Faure FIM64F 44R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FIM 64F
Mode d'emploi
Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, direc-
tives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect
de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préco-
nisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa
position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et cor-
porel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à
un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1 Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflamma-
bles. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le ris-
que d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de
procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corpo-
rel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câ-
ble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services
de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa-
reil.
1 Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent
basculer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloi-
gnés pour éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
3
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
z Risque dû à l'alimentation électrique
4
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélectionner le niveau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Activer/désactiver la fonction Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conseils d’économie d’energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie/Si vous devez nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-
server ces recommandations.
Utilisation réglementaire
Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur mé-
connaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécuri-
té, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec
les instructions d’une personne responsable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi-
nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de
l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac-
compagnés et sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge
ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le ver-
rouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho-
mologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas-
sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
6
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’ap-
procher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de
distance.
Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que cou-
teaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de
cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net-
toyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant
le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra-
fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent
se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé-
diatement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en-
dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreesti-
né le plan de travail et la face avant du meuble.
7
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction Puissance 3100 W
Zone de cuisson à
induction 1400 W
Zone de cuisson à
induction 1800 W
Zone de cuisson à
induction 1400 W
Commande des zones de cuisson
à affichage numérique
avant gauche
Affichage numérique
Disposition des zones de cuisson en fonction des commandes
Bouton de plaque de cuisson
arrière gauche arrière droite avant droite
8
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones
de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désacti-
vées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le
fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit
pour chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête
automatiquement en fonction de la température du système électronique.
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
Erreur Apparition d’une anomalie de fonc-
tionnement
Détection des plats de
cuisson
Les plats de cuisson ne sont pas
adaptés ou trop petits ou bien il n’y
a pas de plat de cuisson sur la zone
de cuisson.
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
chaude
Sécurité enfants la sécurité enfants est activée
Puissance La fonction Puissance est activée
arrêt automatique Arrêt activé
9
Utilisation de l’appareil
3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Sélectionner le niveau de cuisson
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson,
comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité
importante d’eau.
La fonction puissance est active pendant des durées différentes:
Commande des zones de cuisson Affichage
Augmenter Tourner vers la droite à
Réduire Tourner vers la gauche à
Mettre à l’arrêt Placer sur zéro /
Commande des zones de cuisson Affichage
Mise en fonc-
tionnement
Tourner légèrement au-delà de la butée
de fin de course
Mise à l’arrêt Tourner vers la gauche
Æ à /
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
Durée
de la fonction Puissance [min]
210 8
10
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la table de cuis-
son disposent d’un niveau de puissance
maximum
Deux zones de cuisson forment une paire
(voir illustration).
Afin qu’il soit toujours possible d’activer
la fonction Puissance, le dispositif de
gestion de la puissance réduit, dans cer-
taines circonstances, la puissance de
l’autre zone de cuisson correspondante.
Exemple : le niveau de puissance 9 est
sélectionné pour une zone de cuisson. La
fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La
fonction Puissance est exécutée. Cependant, la puissance maximale est
dépassée tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance
9 a été sélectionné que pour l’autre zone de cuisson pour laquelle la fonc-
tion Puissance a été activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puis-
sance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le
faisant passer de 9 à 7, par exemple. L’indicateur affiche 7, ce qui corres-
pond au niveau de puissance maximum possible à ce moment là. (L’indica-
teur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type
d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson.)
11
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Arrêt automatique
Zones de cuisson à induction
Si une surchauffe anormale de la zone de cuisson s’est produite (ex. réci-
pient vide), la zone de cuisson s'éteint automatiquement et s’affiche.
Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur et la laisser
refroidir.
Si le récipient utilisé n’est pas adapté s’allume sur l’afficheur et s’éteint
au bout de deux minutes. Ensuite s’affiche. Si le réglage de la com-
mande de la zone de cuisson est modifié alors que est allumé, ap-
paraît à l’affichage. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la
remettre sur
Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désacti-
vée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en
question se désactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la
zone de cuisson, il faut la remettre sur 0.
Commande des zones
de cuisson
Affichage
Mise en fonctionne-
ment
Tourne légèrement les
commandes des zones de
cuisson 1 et 3 simultané-
ment vers la gauche à par-
tir de la position zéro
est visualisé dans les
4 affichages si vous
tentez de mettre en
fonctionnement une
zone de cuisson.
Mise à l’arrêt Répéter la procédure La sécurité enfants est
désactivée. Il est dès
lors possible de mettre
en fonctionnement
n’importe quelle zone
du plan de cuisson.
12
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaisselle
3 La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par
le fabricant.
Test d’aptitude
La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ...
... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu
de temps avec une puissance de cuisson 9.
... un aimant adhère au fond de la vaisselle.
3 Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des
plaques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonc-
tionnement de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’ap-
pareil.
Fond de la vaisselle
Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible
Taille des casseroles
Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille
du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie ma-
gnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la
taille des plaques de cuisson.
3 Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
vaisselle adéquate
acier, émail d’acier oui
fonte oui
acier inoxydable si le fabricant l’a désig
aluminium, cuivre, laiton ---
verre, céramique, porcelaine ---
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
Diamètre minimal
du fond du récipient [mm]
210 180
180 145
140 120
13
Conseils d’économie d’energie
2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette
dernière.
2 Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un
couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0en position
1
Conser-
ver au
chaud
:
Conserver des plats cuits
au chaud
si néces-
saire
les recouvrir
1-2
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conser-
ver
une omelette norvégienne,
royale
10-40 min
Couvrez-la avec un cou-
vercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le dou-
ble de quantité d’eau
que de riz, remuez le riz
au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouf-
fée
20-45 min
Pour les légumes, utili-
sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
4-5
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼
l
d’eau pour 750 g de
pommes de terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et sou-
pes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
14
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des
quantités importantes de liquide.
6-7
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de vian-
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des œufs,
des gâteaux aux œufs, faire
frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
7-8
Faire
cuire
à tempé-
rature
élevée
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébullition
Faire
revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de
la viande (goulasch,uf brais), faire frire des pommes frites
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
15
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil.
Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la
vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vi-
trocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta-
ches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonc-
tionnement de l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
16
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas
La zone de cuisson qu’on
souhaite utiliser n’est pas en
fonctionnement
Mettre la zone de cuisson en
fonctionnement
Le fusible de l’installation
électrique de l’habitation
(boîte à fusibles) disjoncte.
Vérifier le fusible.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faire appel à
un électricien agréé.
La sécurité enfants est acti-
vée.
s’allume
Désactiver la sécurité enfants
(se référer au chapitre “Sécu-
rité enfants” de la notice
d’utilisation de la cuisinière)
L’indicateur de chaleur rési-
duelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonction-
ne seulement depuis peu et
n’est par conséquent pas en-
core chaude
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le service
après-vente.
L’affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson
La commande de la fonction
Puissance réduit la puissan-
ce de cette zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désac-
tiver la fonction Puissance“
s’allume Vaisselle de cuisson non
adaptée
Utiliser de la vaisselle adap-
tée
Ne pas placer de vaisselle de
cuisson sur le foyer de cuis-
son
Placer la vaisselle de cuisson
Le diamètre du fond du plat
de cuisson est trop petit pour
le foyer
Utiliser un foyer de cuisson
plus petit
Utiliser de la vaisselle adap-
tée
s’allume Une surchauffe anormale de
la zone de cuisson s’est pro-
duite
Mettre la zone de cuisson à
l’arrêt. Mettre la zone de
cuisson à nouveau en fonc-
tionnement
Aucun ustensile de cuisson
n’est posé sur la zone de
cuisson
Mettre la zone de cuisson à
l’arrêt, poser l’ustensile de
cuisson, mettre la zone de
cuisson en fonctionnement
L’arrêt automatique s’est dé-
clenché
Mettre la zone de cuisson à
l’arrêt. Mettre la zone de
cuisson à nouveau en fonc-
tionnement
17
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma-
gasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent
être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des répara-
tions non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses
pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune).
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collec-
te dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni-
que). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art,
nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les ser-
vices de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Affichage de et d’un chif-
fre
Erreur du système électroni-
que
Débranchez l’appareil pen-
dant quelques minutes (enle-
vez le fusible de l’installation
domestique).
Si s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appa-
reil, contactez le service
après-vente
Symptôme Cause possible Solution
18
Instructions d'installation
1 Conseils de sécuri
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les direc-
tives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dis-
positions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meu-
bles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par
exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de pro-
tection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au ni-
veau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre
la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-
vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arra-
cher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
z Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement au réseau est sous tension.
Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
Respecter le schéma de raccordement.
Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation
conforme.
Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un élec-
tricien qualifié.
z Dommages matériels par courant électrique.
Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer
une surchauffe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
Procéder à la décharge de traction des câbles.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble
approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
19
En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, rem-
placez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de
couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs,
les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc-
teurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur
la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitro-
céramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu
d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez
fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
20
Montage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Faure FIM64F 44R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur