Black & Decker BDC8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Usage prévu
Votre glacière BDC8 de BLACK+DECKER™ a
été prévue pour réfrigérer et réchauer les
denrées alimentaires. Un commutateur
permet de basculer entre les modes de
chauage et de réfrigération. L’appareil a
été conçu pour être branché sur une prise
d’alimentation 12 V de bord d’une voiture
(allume-cigare), d’un bateau ou d’un
véhicule récréatif. Cet appareil peut aussi
être utilisé en camping. L’appareil ne doit
pas être exposé à la pluie.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Avertissement ! Veuillez lire et
comprendre toutes les instructions.
Le non-respect des instructions
répertoriées ci-dessous peut provoquer un
choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité générale à
propos de l’appareil.
Avertissement ! Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut
provoquer un incendie, une électrocution
et/ou de graves blessures.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation
attentivement avant de démarrer
l’appareil. Gardez-le en lieu sûr pour toute
référence future. Si cet appareil est
revendu, ce manuel d’utilisation doit être
remis à l’acheteur avec l’appareil.
1. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il
est visiblement endommagé.
2. Assurez-vous que les ouvertures de
ventilation ne sont pas couvertes.
3. Cet appareil ne peut être réparé que par
un personnel qualifié. Des réparations
incorrectes peuvent conduire à des
dangers considérables.
4. Les personnes (y compris les enfants)
qui ne peuvent, à cause de leurs
capacités physiques, sensorielles ou
mentales ou leur manque d’expérience
et de connaissances, utiliser l’appareil en
toute sécurité, ne doivent pas utiliser cet
appareil à moins qu’elles ne soient
surveillées ou qu’elles n’aient été
instruites sur son utilisation par une
personne responsable.
5. Les appareils électroniques ne sont pas
des jouets. Conservez et utilisez toujours
cet appareil hors de la portée des enfants.
6. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
7. Les denrées alimentaires peuvent
uniquement être stockées dans leur
emballage d’origine ou dans des
conteneurs appropriés.
8. Cette glacière n’est pas adaptée au
transport de matières caustiques ou de
matériaux contenant des solvants.
9. Ne connectez l’appareil à une prise 12 V
qu’à l’aide du câble de 12 V fourni.
10. Ne débranchez pas la fiche de
l’allume-cigare ou de la prise en tirant
sur le câble.
11. Si le câble de raccordement est
endommagé, il doit être remplacé par un
câble du même type et ayant les mêmes
spécifications.
12. Débranchez le câble d’alimentation :
a. Avant le nettoyage et l’entretien
b. Après utilisation
13. Vérifiez que la tension spécifiée sur la
plaque signalétique correspond à celle
de la source d’alimentation électrique.
Utilisation de l’appareil en toute
sécurité
1. Avant de démarrer l’appareil,
assurez-vous que le câble d’alimentation
et la fiche sont secs.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
flamme nue ou d’autres sources de
chaleur (radiateurs, lumière directe du
soleil, fours à gaz, etc.)
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Attention ! Risque de surchaue :
Assurez-vous à tout moment que la
ventilation est susante pour que
la chaleur générée par l’appareil durant son
utilisation ne s’accumule pas. Assurez-vous
que l’appareil est susamment loin de tout
mur et de tout autre objet de sorte que l’air
puisse circuler.
3. Ne remplissez pas l’intérieur de l’appareil
directement avec de la glace ou un
liquide quelconque. Il vaut mieux mettre
la glace ou le liquide dans un récipient
qui est alors entreposé dans l’appareil.
4. Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau.
5. Protégez l’appareil et le câble contre la
chaleur et l’humidité.
6. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages résultant de
l’usage incorrect ou de la mauvaise
manipulation de l’appareil.
Attention ! Si vous désirez
réfrigérer des médicaments, veuillez
vérifier que la capacité de
réfrigération de l’appareil est
susante pour les médicaments en
question.
Caractéristiques
1. Glacière
2. Couvercle en plastique
3. Câble de connexion 12 V CC
4. Poche
5. Bouches de ventilation
6. Panneau de commande
7. Bandoulière (non illustrée)
Consignes générales de sécurité
Avertissement ! Ne changez pas
subitement l’appareil de CHAUD à
FROID ou de FROID à CHAUD. Le
changement instantané de 100 degrés peut
endommager l’appareil. Éteignez d’abord
l’appareil et attendez 10 minutes, puis faites
glisser le commutateur principal sur la
fonction souhaitée de chauage ou de
réfrigération.
Avertissement ! Lisez attentivement
et comprenez toutes les instructions
de montage et d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil. Le fait de ne pas suivre
les règles de sécurité et les autres
précautions élémentaires de sécurité peut
entraîner des blessures graves.
Attention ! Ne permettez pas à la
moindre personne d’utiliser ou
d’assembler cette
glacière/chaue-aliments tant qu’elle n’a pas
lu ce manuel et qu’elle ne possède pas une
excellente compréhension du
fonctionnement de la glacière et du
chaue-aliments.
Avertissement ! Les avertissements,
mises en garde et instructions
abordés dans ce manuel d’utilisation
ne peuvent couvrir toutes les conditions ou
situations pouvant survenir. L’utilisateur doit
comprendre que le bon sens et la prudence
sont des facteurs qui ne peuvent être
intégrés à ce produit, et donc qu’il incombe
à l’utilisateur de faire preuve de ces qualités.
Consignes de sécurité concernant
l’alimentation électrique
Afin de se conformer aux exigences de
sécurité énoncées dans plusieurs
publications internationales, les mesures
suivantes doivent être observées lors de
l’utilisation de cet appareil :
1. La température ambiante maximale
autour de l’alimentation ne doit pas
dépasser celle indiquée sur l’étiquette.
2. Lorsque vous branchez l’appareil à
l’alimentation secteur ou à un autre
équipement, vous devez vérifier que sa
tension de sortie est la même que celle
indiquée sur l’appareil.
3. La consommation de l’équipement
branché à la sortie de la source ne doit
pas dépasser celle indiquée sur l’appareil.
4. Ce produit peut être utilisé à l’extérieur,
assurez-vous simplement qu’il reste sec
en permanence.
5. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être réparé par le
fournisseur, par son représentant ou par
un personnel qualifié afin d’éviter tout
danger.
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
6. Si l’appareil a reçu un choc et que l’on
observe des dommages sur le couvercle
de protection ou un fonctionnement
défectueux, alors celui-ci ne doit plus
être utilisé et doit être réparé
exclusivement par du personnel
techniquement qualifié aecté par
l’importateur du produit et/ou le
représentant légal.
7. Léquipement doit être branché à une
prise d’accès facile et visible.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Il n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans.
Mesures de sécurité importantes
Remarque : 10A to 6.3A pour l’allume-
cigare. Remplacez tout fusible grillé en
dévissant légèrement l’extrémité de la prise
allume-cigare et insérez un nouveau fusible
du même ampérage. Ne remplacez pas le
fusible par un fusible ayant un ampérage
plus grand.
N’immergez pas la fiche de 12 V de la
glacière/chaue-aliments dans l’eau.
N’insérez pas de corps étrangers dans
les ouvertures de ventilation de la
glacière/chaue-aliments. Les ouvertures
de ventilation ne devraient jamais être
couvertes lorsque la
glacière/chaue-aliments fonctionne.
N’utilisez pas la
glacière/chaue-aliments à l’air libre
lorsqu’il pleut ou neige car elle n’est pas
étanche.
Ne placez pas la glacière/chauffe-
aliments à proximité de sources de
chaleur, comme les radiateurs, bouches
de chauage, rayons de soleil et/ou
toute autre source de chaleur.
N’utilisez pas la
glacière/chaue-aliments en présence de
fumées ou de gaz inflammables, comme
le propane.
N’utilisez pas l’appareil pour la cuisson.
N’utilisez pas l’appareil pour des raisons
médicales ou le stockage de médecine.
N’allumez pas la glacière/chaue-
aliments si elle a reçu un sérieux coup, si
elle est tombée ou si elle a été
endommagée de quelque façon que ce
soit.
Ne placez pas des liquides ou des
aliments en contact direct avec l’appareil.
Tenez l’appareil hors de portée des
enfants. L’intérieur devient très chaud ou
très froid et pourrait entraîner des
blessures.
Caractéristiques du produit
Votre glacière/chauffe-aliments
thermoélectrique est idéale pour
conserver des boissons au frais et des
aliments au chaud. Que vous soyez sur la
route pour le plaisir ou le travail, vous
pouvez savourer vos boissons et vos mets
favoris à la bonne température.
La glacière/chauffe-aliments est
résistante et durable, tout en étant
susamment légère pour être
transportée à la main.
Elle combine les deux fonctions de
chauage et de réfrigération grâce à un
semi-conducteur, sans nécessiter de
compresseur.
Application
Parfaite pour les pique-niques et le
camping
Idéale pour les chauffeurs de taxi et les
coursiers
Fonctionnement optimal
Pour obtenir une réfrigération optimale,
nous vous suggérons de n’y mettre que
des aliments et des boissons déjà
réfrigérés.
La glacière/chauffe-aliments n’a pas été
conçue pour chauer les aliments froids,
mais pour garder au chaud les aliments
préchaués.
Guide d’utilisation
Assurez-vous tout d’abord que le
commutateur sur le côté de la
glacière/chaue-aliments est dans la
position ARRÊT (OFF), puis insérez le
cordon d’alimentation dans la prise de
l’appareil.
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Insérez la fiche allume-cigare dans la
prise allume-cigare du véhicule.
Réfrigération : mettez le commutateur dans
la position RÉFRIGÉRATION (COLD). Le
voyant vert indique que l’appareil est en
mode de réfrigération.
Chauffage : mettez le commutateur dans la
position CHAUFFAGE (HOT).
Le voyant rouge indique que l’appareil est
en mode de chauage.
Accessoire :
Accessoires
Cordon d’alimentation CC (cordon
d’alimentation pour voiture)
Conseils pour économiser de
l’énergie
Choisissez un emplacement pour installer
l’appareil qui soit bien aéré et protégé de
la lumière directe du soleil.
Laissez les aliments chauds refroidir avant
de les placer dans l’appareil pour les tenir
au frais.
N’ouvrez pas la glacière plus souvent que
nécessaire.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus
longtemps que nécessaire.
Utilisation et entretien
Ne modifiez pas la
glacière/chaue-aliments de quelque
manière que ce soit. Toute modification
non autorisée risque d’aecter le
fonctionnement et/ou la sécurité ainsi
que la durée de vie de l’appareil. La
glacière/chaue-aliments a été conçue
pour des applications spécifiques.
Vérifiez toujours si des pièces sont
endommagées ou usées avant d’utiliser la
glacière/chaue-aliments. Toute pièce
brisée aectera le fonctionnement de
l’appareil. Réparez ou remplacez
immédiatement les pièces endommagées
ou usées.
Lorsque la glacière/chauffe-aliments n’est
pas utilisée, rangez-la dans un endroit sûr
hors de la portée des enfants. Inspectez
l’appareil pour vérifier son bon état de
fonctionnement avant de l’entreposer ou
de le réutiliser.
Durant la réfrigération Durant le chauffage
HOT
DC
OFF
COLD
12V
Connecteur
Cordon
d’alimentation
12 V
Commutateur
Froid/Chaud
Prise du cordon
d’alimentation
pour voiture
Lors de l’utilisation d’une
alimentation 12 V
CC
Lorsque l’appareil est branché sur la voiture
(12 V CC)
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Avertissement et avis
Pour un fonctionnement optimum de
l’appareil, veuillez lire attentivement les
instructions ci-dessous avant de l’utiliser.
Une utilisation abusive de l’appareil pourrait
causer des blessures et endommager
l’appareil.
Veuillez vous assurer que la fiche de 12 V
est déconnectée de la prise CC après
avoir éteint l’appareil.
Veuillez débrancher la fiche de 12 V de la
prise CC lorsque la glacière n’est pas
utilisée.
Assurez-vous que le ventilateur n’est
jamais obstrué. Si le ventilateur est
obstrué, l’appareil peut surchauer et
provoquer un incendie. Évitez de couvrir
l’appareil avec des serviettes ou des
chions.
Veuillez vous assurer que les prises des
cordons sont insérées fermement. Un
branchement lâche peut provoquer la
surchaue du cordon et des prises et
leur défaillance.
Gardez l’appareil à distance d’objets
inflammables et de l’humidité pour
prévenir toute défaillance électrique et
tout incendie.
Ne démontez pas l’appareil.
Ne changez pas le mode de
fonctionnement de FROID à CHAUD
subitement. Changez de mode
uniquement après avoir éteint l’appareil
pendant 30 minutes.
Ne rincez pas la glacière dans l’eau.
Évitez de tourner la glacière à l’envers.
Évitez de laisser tomber votre glacière.
Nettoyage et entretien
Mettez l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et
laissez-le refroidir ou chauer à la
température de la pièce.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon
propre et humide. Utilisez un savon doux
avec de l’eau si nécessaire. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs, d’éponges à
récurer ou de produits chimiques
ménagers car ils pourraient endommager
la finition.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Il est recommandé d’examiner l’état
général de l’appareil avant toute
utilisation. Gardez votre
glacière/chaue-aliments en bon état en
adoptant un programme consciencieux
de réparation et d’entretien. Faites
eectuer les réparations nécessaires par
un personnel de service qualifié.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire lademande
de matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des produits
électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous
ayant vendu votre nouveau produit.
BLACK+DECKER fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
FRANÇAIS
14
(Traduction des instructions initiales)
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouvez un liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
BDC8
Tension 12 V
Volume 8 L
Consommation électrique
CC Mode Froid : 43 W
Mode Chaud : 32 W
Classe climatique T
Capacité de réfrigération 15 ºC +/-3
Au-dessus de la température
ambiante
Capacité de chauage 55 ºC +/-10
Cordon d’alimentation CC 2 m (6’6”)
Garantie
BLACK+DECKER vous assure la qualité de
ses produits et vous ore une garantie très
étendue. Ce certificat de garantie est un
document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à
la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
de corps étrangers, de substances ou
d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouver une liste de réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
15
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Unit does not turn on.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Assurez-vous que le véhicule
est en marche ou que la clé de
contact est en position
« accessoires ».
Assurez-vous que l’adaptateur
est correctement branché.
Vérifiez le fusible dans
l’extrémité de l’adaptateur
allume-cigare. Remplacez-le
si nécessaire.
Vérifiez le fusible de l’allume-
cigare de votre véhicule.
Remplacez-le si nécessaire.
Votre glacière ne fonctionne
pas (la fiche est insérée, le
voyant ne s’allume pas
après avoir fait glisser le
commutateur dans la
position CHAUD ou FROID).
Votre glacière ne réfrigère
pas (la fiche est insérée, le
voyant est allumé).
Le ventilateur interne ou le
mécanisme de réfrigération
est défectueux.
La réparation ne peut être faite
que par une agence de
services clientèle agréée.
Votre glacière ne chaue
pas (la fiche est insérée, le
voyant est allumé).
Le ventilateur interne ou le
mécanisme de chauage
est défectueux.
La réparation ne peut être faite
que par une agence de
services clientèle agréée.
La clé de contact doit être
tournée dans la plupart des
véhicules pour avoir une
tension aux bornes de l’allume-
cigare. Essayez d’utiliser une
autre prise.
La tension est nulle aux
bornes de la prise 12 V
(allume-cigare) de votre
véhicule.
Fonctionnement avec une
prise 12 V (allume-cigare) :
Le contact est mis et la
glacière ne fonctionne pas.
Retirez la fiche de la prise et
faites les vérifications
suivantes.
Si la fiche de votre glacière
devient très chaude dans la
prise allume-cigare, soit le
logement doit être nettoyé,
soit la fiche n’a pas été
assemblée correctement.
Remplacez le fusible (6,3 A)
dans la fiche de 12 V.
Remplacez le fusible de la prise
12 V du véhicule (généralement
de 15 A). (Veuillez consulter le
manuel d’utilisation de votre
véhicule.)
La prise allume-cigare est
encrassée, le contact
électrique est donc
mauvais. Le fusible de la
prise 12 V est grillé. Le
fusible du véhicule est grillé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker BDC8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues