Panasonic PTD5700E Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Projecteur à DLP
TM
Usage professionnel
Mode d’emploi
Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
TQBJ0220-1
Modèle No. PT-D5700E
PT-D5700EL
PT-DW5100E
PT-DW5100EL
FRANÇAIS
2
Cher Client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur.
Nous esperons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre
projecteur à DLP
TM
Panasonic vous donnera entierè satisfaction.
Le numéro de série du produit est inscrit sur le dos de celui-ci. Le noter dans I’espace prévu cidessous
et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires á I’avenir.
Numéros de modèle: PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT-DW5100EL
Numéro de série:
NOTES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
ATTENTION: Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de
pression sonore á la hauteur de I’operateur est égal ou inférieur á 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilize pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3) Ne détachez pas la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise á la terre á trois broches. Cette fiche ne pourra pénétrer que dans une prise
d’alimentation avec mise á la terre. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise, adressez-vous á un électricien. N’utilisez pas la fiche avec mise à la terre dans un but autre que
celui pour lequel elle a été conçu.
PRECAUTION:
Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes comprenant l’utilisation
du cordon d’alimentation et des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un
dispositif périphérique.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
3
FRANÇAIS
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ A
TTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée á trois broches sûre et commode. Un
fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez á ce que le
nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSl
à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la Marque-BSl . Si la
fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que
le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisee
avant qu’un nouveau couvercle ail été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de
fusible de remplacement dans un Centre de Dépannage Agréé.
Si la fiche moulee fixée n’est pas adaptée à votre prise secteur domestique, il faut retirer
le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe
quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc éIectrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué cl-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVER
TISSEMENT : –CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORT
ANT :
Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colóres selon le code suivant:
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Brun: Electrisé
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, prodédez de la
manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit etre raccordé à la borne de la fiche marquée de la
lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé a la borne de la fiche marquée de la lettre N ou
colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible - Ouvrez le logement du fusible à
l’aide d’un tournevis et remplacez le fusible.
FUSIBLE
4
Sommaire
NOTES IMPORTANTES..............................................2
Précautions concernant la sécurité .........................5
Accessoires ................................................................7
Précautions pour la manipulation ............................8
Nom et fonction des éléments ..................................9
Télécommande..................................................................9
Avant et côté du projecteur .............................................11
Vue arrière de l’appareil/Commandes du panneau arrière
.......12
Prises de raccordement latérales....................................13
Emploi de la télécommande....................................14
Chargement des piles sèches .........................................14
Plage efficace de la télécommande ................................14
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande
.....15
Raccorder au projecteur à utiliser, à l’aide d’un câble.....15
Installation ................................................................16
Schémas de projection....................................................16
Détails de l’installation.....................................................16
Distances de projection des lentilles de projection..........17
Formules de calcul de la distance de projection par type d’objectif
.....19
Raccordement ..........................................................20
Précautions d’installation.................................................20
Exemple de connexion avec des appareils audiovisuels .....21
Exemple de connexion avec des ordinateurs..................21
Projection..................................................................22
Mise sous tension du projecteur......................................22
Ajustements et sélections................................................22
Mise hors tension du projecteur ......................................23
Fonction de mise hors tension directe.............................23
Installation et retrait de la lentille de projection....24
Comment installer la lentille de projection.......................24
Comment retirer la lentille de projection..........................24
Comment ajuster lobjectif ......................................24
Régler les options FOCUS, ZOOM et DÉCALAGE.........24
Réglage de la position de lentille vers la gauche ou la droite
...25
Fonction d’état .........................................................25
Ajustement automatique (AUTO SETUP)...............25
Emploi de la fonction SHUTTER.............................25
Menus sur écran.......................................................26
Structure des menus sur écran .......................................26
Opérations de base dans les menus...............................27
Retour à la page précédente...........................................27
Articles de menu affichés en caractères noirs.................27
Réglage des articles de menu.........................................27
Remise au réglage usine par défaut ...............................27
Réglage de limage...................................................28
MODE IMAGE .................................................................28
CONTRASTE ..................................................................28
LUMINOSITÉ ..................................................................28
COULEUR.......................................................................28
TEINTE............................................................................28
TEMP.COULEUR............................................................28
GAIN BLANC...................................................................28
SYSTEM DAYLIGHT VIEW ............................................28
DÉTAIL............................................................................29
NR ...................................................................................29
AI .....................................................................................29
SÉLECTION SYSTÈME .................................................29
Réglage de la position .............................................29
DÉCALAGE.....................................................................29
ASPECT ..........................................................................29
ZOOM..............................................................................30
RÉG.PHASE ..................................................................30
COR.TRAP. ....................................................................30
Comment utiliser MENU AVANCÉ ..........................30
DIGITAL CINEMA REALITY ...........................................30
EFFACEMENT
.................................................................30
RÉSOLUTION ENTRÉE .................................................31
POSITION DU CLAMP....................................................31
FUSION BORDURE........................................................31
MODE TRAME ................................................................32
XGA MODUS ..................................................................32
SXGA MODUS ................................................................32
Modification de la langue daffichage ....................32
Réglages du menu OPTION1 ..................................33
APPARIEMENT COULEUR ............................................33
Réglage de l’appariement des couleurs à l’aide d’un colorimètre
..33
CORRECTION DE COULEUR........................................34
MODE CONTRASTE ......................................................34
SIGNAL AUTO ................................................................34
COULEUR FOND............................................................34
DÉMARRAGE LOGO......................................................34
LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE
......................................34
DVI EDID.........................................................................35
NIVEAU SIGNAL DVI......................................................35
FUNC1 ............................................................................35
POSITION OSD ..............................................................35
MÉMOIRE OSD ..............................................................35
Réglages du menu OPTION2 ..................................36
NO PROJ. .......................................................................36
RÉGLAGES.....................................................................36
ALTITUDE .......................................................................36
SENS INSTALLATION ....................................................36
SÉLECTION LAMPE.......................................................37
RELAIS LAMPE ..............................................................37
PUIS.LAMPE...................................................................37
RS-232C..........................................................................37
INFORMATION SYSTÈME .............................................38
ARRET AUTO .................................................................38
DATE ET HEURE............................................................38
MOT DE PASSE .............................................................38
Affichage de la mire de test interne .......................38
Cycle des mires de test interne affichées........................38
Réglage du réseau ...................................................39
Réinitialisation des paramètres de communication par
réseau à leurs valeurs par défaut....................................39
Raccordement dun ordinateur...............................39
Configuration requise ......................................................39
Exemple de raccordement ..............................................39
Utilisation de la commande Navigateur Web ........40
Accès à partir du navigateur Web ...................................40
Page de modification du mot de passe ...........................40
Page des commandes de base.......................................41
Page de la commande Détail ..........................................42
Page d’informations de l’écran ........................................42
Page d’informations sur l’erreur ......................................43
Page de configuration de la messagerie .........................44
Page de configuration du serveur d'authentification........45
Page de configuration du serveur DNS...........................46
Page de test Ping ............................................................46
Contenu de l’envoi de courrier électronique....................47
Page de réglage de l’horloge ..........................................47
Page de réglage du réseau .............................................48
Page d’état du réseau .....................................................48
Utilisation du protocole PJLink...........................49
Commandes prises en charge ........................................49
Authentification de sécurité PJLink™..............................49
Réglage de sécurité .................................................50
MOT DE PASSE .............................................................50
CHANGE MOT DE PASSE .............................................50
RÉGLAGE AFFICHAGE .................................................50
CHANGE TEXTE ............................................................50
CONTRÔLE INTERFACE CDE ......................................50
Emploi des prises série ...........................................51
Exemples de raccordements...........................................51
Affectation des broches et noms des signaux.................51
Conditions de communication .........................................51
Format de base ...............................................................51
Commandes de contrôle .................................................52
Spécifications des câbles ................................................52
Emploi de la télécommande 2.................................52
Témoins de surveillance de la lampe.....................53
Nettoyage et remplacement du filtre à air..............54
Procédure de nettoyage ..................................................54
Remplacement de la lampe .....................................55
Moment adéquat pour remplacer la lampe......................55
Procédure de remplacement de la lampe .......................56
Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond
...57
Avant de faire appel à un dépanneur .....................58
Spécifications...........................................................59
Liste de signaux compatibles .................................61
Dimensions...............................................................62
Schéma des dimensions dinstallation ..................62
5
Précautions concernant la sécurité
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Si lon remarque une émission de fumée, dodeurs suspectes ou de bruits provenant du
projecteur, débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander
que les réparations nécessaires soient faites.
• Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Demander à un technicien qualifié dinstaller le projecteur par exemple sil est installé au
plafond.
• Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.
• Utiliser le support de montage au plafond spécifié pour ce modèle.
Utiliser le câble métallique de sûreté fourni et prendre les mesures nécessaires pour éviter que le projecteur ne tombe.
Ne pas surcharger la prise de courant.
• Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne pas regarder directement dans lobjectif pendant que le projecteur fonctionne.
• Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle
risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
• Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si
on le laisse sans surveillance.
Ne jamais tenter de modifier ou de démonter le projecteur.
• Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.
• Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit non assez résistant pour supporter son
poids, ni sur une surface instable.
• Si le projecteur est installé dans un endroit non assez résistant ou sur une surface inclinée ou instable, il risque
de tomber ou de basculer, et de causer une grave blessure ou des dommages.
Si de leau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou
si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon
dalimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Ne pas placer le projecteur dans leau ou ne pas le laisser se mouiller.
• Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre dobjets étrangers dans le projecteur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Utiliser exclusivement le cordon dalimentation fourni avec le projecteur.
Ne pas utiliser avec dautres appareils le cordon dalimentation fourni avec le projecteur.
• Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon dalimentation fermement dans la prise de courant.
• Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peutentraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
• Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Faire attention à ne pas endommager le cordon dalimentation.
• Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne
pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon dalimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation
de poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner
un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
• Cela peut entraîner des chocs électriques.
6
Précautions concernant la sécurité
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des
endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
• L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissus éponge.
• Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager
le projecteur.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
• Il y a risque d’électrocution.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de lorifice de sortie dair.
• De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne
peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air [laisser un espace d’au moins 50 cm], sinon des brûlures
ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inadéquate.
• Si ces précautions sont ignorées, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’éclater ou de s’enflammer.
- Ne pas démonter les piles sèches.
- Ne pas chauffer ou démonter les piles, ni les placer près d’un feu ou d’un liquide tel que l’eau.
- Ne pas connecter les bornes + et - à des fils ou autres objets métalliques.
- Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
- S’assurer d’insérer les piles avec les polarités (+ et -) dans le bon sens.
- Ne pas utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves, ni des piles de types différents.
- Ne pas utiliser les piles dont le revêtement extérieur se détache ou a été retiré.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables à la place des piles sèches ordinaires.
- Les piles possèdent un revêtement extérieur de protection. Ne pas retirer ce revêtement car cela comporte un
risque de court-circuit.
En cas de fuite des piles, ne pas les toucher à mains nues et prendre les mesures
nécessaires suivantes.
• Il y a risque de perte de la vue si l’électrolyte pénètre dans les yeux. Le cas échéant, ne pas frotter les yeux.
Rincer à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin.
• Le contact de l’électrolyte avec la peau ou les vêtements peut causer des inflammations de la peau ou des
blessures. Rincer à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin.
Retirer en même temps les piles de la télécommande lorsquelles sont épuisées.
• Ne pas laisser de piles épuisées dans l’appareil, car elles risqueraient de fuir, de surchauffer ou d’éclater.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon dalimentation de la
prise de courant.
• Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant
de la manipuler.
• Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
Ne jamais démonter la lampe.
• Toute rupture de la lampe risquerait en effet de causer de graves blessures.
Pour débrancher le cordon dalimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
• Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-
circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
• Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer
un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer un projecteur ou autre objet lourd sur lappareil.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
• Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
• Cela risquerait d’endommager ou de déformer le projecteur.
Ne pas empêcher la chaleur de s’échapper.
• Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
• Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice
d’entrée d’air.
Attention
7
FRANÇAIS
Si la lampe sest cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le
visage des morceaux cassés.
• Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
• Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un
médecin immédiatement.
• S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Si lon nutilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du
cordon dalimentation de la prise de courant.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera
d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
Débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant comme mesure de
sécurité avant deffectuer tout nettoyage.
• Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Prendre garde de se coincer les doigts entre lobjectif et le protecteur lorsque lon
change dobjectif.
• Prendre garde de se coincer les doigts entre l’objectif et le protecteur lorsque l’on change d’objectif, car cela
comporte un risque de blessure.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer lintérieur du projecteur au moins une
fois par an.
• S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie
ou des problèmes de fonctionnement.
• Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre
technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre
technique agréé pour le coût du nettoyage.
Si le projecteur doit rester inutilisé pour une période prolongée, retirer les piles de la
télécommande.
• Autrement les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, de prendre en feu ou d’éclater, ce qui peut causer un
incendie ou endommager les zones adjacentes.
Ne pas utiliser la lampe usée.
• Le bloc lampe risquerait de se casser.
Ne pas placer le projecteur dans des endroits extrêmement chauds.
• Cela peut causer la détérioration du boîtier ou des composants internes, ou causer un incendie.
• Prêter une attention particulière dans les endroits directement exposés aux rayons du soleil ou près des fours.
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires présentés ci-dessous sont fournis avec votre projecteur.
Une télécommande
[N2QAYB000164 x 1]
Deux piles sèches
(AA) pour la
télécommande
[R6DW/2ST]
Bouchon de l’objectif
[TKKL5244-1 x 1]
pour le Royaume Uni
[K2CT3FZ00003 x 1]
Un câble d’alimentation
pour le Continent
[K2CM3FZ00003 x 1]
Câble de sûreté
[TTRA0146]
Câble (x 1)
Vis M6 (Longueur:
10 mm) de serrage
du câble (x 1)
8
Précautions pour la manipulation
Précautions pour le transport
S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en
place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le
projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec
précision et, en tant que tels, sont sensibles aux
vibrations et aux chocs. Pour transporter le projecteur et
la lentille ou les déplacer, les mettre dans les cartons
dans lesquels ils étaient au moment de leur achat, et
prendre des précautions afin de les protéger de
vibrations et de chocs.
Précautions pour linstallation
Observez les précautions suivantes à l’installation du produit.
Evitez dinstaller le produit à un emplacement
exposé à des vibrations ou impacts.
Si le projecteur est installé à un emplacement où des
vibrations sont transmises d’une source à puissance
motrice et autre, ou monté sur une voiture ou un bateau,
des vibrations ou impacts peuvent être transmis au
produit qui peuvent endommager les pièces internes,
causant une défaillance. Installez le produit à un
emplacement exempt de vibrations et d’impacts.
Ne déplacez pas le projecteur pendant
quil fonctionne, et évitez de lexposer à
des vibrations ou chocs.
La durée de service de ses moteurs internes risquerait
d’être réduite.
Ninstallez pas le projecteur près de lignes
haute tension ou de sources d’énergie.
Le produit pourrait être exposé à des interférences s’il
est installé à proximité de lignes haute tension ou de
sources d’énergie.
Ne placez pas le projecteur sur une
feuille en vinyle ou un tapis.
Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de port
d’admission du filtre à air, la température peut
augmenter à l’intérieur du projecteur, ce qui
déclenchera le circuit de protection et mettra le
projecteur hors tension.
Consultez un technicien spécialisé pour
linstallation du projet au plafond.
Si l’appareil doit être installé suspendu au plafond, se
procurer une fixation de suspension en option (pour
plafond élevé : modèle N° ET-PKD56H ; pour plafond
bas : modèle N° ET-PKD55S). Contacter un technicien
spécialisé ou un centre de service après-vente agréé
pour l’installation.
Installez le projecteur de sorte quil repose
uniquement sur son panneau inférieur et par
aucune de ses autres pièces ou surfaces.
Ninstallez pas le projecteur à plus de 2 700 m
au-dessus du niveau de la mer.
A lutilisation au-dessus de 1 400 m au-dessus
du niveau de la mer, réglez ALTITUDE,
expliqué à la page 36, à HAUTE.
En cas contraire, la durée de vie l’appareil risque d’être
raccourcie. Pour l’utilisation à plus de 2 700 m au-dessus
du niveau de la mer, informez-vous auprès du revendeur.
Mise au point de lobjectif
Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la
période initiale (environ 30 minutes) qui suit la mise
sous tension du projecteur. Cet objectif de projecteur à
grande netteté est affecté par la chaleur des sources
de lumière, et ceci rend la mise au point instable
pendant la période qui suit immédiatement la mise
sous tension du projecteur. Laisser le projecteur se
réchauffer pendant au moins 30 minutes avant de
régler la mise au point de l’objectif. Autrement la
chaleur risque de faire dériver la mise au point.
Mise au rebut
Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour
la mise au rebut du produit.
Précautions pour lutilisation
Pour visualiser des images nettes:
• Le public ne peut pas jouir d’un fort contraste et
d’image nettes si la lumière extérieure ou l’éclairage
interfère avec la surface de l’écran. Tirez les rideaux
des fenêtres ou les stores, éteignez l’éclairage près
de l’écran ou prenez d’autres mesures adaptées.
• Suivant l’emplacement d’utilisation du projecteur, il
arrive dans de rares cas que l’air chaud émis par les
sorties d’air ou par le climatiseur provoque un effet
de chatoiement sur l’écran. Pour cette raison, éviter
de couvrir les sorties d’air et tenir compte de
l’orientation du flux d’air émis par le climatiseur.
Ne touchez pas la surface de lobjectif de
projection les mains nues.
Si des empreintes de doigts sont laissées sur la
surface de l’objectif de projection, elles seront
agrandies et projetées sur l’écran. Maintenez vos
mains loin de l’objectif. Couvrez l’objectif avec le
bouchon d’objectif fourni quand le projecteur n’est pas
utilisé.
Lampe
Une lampe au mercure à pression interne élevée est
utilisée comme source lumineuse de ce produit. Cette
lampe a les caractéristiques suivantes :
• Elle peut éclater sous l’effet d’un son fort ou terminer
sa vie de service par un non-éclairage à cause de
certains impacts, d’imperfections ou d’une
détérioration due aux heures d’utilisation.
• La vie de service d’une lampe au mercure varie
individuellement et selon les conditions d’utilisation.
En particulier, la vie de service sera grandement
affectée si vous allumez et éteignez la lampe de
manière fréquente et/ou répétée.
• Dans de rares cas, elle peut éclater un peu après
son premier allumage.
• La possibilité d’un éclatement augmente quand la
lampe est utilisée au-delà du temps de
remplacement.
• Si la lampe éclate, le gaz présent à l’intérieur sera
libéré et dégagera peut-être de la fumée.
La lampe se détériore plus vite lorsque utilisée
de manière continue pendant 24 heures ou plus.
Il est possible de réduire la détérioration de la
lampe causée par lutilisation continue en
utilisant la fonction RELAIS LAMPE.
Nettoyage et maintenance
Débranchez bien la fiche du cordon
dalimentation de la prise avant le nettoyage.
Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le coffret.
Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon
humidifié de solution détergente de cuisine
(neutre) et essorez-le pour essuyer le coffret;
finissez avec un chiffon sec. En cas d’utilisation
d’un produit chimique, suivez ses instructions.
Ne nettoyez pas la surface de lobjectif
avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux.
Si de la poussière adhère à l’objectif, elle sera
grossie et projetée sur l’écran.
Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière.
9
FRANÇAIS
Nom et fonction des éléments
Voyant lumineux du fonctionnement de la
commande à distance
La lampe clignote lorsque vous appuyez sur une
touche de la commande à distance.
Touche POWER STANDBY ( ) (page 23)
Met l’appareil en mode de “veille” si MAIN POWER
se trouve sur la position “I”.
Touche POWER ON ( I ) (page 22)
Met sous tension si MAIN POWER est en position
“I”.
Sélecteur dentrée (RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO,
S-VIDEO)
Sert à commuter entre les ports d’entrée RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO et S-VIDEO.
Touche MENU (page 27)
Affiche et supprime le MENU PRINCIPAL. Il est
aussi possible de revenir à l’écran précédent
quand le menu est affiché.
Touches fléchées (page 27)
Servent à sélectionner un article sur l’écran de
menu, changer de réglage et ajuster le niveau.
Utilisez-les également pour saisir le mot de passe
de “SÉCURITÉ”.
Touche ENTER (page 27)
Appuyez pour entrer la sélection de menu ou
exécuter la fonction.
Touche ON SCREEN
Active/désactive la fonction d’indication sur écran.
Touche TEST PATTERN (page 38)
Cette touche permet d’afficher une mire de test
interne.
Touches numériques (0 9) (pages 15, 38)
Dans un système qui comportent plusieurs
projecteurs, ces touches servent à spécifier un
projecteur particulier.
Elles sont aussi utilisées pour entrer le mot de
passe lorsque le mot de passe pour le personnel
de service doit être entré.
Télécommande
Touche STATUS (page 25)
Appuyer sur cette touche pour afficher des
informations à propos du projecteur. Elle permet
également de communiquer ces informations à
propos du projecteur par courrier électronique.
Touche AUTO SETUP (page 25)
Sa pression pendant la projection dune image
corrige automatiquement la position de limage sur
l’écran. Quand la fonction de configuration
automatique est active, le message RÉGLAGE
AUTOMATIQUE saffiche.
Touche SHUTTER (page 25)
Appuyez pour occulter temporairement limage.
Touche ASPECT (page 29)
Cette touche permet de changer de format
dimage.
10
Nom et fonction des éléments
Fenêtre de l’émetteur de la commande à
distance
Opérez la télécommande en la dirigeant vers la
fenêtre de réception de télécommande sur
lappareil.
Prise pour télécommande câblée (page 15)
Pour utiliser la prise de sortie câblée, raccordez la
télécommande et lappareil avec le câble à
miniprise stéréo M3 (disponible sur le marché).
Touche LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (page 24)
Commute au mode dajustement de lobjectif de
projection.
Touche Fonction 1 (FUNC 1) (page 35)
Contrôle les fonctions réglées dans FUNC1 de
l’écran OPTION1 du MENU PRINCIPAL.
Touche DEFAULT (page 27)
Appuyez pour rétablir le réglage usine par défaut.
Touche ID SET (page 15)
Lorsque le système utilise deux unités ou
davantage, cette touche indique lidentité de la
commande à distance.
Touche ID ALL (page 15)
Quand deux appareils ou plus sont utilisés dans un
système, cette touche commute au mode pour les
contrôler simultanément avec une seule
télécommande.
Dessous
11
FRANÇAIS
Prise AC IN (page 22)
Branchez le cordon dalimentation de ligne fourni
sur cette prise.
Ny raccordez aucun autre câble.
Filtre à air (page 54)
Verrou de sécurité
Fixez un câble antivol commercial (par exemple,
de Kensington) à cet orifice de verrouillage. Il est
compatible avec le Microsaver Security System de
Kensington.
Crochet antivol
Attachez une chaîne ou un autre dispositif de
fixation en vente dans une quincaillerie par cette
patte dattache.
Jambes dajustement de niveau (page 22)
Servent à ajuster linclinaison du projecteur.
(Les jambes de mise à niveau, des côtés gauche
et droit à lavant, sont ajustables.)
Touche de libération de lobjectif (page 24)
Appuyez sur cette touche pour retirer la lentille de
projection.
Objectif de projection
Objectif pour la projection des images sur l’écran.
Cadran de réglage gauche/droite de lentille
(page 25)
Tournez-le dans le sens des aiguilles dune montre
pour déplacer l’écran vers la gauche et tournez-le
dans le sens inverse pour le déplacer vers la
droite.
Fenêtre de réception de télécommande (avant)
(page 14)
Reçoit le faisceau signal émis par la
télécommande.
Bague de réglage de la mise au point (page 24)
Pour le réglage de la mise au point.
Il existe également un réglage de mise au point
motorisé.
Témoin de température (TEMP) (page 53)
Lillumination ou extinction de ce témoin indique
une température interne anormale.
Témoin LAMP1 (page 53)
Sallume au moment de remplacer la lampe 1.
Clignote aussi si quelque chose dinhabituel
survient dans le circuit de la lampe.
Témoin LAMP2 (page 53)
Sallume au moment de remplacer la lampe 2.
Clignote aussi si quelque chose dinhabituel
survient dans le circuit de la lampe.
Témoin dalimentation (pages 22 et 53)
Sallume en rouge quand linterrupteur MAIN
POWER est sur I (sous tension). Passe au vert à
la pression de la touche I de la télécommande ou
de lappareil.
Bouchon de lobjectif
Recouvre lobjectif lorsque vous nutilisez pas le
projecteur.
Ouïes d'admission dair
Prises de connexion
latérales (page 13)
Témoins lumineux d’état
(Reportez-vous à la figure
ci-contre à droite.)
Avant et côté du projecteur
Témoins lumineux d’état
Ne retirez pas le couvercle supérieur
(panneau supérieur blanc ou noir).
Attention
12
Nom et fonction des éléments
Cache de la lampe
La lampe est placée dans un logement.
Interrupteur MAIN POWER (page 22)
Sert à activer I et désactiver O lalimentation de
ligne commerciale appliquée au projecteur.
Fenêtre de réception de télécommande
(arrière)(page 14)
Reçoit le faisceau signal provenant de la
télécommande.
Touche POWER ON (I) (page 22)
Met sous tension.
Touche POWER STANDBY ( ) (page 23)
Met lappareil en mode de veille.
Touche RGB1 (page 22)
Commute à lentrée RGB1.
Touche RGB2 (page 22)
Commute à lentrée RGB2.
Touche VIDEO (page 22)
Commute à lentrée vidéo.
Touche S-VIDEO (page 22)
Commute à lentrée S-VIDEO.
Touche MENU (page 27)
Affiche et supprime MENU PRINCIPAL. Peut aussi
revenir à l’écran précédent quand le menu est affiché.
Le menu de sélection daffichage sur écran (OSD)
peut être affiché en appuyant sur la touche de
menu pendant au moins trois secondes.
Ouïes d’évacuation de lair Touche AUTO SETUP (page 25)
La pression pendant la projection dune image
corrige automatiquement la position de limage sur
l’écran.
Touche DVI (page 22)
Permet de passer à lentrée DVI-D.
Touche SHUTTER (page 25)
Appuyez pour occulter temporairement limage.
Touche ENTER (page 27)
Appuyez pour entrer votre sélection de menu ou
exécuter une fonction.
Touche LENS (page 24)
Commute au mode dajustement de la mise au
point de lobjectif, du zoom et du décalage
(position).
Touches fléchées ( ) (page 27)
Sélectionnent un article sur l’écran de menu,
modifient un réglage et ajustent le niveau.
Utilisez-les également pour saisir le mot de passe
de SÉCURITÉ”.
Vue arrière de lappareil Commandes du panneau arrière
Commandes du
panneau arrière
Ne pas placer les mains ou autres
objets près de lorifice de sortie dair.
De lair chaud sort par lorifice de sortie dair. Ne
pas placer les mains, le visage ou dautres objets
qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie dair [laisser un espace dau moins 50 cm],
sinon des brûlures ou des dommages
risqueraient de sensuivre.
13
FRANÇAIS
Prise VIDEO IN (page 21)
Prise dentrée pour signaux vidéo (BNC).
Prise S-VIDEO IN (page 21)
Prise dentrée pour les signaux S-Vidéo
(MIN 4 broches DIN).
Cette borne est conforme aux signaux S1 et
commute automatiquement entre 16:9 et 4:3 selon
la taille des signaux dentrée.
Prise dentrée RGB 1 (RGB 1 IN) (page 21)
Prise pour lentrée de signaux RGB ou YPBPR
(BNC).
Prise dentrée RGB 2 (RGB 2 IN) (page 21)
Prise pour lentrée des signaux RGB ou YPBPR
(D-Sub 15 broches, femelle).
Port DVI-D IN (page 21)
Les signaux DVI-D sont appliqués à ce port
(connecteur DVI-D 24 broches).
Port LAN (page 39)
Ce port est utilisé pour commander le projecteur à
partir de lordinateur (Conforme à 10BASE-
T/100BASE-TX).
Prise REMOTE1 IN/OUT (page 15)
Quand deux projecteurs ou plus sont utilisés dans
un système, ils peuvent être raccordés et contrôlés
avec un câble à miniprise stéréo M3 disponible sur
le marché.
Borne REMOTE2 IN (page 52)
Lutilisateur peut télécommander lappareil en
utilisant le circuit de contrôle interne de cette prise
(D-Sub 9 broches, femelle).
Port SERIAL IN (pages 21 et 51)
Utilisez le port série RS-232C comme interface de
rechange pour commander le projecteur à partir de
votre ordinateur (D-Sub 9 broches, femelle).
Port SERIAL OUT (pages 21 et 51)
Le signal appliqué au port SERIAL IN apparaît au
niveau de ce port (D-Sub 9 broches, mâle).
RGB 2 IN
VD
SYNC/HD
B/P
B
G/Y
R
R/P
SERIAL
REMOTE 1
REMOTE 2 IN
IN
OUT
LAN
DVI-D IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Prises de raccordement
latérales
Prise LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
Connectez le câble LAN.
Témoin LAN 10/100 (jaune)
Sallume lorsque la prise 100BASE-
TX est connectée.
Témoin LAN LINK/ACT (vert)
Sallume lorsque la connexion est
établie.
Clignote pendant la réception et
lenvoi de signaux.
14
Emploi de la télécommande
Chargement des piles sèches
Lors de la mise en place des piles dans leur
compartiment dans la télécommande, respectez
bien la polarité.
1.Ouvrez le couvercle du logement des
piles.
Ouvrez le couvercle dans lordre des étapes
et .
2.Insérez les piles sèches.
Insérez les piles sèches dans le logement des
piles, les polarités comme indiqué ( , ) dans
le logement.
3.Refermez le couvercle du logement
des piles.
Remettez le couvercle sur le logement des piles
et glissez-le jusquau déclic de mise en place.
Plage efficace de la
télécommande
La télécommande doit normalement être dirigée vers
la fenêtre de réception de télécommande avant ou
arrière du projecteur (figure 1). Sinon, elle peut aussi
être dirigée vers l’écran, qui réfléchira les commandes
sur la fenêtre de réception avant du projecteur comme
indiqué sur la figure 2.
La plage de commande efficace est denviron 30 m
du récepteur de faisceau à lavant ou à larrière.
Ne faites pas tomber la
télécommande.
Nexposez la télécommande à aucun
liquide.
Nutilisez pas de piles NiCd.
Attention
Remarque
Quand la télécommande est dirigée
vers l’écran, la plage de commande
efficace peut être réduite à cause de la
perte optique due à la réflexion de
l’écran.
La télécommande peut ne pas
fonctionner correctement si un objet se
trouve sur le trajet de la lumière.
Le récepteur de télécommande peut
ne pas fonctionner sous lumière
ambiante intense telle que lampes
fluorescentes. Placez soigneusement
le projecteur de sorte que ses fenêtres
de réception de télécommande ne
soient pas directement exposées à
une lumière intense.
Piles sèches type-AA
(introduisez dabord le pôle
négatif en premier).
(Avant)
(Arrière)
[Vue du dessus]
[Vue latérale]
Télécommande
Télécommande
15˚
15˚
15˚
15˚
Télécommande
Télécommande
30˚
30˚
30˚
30˚
Fenêtre de
réception de
télécommande
(arrière)
Fenêtre de réception
de télécommande
(avant)
Projecteur
Télécommande
Ecran
figure 1
figure 2
15
FRANÇAIS
Réglage du numéro ID du projecteur sur la télécommande
Chaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être réglé sur la
télécommande de sorte que lutilisateur puisse opérer la télécommande. Le numéro ID du projecteur est
réglé à TOUT à lexpédition ; utilisez la touche ID ALL de la télécommande à lemploi dun seul
projecteur.
Procédure de réglage du numéro ID
Appuyez sur la touche ID SET et, en moins de cinq secondes, sur les touches
numériques (0 à 9) pour entrer le numéro ID à 2 chiffres réglé par le projecteur.
Mais à la pression de la touche ID ALL, le projecteur est contrôlable indépendamment de son numéro ID
(mode de contrôle simultané).
Nappuyez pas sur la touche ID SET par accident ou inadvertance, parce que le numéro ID de la
télécommande pourrait être réglé même sans projecteur aux environs.
Si vous appuyez sur la touche ID SET, le numéro ID revient à celui réglé avant cette pression si
une touche numérique nest pas enfoncée en moins de cinq secondes.
Le numéro ID que vous avez spécifié est sauvegardé dans la télécommande à moins quun autre
soit spécifié ultérieurement. Mais le numéro ID mémorisé sera effacé si les piles de la télécommande
s’épuisent. Au remplacement des piles sèches, réglez à nouveau le même numéro ID.
Attention
Raccorder au projecteur à utiliser, à laide dun câble
Quand plusieurs projecteurs sont raccordés dans le système, raccordez-les avec le câble à miniprise stéréo M3
disponible sur le marché pour contrôler simultanément les projecteurs avec une seule télécommande via la
prise REMOTE1 IN/OUT. Il est efficace dutiliser la télécommande câblée dans un environnement dans lequel
un obstacle existe sur le trajet de la lumière ou bien où des dispositifs sont sensibles à la lumière extérieure.
Utilisez un câble blindé à deux âmes, dune longueur inférieure à 15 m. Si la longueur du câble
dépasse 15 m, ou si le blindage du câble est inadéquat, le fonctionnement risque de ne pas être
satisfaisant.
Attention
B/P
B
G/Y
R
R/P
REMOTE 1
REMOTE 2 IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Raccordez au
projecteur secondaire
Câble à miniprise stéréo M3
(disponible sur le marché)
16
Installation
Détails de linstallation
Les informations et les schémas présentés sur cette page et à la page suivante vous seront particulièrement
utiles lors de la planification de la géométrie dinstallation du projecteur et de l’écran, nhésitez donc pas à vous
y reporter. Une fois que le projecteur est installé grossièrement, vous pouvez régler précisément la taille de
limage ainsi que sa position verticale au moyen du zoom motorisé et du mécanisme dinclinaison de lobjectif.
Vue latérale
Avec le support de fixation au plafond,
fourni en option (ET-PKD56H)
256
H
H
Écran
SH
185
L
L
417-497
Vue du dessus
200
100
200
100
L
Écran
SW
L : distance de la projection
SH : hauteur de limage
SW : largeur de limage
H : distance entre le milieu de lobjectif et le
bord inférieur de limage projetée.
Ne pas placer ou utiliser un projecteur sur le dessus dun autre projecteur.
Laissez un espace libre dau moins 50 cm de façon à ne pas bloquer louverture de ventilation sur le
panneau arrière. (page 62)
Attention
Schémas de projection
Nimporte lequel des quatre schémas de projection suivants peut être utilisé en fonction des besoins de
lutilisateur ou des conditions de visionnement.
Utilisez le menu OPTION2 (accessible depuis le MENU PRINCIPAL) pour choisir le schéma de projection
approprié. (page 36)
Unité: mm
17
FRANÇAIS
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
Longueur en
diagonale
(SD)
0,76
0,91
1,07
1,22
1,37
1,52
1,83
2,29
3,05
3,81
4,57
5,33
6,10
7,62
9,14
Hauteur
(SH)
1,02
1,22
1,42
1,63
1,83
2,03
2,44
3,05
4,06
5,08
6,10
7,11
8,13
10,16
12,19
Largeur
(SW)
1,33
1,61
1,89
2,16
2,44
2,71
3,27
4,09
5,47
6,85
8,23
9,61
10,99
13,75
16,51
Minimum
(LW)
1,81
2,18
2,56
2,93
3,30
3,67
4,42
5,53
7,39
9,25
11,11
12,97
14,83
18,55
22,27
Maximum
(LT)
1,79
2,16
2,53
2,90
3,27
3,64
4,38
5,49
7,34
9,19
11,04
12,89
14,74
18,44
22,14
Minimum
(LW)
2,38
2,86
3,35
3,84
4,33
4,82
5,79
7,26
9,70
12,14
14,58
17,02
19,46
24,34
29,22
Maximum
(LT)
3,84
4,63
5,43
6,22
7,02
7,81
9,40
11,79
15,76
19,74
23,71
27,69
31,66
39,61
47,56
Minimum
(LW)
6,03
7,26
8,49
9,73
10,96
12,19
14,65
18,35
24,51
30,67
36,83
42,99
49,15
61,47
73,79
Maximum
(LT)
0,79
0,96
1,13
1,29
1,46
1,62
1,96
2,45
3,28
ET-DLE050
Numéro de modèle de
lobjectif de projection
Dimensions de l’écran projeté
Rapport de la distance
de projection*
1
Distance de projection (L)
Type dobjectif
Lentille zoom
grand angle
ET-DLE100
Objectif
zoom
standard
2,45
2,96
3,46
3,97
4,47
4,97
5,98
7,49
10,01
12,53
15,05
17,57
20,09
25,13
30,17
Minimum
(LW)
4,04
4,87
5,69
6,52
7,34
8,16
9,81
12,28
16,40
20,52
24,64
28,76
32,88
41,12
49,36
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point intermédiaire
ET-DLE200
Objectif en option
Lentille zoom mise
au point longue
ET-DLE300
Lentille grand
angle mise
au point fixe
(L)
5,90
7,08
8,26
9,43
10,61
11,78
14,14
17,66
23,54
29,42
35,30
41,18
47,06
58,82
70,58
Minimum
(LW)
8,30
9,94
11,59
13,23
14,88
16,53
19,82
24,76
32,99
41,22
49,45
57,68
65,91
82,37
98,83
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point très longue
ET-DLE400
Position en
hauteur: H
*
2
(Unité: m SD: pouce)Rapport de format de l’écran 4:3
(0,8:1) (1,31,8:1)(1,82,4:1) (2,44,0:1) (3,86,0:1) (5,88,1:1)
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
1,46
1,76
2,06
2,36
2,66
2,96
3,57
4,47
5,97
7,48
8,98
10,49
11,99
15,00
18,01
1,95
2,35
2,76
3,16
3,56
3,97
4,77
5,98
8,00
10,01
12,03
14,04
16,06
20,09
24,12
2,60
3,13
3,66
4,19
4,72
5,26
6,32
7,92
10,58
13,24
15,90
18,56
21,22
26,54
31,86
0,87
1,05
1,23
1,41
1,59
1,77
2,14
2,68
3,58
1,98
2,38
2,79
3,19
3,60
4,00
4,81
6,03
8,05
10,08
12,10
14,13
16,15
20,20
24,25
4,19
5,06
5,92
6,79
7,66
8,52
10,25
12,85
17,18
21,51
25,84
30,17
34,50
43,16
51,82
6,58
7,92
9,26
10,61
11,95
13,29
15,97
20,00
26,71
33,42
40,13
46,84
53,55
66,97
80,39
2,68
3,23
3,78
4,33
4,88
5,42
6,52
8,17
10,91
13,66
16,40
19,15
21,89
27,38
32,87
4,41
5,31
6,21
7,11
8,01
8,90
10,70
13,39
17,88
22,37
26,86
31,35
35,84
44,82
53,80
6,43
7,71
8,99
10,27
11,55
12,83
15,40
19,24
25,64
32,05
38,45
44,86
51,26
64,07
76,88
9,03
10,82
12,62
14,41
16,20
18,00
21,58
26,96
35,93
44,89
53,86
62,82
71,79
89,72
107,65
0,10 - 0,31
0,12 - 0,37
0,15 - 0,44
0,17 - 0,50
0,19 - 0,56
0,21 - 0,62
0,25 - 0,75
0,31 - 0,93
0,42 - 1,25
0,52 - 1,56
0,62 - 1,87
0,73 - 2,18
0,83 - 2,49
1,04 - 3,11
1,25 - 3,74
(Unité: m SD: pouce)Rapport de format de l’écran 16:9
Longueur en
diagonale
(SD)
Hauteur
(SH)
Largeur
(SW)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
ET-DLE050
Numéro de modèle de
lobjectif de projection
Dimensions de l’écran projeté
Rapport de la distance
de projection*
1
Distance de projection (L)
Type dobjectif
Lentille zoom
grand angle
ET-DLE100
Objectif
zoom
standard
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point intermédiaire
ET-DLE200
Objectif en option
Lentille zoom mise
au point longue
ET-DLE300
Lentille grand
angle mise
au point fixe
(L)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point très longue
ET-DLE400
Position en
hauteur: H
*
2
(0,8:1) (1,31,8:1)(1,82,4:1) (2,44,0:1) (3,86,0:1) (5,88,1:1)
*
1
Le rapport de la distance de projection indique la valeur pour la projection sur un écran de 80 pouces.
*
2
Le déplacement de lobjectif n’étant pas disponible lors de lutilisation de lET-DLE050, la position de hauteur
(H) est SH/2.
Distances de projection des lentilles de projection
Le tableau ci-dessous indique les distances de projection de lobjectif pour le PT-D5700E (objectif fourni), le PT-D5700EL
(objectif vendu séparément), le PT-DW5100E (objectif fourni) et le PT-DW5100EL (objectif vendu séparément).
PT-D5700E, PT-D5700EL
18
Installation
5,17
6,23
7,29
8,35
9,41
10,47
12,59
15,78
21,08
26,39
31,69
37,00
42,30
52,91
63,52
9,78
11,76
13,75
15,73
17,71
19,69
23,66
29,61
39,52
49,44
59,35
69,27
79,18
99,01
118,84
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
1,48
1,78
2,09
2,39
2,70
3,00
3,61
4,53
6,05
7,58
9,10
10,63
12,15
15,20
18,25
2,01
2,42
2,83
3,24
3,65
4,06
4,88
6,12
8,17
10,23
12,28
14,34
16,39
20,50
24,61
1,98
2,39
2,80
3,21
3,62
4,03
4,84
6,07
8,12
10,16
12,21
14,25
16,30
20,39
24,48
2,63
3,17
3,71
4,25
4,79
5,33
6,40
8,02
10,72
13,41
16,11
18,80
21,50
26,89
32,28
3,89
4,69
5,49
6,29
7,08
7,88
9,48
11,88
15,87
19,87
23,86
27,86
31,85
39,84
47,83
5,11
6,15
7,20
8,24
9,28
10,32
12,41
15,54
20,75
25,97
31,18
36,40
41,61
52,04
62,47
0,88
1,06
1,24
1,43
1,61
1,79
2,16
2,71
3,62
2,71
3,27
3,83
4,38
4,94
5,49
6,61
8,27
11,05
13,83
16,61
19,39
22,17
27,73
33,29
4,47
5,38
6,29
7,20
8,11
9,02
10,84
13,57
18,12
22,67
27,22
31,77
36,32
45,42
54,52
Rapport de format de l’écran 16:9 (Unité: m SD: pouce)
0,11 - 0,31
0,13 - 0,37
0,15 - 0,44
0,17 - 0,50
0,20 - 0,56
0,22 - 0,62
0,26 - 0,75
0,33 - 0,93
0,44 - 1,25
0,55 - 1,56
0,66 - 1,87
0,77 - 2,18
0,87 - 2,49
1,09 - 3,11
1,31 - 3,74
Objectif en option
Longueur en
diagonale
(SD)
Hauteur
(SH)
Largeur
(SW)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
ET-DLE050
Numéro de modèle de
lobjectif de projection
Dimensions de l’écran projeté
Rapport de la distance
de projection*
1
Distance de projection (L)
Type dobjectif
Lentille zoom
grand angle
ET-DLE100
Objectif
zoom
standard
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point intermédiaire
ET-DLE200
Lentille zoom mise
au point longue
ET-DLE310
Lentille grand
angle mise
au point fixe
(L)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point très longue
ET-DLE410
Position en
hauteur: H
*
2
(0,8:1) (1,41,8:1)(1,82,4:1) (2,54,1:1) (3,54,7:1) (4,78,9:1)
Objectif en option
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
Rapport de format de l’écran 15:9 (Unité: m SD: pouce)
5,08
6,13
7,17
8,21
9,26
10,30
12,39
15,52
20,74
25,96
31,18
36,40
41,62
52,06
62,50
9,62
11,57
13,52
15,47
17,42
19,37
23,28
29,13
38,88
48,64
58,39
68,15
77,90
97,41
116,92
0,65
0,78
0,91
1,05
1,18
1,31
1,57
1,96
2,61
3,27
3,92
4,57
5,23
6,53
7,84
1,09
1,31
1,52
1,74
1,96
2,18
2,61
3,27
4,36
5,45
6,53
7,62
8,71
10,89
13,07
1,45
1,75
2,05
2,35
2,65
2,95
3,55
4,45
5,95
7,45
8,95
10,45
11,95
14,95
17,95
1,97
2,38
2,78
3,18
3,59
3,99
4,80
6,01
8,03
10,05
12,07
14,09
16,11
20,15
24,19
1,95
2,35
2,75
3,15
3,55
3,96
4,76
5,97
7,98
9,99
12,00
14,01
16,02
20,04
24,06
2,59
3,12
3,65
4,18
4,71
5,24
6,30
7,89
10,54
13,19
15,84
18,49
21,14
26,44
31,74
3,82
4,61
5,40
6,18
6,97
7,75
9,33
11,68
15,61
19,54
23,47
27,40
31,33
39,19
47,05
5,02
6,05
7,08
8,10
9,13
10,15
12,21
15,28
20,41
25,54
30,67
35,80
40,93
51,19
61,45
0,86
1,04
1,22
1,40
1,58
1,76
2,12
2,66
3,56
2,67
3,22
3,76
4,31
4,86
5,40
6,50
8,14
10,87
13,61
16,34
19,08
21,81
27,28
32,75
4,40
5,29
6,19
7,08
7,98
8,87
10,66
13,35
17,82
22,30
26,77
31,25
35,72
44,67
53,62
0,09 - 0,33
0,10 - 0,39
0,12 - 0,46
0,14 - 0,52
0,16 - 0,59
0,17 - 0,65
0,21 - 0,78
0,26 - 0,98
0,35 - 1,31
0,44 - 1,63
0,52 - 1,96
0,61 - 2,29
0,70 - 2,61
0,87 - 3,27
1,05 - 3,92
Longueur en
diagonale
(SD)
Hauteur
(SH)
Largeur
(SW)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
ET-DLE050
Numéro de modèle de
lobjectif de projection
Dimensions de l’écran projeté
Rapport de la distance
de projection*
1
Distance de projection (L)
Type dobjectif
Lentille zoom
grand angle
ET-DLE100
Objectif
zoom
standard
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point intermédiaire
ET-DLE200
Lentille zoom mise
au point longue
ET-DLE310
Lentille grand
angle mise
au point fixe
(L)
Minimum
(LW)
Maximum
(LT)
Lentille zoom mise
au point très longue
ET-DLE410
Position en
hauteur: H
*
2
(0,8:1) (1,41,8:1)(1,82,4:1) (2,54,1:1) (3,54,7:1) (4,78,9:1)
*
1
Le rapport de la distance de projection indique la valeur pour la projection sur un écran de 80 pouces.
*
2
Le déplacement de lobjectif n’étant pas disponible lors de lutilisation de lET-DLE050, la position de hauteur
(H) est SH/2.
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
19
FRANÇAIS
Objectif zoom
standard
Lentille grand angle
mise au point fixe
Lentille zoom
grand angle
Lentille zoom mise au
point intermédiaire
Lentille zoom mise
au point longue
Lentille zoom mise au
point très longue
No. de modèle
ET-DLE050
No. de modèle
ET-DLE100
No. de modèle
ET-DLE200
No. de modèle
ET-DLE300
No. de modèle
ET-DLE400
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
L=0,0370 x SD-0,0650
L=0,0488 x SD-0,0638
L=0,0403 x SD-0,0650
L=0,0532 x SD-0,0638
L=0,0166 x SD-0,0361
L=0,0181 x SD-0,0361
L=0,0276 x SD-0,0452
L=0,0372 x SD-0,0478
L=0,0301 x SD-0,0452
L=0,0405 x SD-0,0478
L=0,0504 x SD-0,0657
L=0,0824 x SD-0,0758
L=0,0549 x SD-0,0657
L=0,0898 x SD-0,0758
L=0,0795 x SD-0,1380
L=0,1232 x SD-0,1310
L=0,0866 x SD-0,1380
L=0,1342 x SD-0,1310
L=0,1176 x SD+0,0244
L=0,1646 x SD+0,0651
L=0,1281 x SD+0,0244
L=0,1793 x SD+0,0651
(L, LW, LT: m SD: pouce)
Type dobjectif
Rapport daspect Formule de calcul de la distance de projection (L)
L=0,0402 x SD-0,0650
L=0,0530 x SD-0,0638
L=0,0409 x SD-0,0650
L=0,0539 x SD-0,0638
L=0,0180 x SD-0,0361
L=0,0183 x SD-0,0361
L=0,0300 x SD-0,0452
L=0,0404 x SD-0,0478
L=0,0305 x SD-0,0452
L=0,0411 x SD-0,0478
L=0,0547 x SD-0,0657
L=0,0895 x SD-0,0758
L=0,0556 x SD-0,0657
L=0,0910 x SD-0,0758
L=0,0786 x SD-0,1062
L=0,1026 x SD-0,1056
L=0,0799 x SD-0,1062
L=0,1043 x SD-0,1056
L=0,1044 x SD-0,1374
L=0,1951 x SD-0,1352
L=0,1061 x SD-0,1374
L=0,1983 x SD-0,1352
Objectif zoom
standard
Lentille grand angle
mise au point fixe
Lentille zoom
grand angle
Lentille zoom mise au
point intermédiaire
Lentille zoom mise
au point longue
Lentille zoom mise au
point très longue
No. de modèle
ET-DLE050
No. de modèle
ET-DLE100
No. de modèle
ET-DLE200
No. de modèle
ET-DLE310
No. de modèle
ET-DLE410
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
(L, LW, LT: m SD: pouce)
Type dobjectif
Rapport daspect Formule de calcul de la distance de projection (L)
Formules de calcul de la distance de projection par type dobjectif
PT-D5700E, PT-D5700EL
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
Remarque
Les dimensions du tableau des pages 17 - 18 et les valeurs obtenues à partir des formules ci-
dessus peuvent contenir de petites erreurs.
En présence dun signal SXGA en entrée qui est projeté, les bords droit et gauche de limage
seront vides et le format sera 5:4.
La luminosité nest pas la même pour les réglages de position grand angle et les réglages de
position téléobjectif.
20
Raccordement
Précautions dinstallation
Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode demploi
fourni avec l’équipement.
Tous les raccordements de câble doivent être effectués alors que tous les appareils concernés, y compris le
projecteur, ont été éteints.
Procurez-vous des câbles de connexion pour les appareils fournis sans aucun accessoire ni câbles
supplémentaires.
Les signaux vidéo trop irréguliers risquent de produire une image de mauvaise qualité, tremblant par instant
ou subissant des saccades. Lintroduction dun correcteur de base de temps (TBC) dans la ligne vidéo du
projecteur apportera une amélioration.
Le projecteur nacceptera quun signal vidéo composite, S-Vidéo, analogique RGB (avec niveau de
synchronisation TTL) et numérique.
Certains modèles dordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-
DW5100E/PT-DW5100EL.
Lors de lutilisation de câbles longs pour raccorder divers appareils au projecteur, il se peut que limage ne
saffiche pas correctement à moins quun compensateur ne soit utilisé.
Affectation des broches sur le port S-VIDEO IN: Affectation des broches du port dentrée DVI-D
(interface avec le port de sortie DVI-D de lordinateur):
La prise dentrée DVI-D ne prend en charge que la
liaison simple.
Des réglages EDID peuvent être nécessaires suivant
le type dappareil DVI raccordé. (page 35)
La prise dentrée DVI-D peut servir à connecter un
appareil DVI, mais notez que limage risque de ne
pas apparaître et que le projecteur risque de ne pas
fonctionner correctement lorsquil est connecté à
certains appareils DVI.
Ce projecteur prend en charge HDCP.
Affectation des broches du port dentrée RGB2:
Côté mâle
N° broche
Signal
Terre (luminance)
Terre (couleur)
Signal de luminance
Signal de chrominance
Broche : Non utilisée.
Broches - , et : Terre
Côté mâle
Signal
R/P
R
G/G · SYNC/Y
B/P
B
HD/SYNC
VD
N° broche
Côté mâle
N° broche
Signal
Données T.M.D.S 2
Données T.M.D.S 2+
Données T.M.D.S
protection 2
Horloge DDC
Données DDC
Données T.M.D.S 1
Données T.M.D.S 1+
Données T.M.D.S
protection 1
Signal
+5 V
Terre
Branchement à chaud
Données T.M.D.S 0
Données T.M.D.S 0
+
Données T.M.D.S
protection 0
Protection dhorloge
T.M.D.S
T.M.D.S horloge
+
T.M.D.S horloge
N° broche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic PTD5700E Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à