Hamilton Beach 840112800 Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Appareil à refroidir/réchauffer
thermoelectrique
840112800
Thermoelectric Cooler/Warmer
English .............................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................... 11
Canada : 1-800-267-2826
This appliance is designed to
help maintain the temperature
of food. It provides convenient
access to foods and beverages.
La fonction de ce produit est
de maintenir la température de
produits alimentaires froids ou
chauds. Il offre un accès
pratique aux aliments et
boissons.
840112800ENv03.qxd 3/27/03 2:46 PM Page 1
11
Lors de l’utilisation du produit, on doit observer certaines
précautions fondamentales dont les suivantes :
1. Lire la totalité des instructions.
2. Ne pas utiliser le convertisseur CA à l’extérieur.
3. Toujours remiser le produit à l’intérieur.
4. Pour éviter tout risque de choc électrique, veiller à ce que le
produit ne soit jamais exposé à l’humidité ou à la pluie.
5. On doit commander l’arrêt du fonctionnement avant de
débrancher ou brancher le produit. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant; saisir
la fiche et tirer.
6. Ne pas laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec
une surface chaude.
7. Ne pas soumettre au chauffage des conteneurs scellés.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager dont le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé(e)
ou après une anomalie de fonctionnement, ou lorsque le produit
a subi de quelconques dommages ou une chute. Composer
le numéro du service à la clientèle (appel sans frais) pour
information ou inspection, réparation ou réglage.
9. Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer
avec le produit.
10. Ne jamais insérer un quelconque objet dans les ouvertures des
évents.
11. Ne pas obstruer les ouvertures des évents.
12. Ne pas faire fonctionner le produit sans surveillance pendant
une période prolongée.
13. Ne pas placer de glace ou liquide dans ce produit, sauf dans un
conteneur fermé.
14. Ne jamais faire fonctionner le produit dans un espace fermé.
Veiller à ce qu’il y ait toujours une ventilation adéquate et une
circulation d’air sans entrave autour de l'appareil, du
convertisseur CA/CC et du cordon d’alimentation CC.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 11
13
12
Convertisseur CA/CC :
Le convertisseur CA/CC fourni avec cet appareil est doté d’un cordon
d’alimentation à 3 conducteurs et d’une fiche de branchement à 3
broches, pour liaison à la terre. La fiche de branchement ne peut être
insérée que dans une prise de courant de même configuration. Il
s’agit d’un dispositif de sécurité qui minimise le risque de choc élec-
trique. Advenant que la fiche n’établisse pas un bon contact dans la
prise de courant, contacter un électricien qualifié qui pourra remplac-
er la prise de courant défectueuse. Ne pas tenter de circonvenir le
dispositif de sécurité, en modifiant la fiche de liaison à la terre d’une
quelconque manière.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AU CONSOMMATEUR
15. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil. En cas de détérioration ou usure du cordon
d’alimentation, on doit cesser immédiatement de l’utiliser.
16. Ne jamais immerger le produit dans de l’eau ou un autre liquide.
17. Ne pas procéder à la décongélation d’aliments dans
cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
w
AVERTISSEMENT –
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Ne pas faire réchauffer ou refroidir des aliments pour
bébés ou des biberons dans cet appareil à refroidir/
réchauffer thermoélectrique.
Utiliser ou jeter les aliments dans l’heure qui suit
après les avoir retirés de l’appareil à refroidir/ réchauffer
thermoélectrique.
Ne pas laisser des aliments pendant plus d’une heure
dans l’appareil au réglage tiède.
Lire les instructions avant l’utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
décès ou une maladie grave.
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 12
15
14
15
Mode de fonctionnement de l’appareil à
refroidir/réchauffer thermoélectrique
La fonction de ce produit est de maintenir la température des
aliments; il n’est pas conçu pour réchauffer ou refroidir rapidement
des aliments. Si on place dans le produit des aliments à la
température ambiante pour les réchauffer ou les refroidir,
le processus sera très long.
L’appareil maintient la température des aliments comme suit (en
moyenne) :
• Aliments refroidis, à environ 30-40°F (16-22°C) au-dessous de la
température ambiante.
• Aliments réchauffés, à environ 70°F (39°C) au-dessus de la
température ambiante.
Si on place dans le produit une canette de boisson gazeuse
à la température ambiante pour la REFROIDIR, il faudra attendre
environ 10 heures pour qu’elle atteigne la température de
consommation désirée.
Utilisation – suggestions importantes
• Commander l’arrêt du fonctionnement avant de débrancher le
cordon d’alimentation.
• Lors d’une permutation entre les modes RÉCHAUFFAGE et
REFROIDISSEMENT, laisser l’appareil arrêté pendant 5 minutes
entre les deux phases.
• On doit toujours préchauffer ou pré-refroidir le produit pendant
deux heures avant d’y placer des aliments chauds (après le
préchauffage) ou des aliments froids (après le pré-refroidissement).
• Ne pas laisser des aliments périssables chauds ou froids dans
l’appareil pendant plus de 1 heure.
• Minimiser les ouvertures de la porte pour faciliter le maintien de la
température.
• Nettoyer et faire sécher le produit après chaque utilisation. Voir
les instructions de nettoyage.
Pièces et caractéristiques
1. Manette rabattable
2. Évents internes
3. Étagère amovible
4. Plateau amovible
5. Évents externes
6. Porte
7. Loquet de porte
8. Connecteur CC
9. Commutateur d’alimentation/
sélection de modeh
10. Témoin rouge - réchauffage
11. Témoin vert - refroidissement
WARM
OFF
COOL
ONLY
Use only provided
adaptors.
Utiliser uniquement
les adaptateurs
fournis.
Convertisseur CA/CC
pour utilisation
résidentielle
Cordon
d’alimentation CC
pour alimentation
par batterie
d’automobile
WARM
OFF
COOL
ONLY
Use only provided
adaptors.
Utiliser uniquement
les adaptateurs
fournis.
Vue arrière
Tableau de commande et
connecteur d’alimentation
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 14
17
16
4. Sélectionner le mode de fonctionnement :
pousser le commutateur à la position
WARM (réchauffage) ou COOL
(refroidissement).
5. Commander l’arrêt de l’appareil avant de
le débrancher ou lorsque le moteur du
véhicule est arrêté. Le fonctionnement
de l’appareil pendant une période
prolongée alors que le moteur du véhicule
ne fonctionne pas pourrait décharger la
batterie.
6. Immobiliser l’appareil pour qu’il ne puisse susciter un danger à
l’occasion d’un arrêt brusque ou de la négociation d’un virage.
Important : Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Par une
journée chaude (typiquement 95°F/35°C), la température à l'intérieur
de l’habitacle d’un véhicule peut atteindre 140°F (60°C) en moins
de 45 minutes. Une température extrême peut faire subir des
dommages au produit et dégrader sa performance.
Remplacement du fusible du câble d’alimentation CC
Remplacer le fusible uniquement par un fusible AGC pour
automobile (6 A). Utiliser uniquement le cordon d’alimentation
12 V CC fourni avec le produit
1. Débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil.
2. Débrancher le cordon d’alimentation
12 V CC de l’allume-cigare ou du
connecteur d’accessoire 12 V CC.
3. Pour le remplacement du fusible de
verre dans la fiche de branchement sur
l’allume-cigare, dévisser l’extrémité de la fiche (conserver la pièce
dévissée).
4. Retirer le vieux fusible de verre et insérer un fusible neuf AGC (6A)
pour automobile.
5. Revisser l’embout à l’extrémité de branchement.
6. Rebrancher le cordon d’alimentation sur l’appareil.
7. Insérer la fiche dans l’allume-cigare ou le connecteur d’accessoire
12 V CC.
HOT
O
COLD
Fusible 6 A
Embout à
l’extrémité
Emplacement d’utilisation
• Pour optimiser la performance, maintenir
un espace de 4 pouces (10 cm) pour
la circulation de l’air tout autour de
l’appareil. Ne PAS obstruer ou recouvrir
les évents externes.
• Ne placer aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en un endroit
où il serait exposé à une température
élevée, à l’humidité ou au rayonnement
solaire direct.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface
de bois ou autre surface qui pourrait être
endommagée par l’humidité ou la condensation.
Alimentation CA (à l’intérieur)
1. Vérifier que le commutateur est à la
position d’arrêt (OFF).
2. Brancher la fiche du convertisseur CA/CC
sur le connecteur CC à l’arrière de l’ap-
pareil.
3. Brancher l’autre extrémité du cordon
d’alimentation sur une prise de courant
120 V standard.
4. Sélectionner le mode de fonctionnement :
pousser le commutateur à la position WARM (réchauffage) ou
COOL (refroidissement).
5. Commander l’arrêt de l’appareil avant de débrancher le cordon
d’alimentation.
HOT
O
COLD
4
4
Alimentation CC (véhicule)
1. Vérifier que le commutateur est à la position d’arrêt (OFF).
2. Brancher la fiche d’alimentation CC (véhicule) sur le connecteur
CC à l’arrière de l’appareil.
3. Brancher l’autre extrémité du cordon d’alimentation CC sur l’al-
lume-cigare ou le connecteur d’accessoire (12V CC) du véhicule.
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 16
19
18
Dépannage
PROBLÈME
CHOSES À CONTRÔLER
Le ventilateur
fonctionne,
mais la tem-
pérature des
aliments n’est
pas maintenue
pendant deux
heures
L’appareil ne
fonctionne pas
lors de
l’alimentation
à partir d’une
source CC
L’appareil ne
fonctionne
pas lors de
l’alimentation
à l’aide du
convertisseur
CA/CC
• Vérifier que les évents internes et externes ne
sont pas obstrués.
• Nettoyer les évents. Voir les instructions de
nettoyage.
• Vérifier que la porte est parfaitement fermée.
• On doit préchauffer ou pré-refroidir les aliments
avant de les placer dans l’appareil.
• Veiller à ce que le connecteur CC sur l’appareil
soit propre et fonctionnel.
• Inspecter le fusible 6A du cordon d’alimentation
CC, et le fusible qui protège l’allume-cigare ou
le connecteur d’accessoire du véhicule.
• Vérifier que le cordon d’alimentation est
correctement connecté à l’arrière de l’appareil
et sur l’allume-cigare ou le connecteur
d’accessoire 12 V CC.
• Vérifier que le dispositif d’alimentation est
correctement connecté à l’arrière de l’appareil
et sur la prise de courant CA.
• Déterminer si le fusible ou disjoncteur de
protection du circuit est grillé ou ouvert.
• Lorsque le mode de refroidissement est
utilisé pendant une période prolongée, de la
condensation ou du givre peut se former sur
les évents. Le liquide condensé sera drainé à
l’extérieur. Voir les instructions de nettoyage.
Présence de
condensation
ou givre dans
les évents
internes
Entretien de lappareil
Nettoyage
1.
Commander l’arrêt de l’appareil (commutateur à la position OFF).
Débrancher le dispositif d’alimentation de la source d’énergie, puis
débrancher le cordon du connecteur à l’arrière de l’appareil.
2.
Essuyer les surfaces internes et externes de l’appareil avec un
chiffon humide. On peut placer l’étagère et le plateau amovibles
dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle pour le lavage.
3.
Laisser la porte ouverte alors que l’appareil ne fonctionne pas,
pour permettre le séchage des surfaces intérieures. La présence
d’humidité, de résidus alimentaires ou de composés de nettoyage
peut favoriser la formation de mildiou ou d’odeurs désagréables.
4.
Nettoyer chaque mois les évents extérieurs avec un aspirateur ou un
petit pinceau. L’accumulation de poussière dans les évents peut
dégrader la performance.
5.
De la condensation peut se former en période de forte hygrométrie,
et s’accumuler dans le plateau amovible au fond de l’appareil.
Lorsque ceci se produit, retirer et vider le plateau, puis sécher le
plateau par essuyage avant de le remettre en place.
6.
Si du givre s’accumule sur les évents intérieurs, un dégivrage
périodique de l’appareil peut être nécessaire.
Dégivrage de l’appareil : Commander l’arrêt de l’appareil. Laisser la
porte ouverte et laisser l’appareil atteindre la température ambiante.
Essuyer les surfaces internes avec un chiffon humide. Nettoyer le
plateau amovible.
Dépannage
Odeur
PROBLÈME
CHOSES À CONTRÔLER
• L’appareil peut émettre une odeur lors de la
première utilisation. Cette odeur se dissipe après
quelque temps.
Si l’appareil est laissé fermé alors que les surfaces
internes sont humides, du mildiou ou une odeur
désagréable peut se développer. Veiller à sécher
parfaitement les surfaces intérieures avant de fermer
l’appareil.
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 18
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit bénéficie d'une garantie contre les vices de matériau ou de fabrication pendant
une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, ou d’un (1) an
pour les produits Hamilton Beach, à partir de la date de l'achat original, excepté pour ce qui
est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce pro-
duit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU
PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX
ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux
accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients
en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à
des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres
droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900 • Au Canada 1-800-267-2826
Adresse du site Internet : www.hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Service à la clientèle
Si vous avez une question concernant le fonctionnement ou l’utilisation
de l’appareil à refroidissement/réchauffage thermoélectrique, contacter
notre service à la clientèle (numéro d’appel sans frais indiqué). Lors de la
prise de contact, vous devrez communiquer type de produit, numéro de
modèle et numéro de série. Il sera donc utile d’inscrire cette information
ci-dessous. On trouve ces éléments d’information inscrits sur le fond de
l’appareil. Cette information nous aidera à répondre plus rapidement à
vos questions.
MODÈLE :___________ TYPE: :____________ SÉRIE : _____________
20
840112800FRv01.qxd 3/27/03 3:03 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hamilton Beach 840112800 Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues