
Datos técnicos / Lista de piezas de requesto 117/118
Accesorios / Sistemas de filtros 120/121
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.957-249 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este
aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas
dedicadas al alquiler.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
3
Índices PT Página
Colocação em funcionamento 7
Manual de instruçoes 32
Filiais darcher 116
Dados técnicos / Lista de pecas sobresselentes 117/118
Acessórios / Sistemas de Filtro 120/121
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de
instruções e as indicações de segurança nº5.957-249! Este aparelho destina-se
ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,
escritórios e empresas de aluguer.
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùíÐßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí EL
ELEL
EL óåëßäá
óåëßäáóåëßäá
óåëßäá
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá 7
Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò 36
Áíôéðñïóùðåßåò Kärcher 116
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ/Áíôáëëáêôéêá 117/118
Åiañoþiaoa / ÓõóôÞìáôá ößëôñùí 120/121
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò Ïäçãßåò
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò ÏäçãßåòÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò Ïäçãßåò
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò Ïäçãßåò
÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.957-249! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé
÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.957-249! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.957-249! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé
÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.957-249! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé
êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá,
êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá,êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá,
êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá,
íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé åôáéñåßåò äáíåéóìïý
íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé åôáéñåßåò äáíåéóìïýíïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé åôáéñåßåò äáíåéóìïý
íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé åôáéñåßåò äáíåéóìïý
óõóêåõþí.
óõóêåõþí.óõóêåõþí.
óõóêåõþí.
Indholdfortegnelser DA Side
Idrifttagning 7
Driftsvejledning 40
Kärcher agenturer 116
Tekniske data / Reservedelsliste 117/118
Tilbehør / Filtersystemer 120/121
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.957-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i
hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og
udlejningsforretninger.
Innholdsfortegnelser NO Side
Igangsetting 7
Bruksanvisning 44
Kärcher filialer 116
Tekniske data / Reservedelsliste 117/118
Tilbehør / Filtersystemer 120/121
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.957-249
ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller,
skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar SV Sid
Idrifttagning 7
Driftinstruktion 48
Kärcher filialer 116
Tekniska data / Reservdelslista 117/118
Tillbehör / Filtersystem 120/121
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.957-249 innan
aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet,
t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI Sivu
Käyttöönotto 7
Käyttöohje 52
Kärcher-toimipisteet 116
Tekniset tiedot / Varaosalista 117/118
Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät 120/121
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet
numero. 5.957-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa,
toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
4
Tartalomjegyzék HU Oldal
Üzembevétel 7
Üzemeltetési utasítás 56
Kärcher telephelyek 116
Műszaki adatok / Cserealkatrészlista 117/118
Kellékek / Szűrőrendszerek 120/121
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu biztonsági
utalást. 5.957-249 feltétlenül elolvasni! E készülék ipari célra készült, például
szállodákban, iskolákban, kórházakban,gyárakban, raktárakban, irodákban és
üzletekben használható.
Obsah CS Strana
Uvedení do provozu 7
Návod k obsluze 60
Zastoupení Kärcher 116
Technické údaje / Seznam náhradních dílů 117/118
Příslušenství / Filtrační systémy 120/121
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. a
bezpečnostní upozorněč. 5.957-249! Tento přístroj je vhodný pro komerč
použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech,
kancelářích a půjčovnách.
Kazalo SL Stran
Zagon 7
Navodila za obratovanje 64
Kärcher-poslovalnice 116
Tehnični podatki / Seznam nadomestnih delov 117/118
Oprema / Filtrirni sistemi 120/121
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in varnostne
napotke št. 5.957-249! Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v
hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treści PL Strona
Uruchomienie 7
Instrukcja obsługi 68
Filie firmy Kärcher 116
Dane techniczne / Lista części zamiennych 117/118
Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne 120/121
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.957-249! Do zasysania
substancji płynnych urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego,
np. w hotelach,szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i
wypożyczalniach.
Cuprins RO Pagina
Luare în exploatare 7
Instrucţiuni de folosire 72
Sucursale Kärcher 116
Date tehnice / Listă de piese de schimb 117/118
Accesoriile / Sisteme de filtrare 120/121
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de
siguranţă nr. 5.957-249 trebuiesc citite neapărat! Acest aparat este adecvat
folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli,spitale, fabrici, magazine, birouri şi
spaţii comerciale închiriate.
Içindekiler TR Sayfa
Servise koyma 7
Kullanma Kılavuzu 76
Kärcher Şubeleri 116
Teknik özellikler / Yedek parça listesi 117/118
Aksesuar/ Filtre Sistemleri 120/121
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini
No. 5.957-249 mutlaka okuyun! Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn.
otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde,
bürolarda ve kiralama işletmelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
5
Содержание RU Страница
Ввод в эксплуатацию 7
Руководство по эксплуатации 80
филиалы фирмы Kärcher 116
Технические характеристики / Запасные части 117/118
Принадлежности / Фильтровальные системы 120/121
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по
безопасности . 5.957-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор
предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах,
школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях.
Zoznam SK Strana
Uvedenie do prevádzky 7
Návod k prevádzke 84
Zastúpenie Kärcher 116
Technické údaje / Zoznam náhradných dielov 117/118
Príslušenstvo / Filtračné systémy 120/121
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod
k prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.957-249. Tento prístroj je určený na
použitie v nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach,
továrňach, obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
Sadržaj HR Stranica
Puštanje u rad 7
Upute za upotrebu 88
Kärcher-podružnice 116
Tehnički podaci / Popis rezervnih dijelova 117/118
Pribor / Filterski sistemi 120/121
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri
radu br. 5.957-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u
hotelima, školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima
iznajmljivanja.
Sadržaj SR Strana
Puštanje u pogon 7
Uputstvo za rukovanje 92
Kärcher-predstavništva 116
Tehnički podaci / Spisak rezervnih delova 117/118
Dodatna oprema / Filterski sistemi 120/121
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i
sigurnosne napomene br. 5.957-249! Ovaj uređaj je prikladan za službenu
upotrebu, na primer u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama,
kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG Страница
Пускане в експлоатация 7
Упътване за работа 96
Кärcher-Филиал 116
Технически данни / Списък на резервни части 117/118
Спомагателни принадлежности / Филтърна система 120/121
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно Упътването
за работа и указание за безопасност 5.957-249! Този уред е подходящ за
промишлена употреба, напр. в хотели, училищ а, болници, предприятия,
магазини, офиси и дейност и с даване под наем.
Sisukord ET lehekülg
Kasutuselevõtt 7
Kasutusjuhend 100
Kärchei filiaalid 116
Tehnilised andmed / Varuosade nimekiri 117/118
Lisaosad / Filtersüsteem 120/121
Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti läbi kasutusjuhend ja
ohutusalased märkused nr.5.957-249! Käesolev seade sobib professionaalseks
kasutuseks, nt hotellides, koolides, haiglates, vabrikutes, poodides, büroodes ja
rendifirmades.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
6
Turinys LT Puslapis
Naudojimo pradţia 7
Naudojimo instrukcija 104
Kärcher filialai 116
Techniniai duomenys / Keičiamř detaliř sŕrašas 117/118
Priedas / Filtrř sistemos 120/121
Prieš pradëdami eksploatuoti bűtinai perskaitykite eksploatavimo instrukcijŕ ir
saugumo nuorodas Nr. 5.957-249! Šis prietaisas yra tinkamas pramoniniam
naudojimui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninëse, fabrikuose, parduotuvëse,
biuruose ir nuomos punktuose.
Satura râdîtâjs LV lpp.
Nodošana ekspluatācijā 7
Lietošanas instrukcija 108
Kärcher filiâles 116
Tehniskie dati / Rezerves daļu saraksts 117/118
Piederumi / Filtrēšanas sistēma 120/121
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas obligāti ir jāizlasa lietošanas instrukcija un
drošības norādījumi Nr. 5.957-249! Šī ierīce ir piemērota profesionālai lietošanai,
piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos un
iznomāšanas uzņēmumos.
Зміст UA Сторінка
Введення в експлуатацію 7
Інструкція з експлуатації 112
Фiлiї Kärcher 116
Технічні дані / Каталог запасних частин 117/118
Допоміжне обладнання / Фільтрувальна система 120/121
Перед першим використанням посібник з експлуатації і інструкції з техніки
безпеки . 5.957-249 необхідно обовязково прочитати! Цей прилад
призначено для використання на виробництві, наприклад, у гот елях, школах,
лікарнях, магазинах, бюро, орендованих приміщеннях і на фабриках.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
7
Notice d'utilisation NT 361 Eco / NT 361 Eco TE Français
16
Aspiration à sec
Exploitation manuelle
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis
plat ne peut jamais être enlevé.
Lorsqu'on aspire des poussières
fines, un filtre en papier ou un filtre
à membrane (accessoire spécial)
peut être utilisé en supplément.
Mise en place du filtre papier
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Mettre en place un filtre en
papier
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
! Brancher la fiche de secteur
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Fonctionnement automatique
(seulement NT 361 Eco TE)
! Brancher la fiche secteur de
l'outil électrique sur
l'aspirateur (3)
! Mettre l'appareil en service (1)
! La lampe s'allume – l'aspirateur
est en mode d'attente (2)
Instruction:
L'aspirateur est
automatiquement mis en
marche et arrêté avec l'outil
électrique.
L'aspirateur a une
temporisation au démarrage
de jusqu'à 0,5 s et une
temporisation à l'arrêt de
jusqu'à 15 s.
Données de raccordement de
puissance des outils
électriques, voir page –
données techniques.
! Adapter le manchon de
raccordement au raccord de
l'outil électrique.
! Retirer le coude du tuyau
d'aspiration
! Monter le manchon de
raccordement sur le flexible
d'aspiration
! Raccorder le manchon de
raccordement à l'outil
électrique
Notice d'utilisation NT 361 Eco / NT 361 Eco TE Français
17
Nettoyage du filtre
Power Filter Clean
Votre aspirateur dispose d'un
nouveau type de nettoyage du
filtre – particulièrement efficace
pour les poussières fines.
Lorsque vous maintenez la
commande à distance de la
poignée enfoncée pendant
plusieurs secondes, un jet d'air
nettoie automatiquement le filtre à
plis plat (bruit de pulsations)
Enclencher le
Power Filter Clean
Position de l'interrupteur
coulissant (1) – vers le bas
Attention!
A intervalles réguliers, pendant
l'aspiration ainsi qu'à la fin du
travail, actionner le Power Filter
Clean.
Aspiration humide
Mise en place des lèvres
en caoutchouc
! Démonter la bande à
brosses (1)
! Monter les lèvres en
caoutchouc (2)
Instruction:
Le côté structuré des lèvres en
caoutchouc doit être orienté vers
l'extérieur.
! Enlever le filtre papier
! Brancher la fiche de secteur
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Notice d'utilisation NT 361 Eco / NT 361 Eco TE Français
18
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à
plis plat ne peut jamais être
enlevé.
Lors de l'aspiration de saletés
humides, le filtre en papier ou
le filtre à membrane
(accessoire spécial) doit
toujours être enlevé. Il est
recommandé d'utiliser un filtre
en papier spécial (humide) (voir
systèmes de filtres).
Dans le cas de liquides non
conducteurs p. ex. émulsion de
forage, huiles et graisses),
l'appareil n'est pas mis hors
service lorsque le récipient est
rempli. Le niveau de
remplissage doit être contrôlé
en permanence et le récipient
vidangé à temps.
Mettre le Power Filter Clean
hors service
Position de l'interrupteur
coulissant (1) – vers le haut.
Instruction:
Lors de l'aspiration de saletés
humides avec le suceur à
capitonnages ou le suceur à
rainures, ou lorsqu'on aspire
principalement de l'eau d'un
récipient, il est recommandé
de désactiver la fonction
- Power Filter Clean -.
Lorsque le niveau de liquide
max. est atteint, l'appareil se
met automatiquement hors
service.
Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient.
A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis
plat, les électrodes ainsi que le
récipient.
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours
la fiche réseau avant d'effectuer
des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis
plats, respectivement le
filtre d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1)
! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement le
filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle de filtre, il
doit se verrouiller de manière
audible
Notice d'utilisation NT 361 Eco / NT 361 Eco TE Français
19
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux
dérangements
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne
redémarre pas après la vidange
du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher
après 5 s.
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre en papier.
! Nettoyage du filtre: actionner
plusieurs fois le Power Filter
Clean à la poignée.
! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat.
Sortie de poussières lors de
l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service
automatique (aspiration
humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque
le liquide n’est pas
électroconducteur.
Power Filter Clean s'enclenche
en continu
! Débrancher la buse
d’aspiration bloquée,
respectivement l’extrémité du
tuyau.
! Mettre fin à l’aspiration
continue à partir du réservoir
de liquide, ou désactiver la
fonction - Power Filter Clean -
(voir chapitre aspiration
humide).
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
116
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
117
EUR: 230 V/1~50/60 Hz
CH: 230 V/1~50/60 Hz
AUS: 240 V/1~50/60 Hz
GB: 230-240 V/1~50/60 Hz
RA: 220 V/1~50/60 Hz
7,5 m
H05VV - F2 x 1,0 (NT 361 Eco)
EUR: 6.647 - 263
CH: 6.647 - 265
AUS: 6.647 - 266
GB: 6.647 - 264
RA: 6.648 - 233
H07RN - F3 x 1,5 (NT 361 Eco TE)
EUR: 6.648 - 584
CH: 6.648 - 726
AUS: 6.648 - 727
GB: 6.648 - 728
1.184-xxx: 63 dB (A)
EUR, CH, RA: P max: 1380 W
P nom: 1200 W
AUS, GB: P max: 1250 W
P nom: 1100 W
34 l
20 l
EUR, CH, RA: max. 56 l/s
AUS, GB: max. 53 l/s
EUR, CH, RA:
max. 23,5 kPa (235 mbar)
AUS, GB:
max. 21,2 kPa (212 mbar)
505 mm x 370 mm x 535 mm
1.184.xxx: 9,5 kg
35 mm
NT 361 Eco
II
NT 361 Eco TE
P:
EUR: 100 - 2200 W
CH: 100 - 1100 W
AUS: 100 - 2200 W
GB: 100 - 1800 W
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
118
6.435-419.0
6.435-419.0
6.904-191.0
NT 361 ECO
6.435-197.0
5.031-601.0
5.031-601.0
6.904-215.0
5.031-718.0
6.902-046.0
6.435-196.0
6.343-168.0
5.031-604.0
4.321-122.0
7.303-154.0
7.303-154.0
7.303-154.0
5.031-603.0
6.900-387.0 * CH
6.906-240.0
5.959-209.0 26.07.2002
6.903-284.0
6.903-277.0
6.903-278.0
4.060-420.0
5.031-703.0
6.363-078.0
6.906-208.0
5.031-703.0
6.906-208.0
2.639-690.0
6.904-206.0
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
120
[m]
Ø
[mm]
[mm]
4.440-626
4.440-653
CDN 35
CDN 35 EL
2,5
2,5
4.440-420
4.440-478
6.906-208
6.906-241
6.906-242
C 35
C 35 EL
C 35
C 35
C 35
360
370
400
2.639-483
2.639-484
2.639-485
5.453-042
5.453-052
5.031-718
5.031-939
6.900-514
6.905-875
6.903-037
6.900-231
6.900-109
6.906-387
DN 35
DN 35/27
DN 35/27 EL
C 35 EL
C 35 EL
DN 35
DN 35 EL
DN 35
DN 35
DN 35
DN 35
DN 35
DN 35
2,5
4,0
10,0
6.906-237
6.906-277
C 35
C 35 EL
0,45
3,5
3,5
0,5
250
270
[m]
Ø
[mm]
[mm]
6.905-531
6.900-385
DN 35
DN 35
0,165
0,25
6.902-104
6.900-697
6.900-425
DN 35
DN 35
DN 35
0,20
0,25
EL = elektrisch leitend
electrical conductive
conducteur électrique
C = Clip-Verbindung
Clip connection
Connexion de clip
DN = Konus-Verbindung
Cone connection
Connexion de cône
4.440-627
4.440-654
CDN 35
CDN 35 EL
2,5
2,5
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
121
Normalstäube
Normal dust
Poussières normales
Feinstäube
Fine dust
Poussières fines
Abrasive Stäube
Abrasive dust
Poussières
abrasives
Flüssigkeiten /
nasser Schmutz
Liquids / wet dirt
Liquides / saletès
humides
Flachfaltenfilter *
Flat pleated filter *
Filtre plat à plis *
Flachfaltenfilter * (PES)
Flat pleated filter * (PES)
Filtre plat à plis * (PES)
Papierfiltertüte 2-lagig *
Paper filter bag
double layered *
Sachet filtre à 2 épaisseurs *
Membranfilter
Diaphragm filter
Filtre à membrane
Spezialfiltertüte / nass
Special filter bag / wet
Sachet filtre spécial / mouillé
Bestell-Nr.
Order No.
Numéro de référence
NT 361 Eco/TE
NT 561
NT 611 Eco/TE
6.904-206 1 X X X
6.904-208 5 X X
6.904-212 1 X X X
6.904-211 5 X X
6.904-190 1 X
6.904-171
6.904-206
6.904-210
6.904-212
6.904-190
Menge
Quantity
Quantité
* BIA C geprüft;
Rückhaltevermögen
* BIA C approved; Retention
Contrôle BIA C; Conservation
99,9 %
99,9 %
99,9 %*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Kärcher NT 361 ECO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues