Panasonic PT-AE4000E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Projecteur LCD
PT-AE4000E
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Veuillez lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails.
TQBJ0308
F
RANÇAIS
Modèle No.
2 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous apporte toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin sur le fonctionnement de
votre appareil. Nous espérons qu’il vous aidera à tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil et que vous serez
satisfait de votre projecteur LCD Panasonic. Le numéro de série de votre appareil est inscrit sur sa partie inférieure.
Notez-le à l’emplacement ci-dessous et conservez ce mode d’emploi en cas de consultation du service après-vente.
Numéro du modèle : PT-AE4000E
Numéro de série :
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE.
AVERTISSEMENT : Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité an d’éviter des dégâts
pouvant entraîner un incendie ou une électrocution.
Ordonnance d’information sur le bruit des machines 3. GSGV, 18 janvier 1991 : La pression sonore au niveau de
la position de l’utilisateur est égale ou inférieure à 70 dB (A) conformément à ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
Retirer la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
1.
Ne pas retirer le couvercle an d’empêcher les électrocutions. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.
2.
Adressez-vous au personnel de service après-vente qualié.
Ne pas ôter la broche de terre de la prise électrique. Cet appareil est équipé d’une prise électrique de terre à trois broches.
3.
Cette prise ne peut être utilisée que dans une prise de courant équipée d’une terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la che dans la prise de courant, contacter un électricien. Respecter le rôle de la prise de terre.
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur
ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes
ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations relatives à l’entretien et l’environnement pour les utilisateurs en Chine
Le pictogramme n’est valide qu’en Chine.
Avis important concernant la sécurité
F
RANÇAIS - 3
Informations
importantes
PRECAUTION : An de garantir la continuité de la conformité, respecter les instructions d’installation ci-jointes,
qui incluent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et des câbles d’interface blindés lors de
la connexion d’un ordinateur ou d’un autre appareil périphérique. Si vous utilisez un port série
pour relier un PC et contrôler à distance le projecteur, vous devez utiliser un câble d’interface
série RS-232C optionnel en ferrite. L’utilisateur perd le droit de faire fonctionner cet appareil s’il
procède à des changements ou modications sans autorisation.
Conforme à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Conforme à la directive 2005/32/CE, rectiée par la directive 2008/28/CE, article 14
Centre de test Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
IMPORTANT : PRISE MOULEE (R.U. uniquement)
POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est livré avec une prise moulée à trois broches pour des raisons de commodité et de sécurité. Un
fusible de 13 ampères est disposé dans cette prise. Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le nouveau
fusible est de 13 ampères et qu’il est conforme ASTA ou BSI à BS1362.
Vérier que le logo ASTA
ou BSI gure sur le fusible.
Si la prise contient un couvercle de fusible amovible, vous devez vous assurer qu’il est bien remis en place lors
du remplacement du fusible. Si vous perdez le couvercle du fusible, la prise ne doit pas être utilisée avant qu’un
couvercle de remplacement soit mis en place. Vous pouvez acquérir un couvercle de fusible auprès d’un centre de
service après-vente agréé.
Si la prise moulée est incompatible avec votre prise de courant, le fusible doit être retiré et la prise
désactivée et mise au rebut. Il existe un risque d’électrocution grave en cas d’insertion de la prise
désactivée dans une prise de courant de 13 ampères.
Si vous devez utiliser une nouvelle prise, veuillez respecter le code de câblage ci-après.
En cas de doute, veuillez consulter un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT : Les couleurs des ls du câble électrique respectent le code suivant :
Vert - et - jaune :
Bleu :
Marron :
Terre
Neutre
Electrisé
Si les couleurs des ls du câble électrique ne correspondent pas aux indications de couleur des bornes de votre
prise, procéder comme suit.
Le l VERT - ET - JAUNE doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre E ou par le symbole
de Terre
ou de couleur VERTE ou VERTE - ET - JAUNE.
Le l BLEU doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le l MARRON doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre L ou de couleur ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment du fusible à l’aide d’un tournevis et remplacer le fusible.
13A250 V
BS 13 63 /A
HE-8
N
ASA
L
4 -
F
RANÇAIS
Étapes rapides
J
. Installation de votre projecteur
1
Voir « Installation » à la page 14.
. Connexion à d’autres périphériques
2
Voir « Connexions » à la page 15.
. Préparation de la télécommande
3
Voir « Télécommande » à la page 11.
. Démarrage de la projection
4
Voir « Mise en marche/arrêt du
projecteur » à la page 16.
. Réglage de l’image
5
Voir « Navigation dans le menu » à
la page 19.
PT-AE4000E comprend les
fonctionnalités suivantes et plus
encore…
Mémoire optique
Mémorisation de la position zoom/focus
pour une transition aisée entre les différents
contenus de l’aspect (ex. 16 : 9 à 2,35 : 1).
Avec possibilité de passage automatique d’un
format à l’autre.
Moniteur de prol
Réglage du niveau de luminosité du signal
d’entrée pour afcher la plage dynamique
complète du contenu.
VIERA Link
Contrôle de plusieurs périphériques Panasonic
et d’autres périphériques CEC compatibles via
le câble HDMI à l’aide de la télécommande du
projecteur.
Mode ajust comparatif
Exécution de réglages à l’image en afchant
l’image avant/après côte à côte.
Consultez les instructions de fonctionnement
incluses dans le CD-ROM fourni pour des
instructions sur la manière d’utiliser ces
fonctionnalités.
F
RANÇAIS - 5
Informations
importantes
PréparationRéglagesEntretienAnnexe
Mise
en route
Fonctionnement
de base
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ......... 2
Précautions de sécurité ................................ 6
AVERTISSEMENT ............................................. 6
PRECAUTION .................................................... 7
Précautions lors du transport ............................. 8
Précautions lors de l’installation ......................... 8
PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION ....... 9
Nettoyage et maintenance ................................. 9
Elimination .......................................................... 9
Accessoires ...................................................... 10
Préparation
A propos de votre projecteur ...................... 11
Télécommande..................................................11
Boîtier du projecteur ......................................... 12
Mise en route
Installation .................................................... 14
Taille de l’écran et distance de projection......... 14
Méthode de projection ...................................... 14
Positionnement et décalage de l’objectif .......... 15
Connexions .................................................. 15
Avant de connecter des appareils au
projecteur ......................................................... 15
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du projecteur ........... 16
Cordon d’alimentation ...................................... 16
Indicateur d’alimentation .................................. 16
Mise en marche du projecteur .......................... 17
Arrêt du projecteur............................................ 17
Projection d’une image ............................... 18
Sélection du signal d’entrée ............................. 18
Positionnement de l’image ............................... 18
Réglages
Navigation dans le menu ............................ 19
Navigation dans le MENU ................................ 19
Liste de menu ................................................... 20
VIERA Link .................................................... 23
Utilisation des fonctions Link (VIERA Link) ...... 23
Entretien
Indicateurs TEMP et LAMP ......................... 25
Résoudre les problèmes indiqués .................... 25
Soin et remplacement ................................. 26
Nettoyage du projecteur ................................... 26
Remplacement de la lampe.............................. 27
Dépannage ................................................... 29
Annexe
Informations techniques ............................. 30
Dispositifs de sécurité du support de xation
au plafond......................................................... 30
Liste des signaux compatibles ......................... 31
Caractéristiques techniques ............................. 32
Marques commerciales .................................... 34
Dimensions....................................................... 34
Index ............................................................. 35
Sommaire
6 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doit se
situer à proximité de l’appareil et doit être
facile d’accès lorsque le problème survient.
Si le problème suivant survient, couper
immédiatement l’alimentation.
Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’utilisation
continue du projecteur dans ces conditions.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètre(nt) dans le
z
projecteur, couper l’alimentation.
Si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, couper
z
l’alimentation.
Si vous remarquez une émission de fumée, des odeurs ou des
z
bruits suspects provenant du projecteur, couper l’alimentation.
Contacter un centre de service après-vente agréé pour réparation
et ne jamais essayer de réparer le projecteur soi-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le
projecteur ou le ble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le
cordon d’alimentation ou la che.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il risque de provoquer
un incendie, un court-circuit ou une électrocution.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le
z
modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le
placer près d’objets chauds, ne pas le tordre, ne pas le plier
ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par
un centre de service après-vente agréé.
Brancher la che du cordon d’alimentation
fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, il existe un risque de
surchauffe ou d’électrocution.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni dans les
z
prises de courant.
Ne pas utiliser de che endommagée ou de prise de courant lâche.
z
Nettoyer la che du cordon d’alimentation
régulièrement an d’éviter toute
accumulation de poussière.
Cela peut entraîner un risque d’incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon
z
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période
z
prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de la
prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de
courant et l’essuyer avec un tissu sec régulièrement.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner une électrocution.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par ex., par de nombreux
adaptateurs), le projecteur risque de surchauffer et de provoquer
un incendie.
UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipients contenant un
liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du projecteur, contacter un centre
de service après-vente agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des
matériaux de type tapis ou tissu éponge.
Il existe un risque de surchauffe du projecteur, pouvant entraîner
des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des
endroits humides ou poussiéreux ou dans
des endroits le projecteur peut entrer en
contact avec des fumées grasses ou de la
vapeur (par ex., dans une salle de bains).
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions causera un
incendie, une électrocution ou une détérioration des composants.
Une détérioration des composants (tels que les supports de xation
au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un
endroit insufsamment solide pour
supporter le poids du projecteur ou sur une
surface inclinée ou instable.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres
objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera
endommagé ou déformé.
L’installation (par exemple au plafond) ne
doit être effectuée que par un technicien
qualié.
Si l’installation n’est pas correctement réalisée, il existe un risque
de blessure ou d’accidents, tel qu’une électrocution.
Ne pas utiliser un support de xation au plafond qui n’est pas
z
agréé.
Utiliser le l d’accessoire fourni comme mesure de sécurité
z
supplémentaire pour empêcher le projecteur de chuter.
(Installer à un emplacement différent du support de xation au
plafond)
Ne pas recouvrir l’entrée ni la sortie d’air.
Il existe un risque de surchauffe du projecteur, pouvant entraîner
un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal
z
ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, car
z
ces matériaux peuvent être aspirés dans l’entrée d’air.
Précautions de sécurité
F
RANÇAIS - 7
Informations
importantes
Ne pas poser pas les mains ni aucun autre
objet à proximité de cette sortie d’air.
Il existe un risque pouvant entraîner des brûlures des mains ou
endommager les autres objets.
De l’air chaud est évacué par cette sortie d’air. Ne pas
z
placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent
supporter la chaleur près de cette sortie.
Ne pas regarder dans le faisceau lumineux
émis par l’objectif et ne pas toucher le faisceau
lorsque le projecteur est en cours d'utilisation.
Vous risqueriez de vous brûler ou de perdre la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
z
Ne pas regarder directement et ni placer les mains dans ce
faisceau lumineux.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas
z
dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et débrancher
le cordon d’alimentation si le projecteur est laissé sans
surveillance.
Ne pas insérer de corps étrangers dans le
projecteur.
Cela peut causer un incendie ou des électrocutions.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le
z
projecteur ou les faire tomber sur le projecteur.
Ne jamais essayer de transformer ou
démonter le projecteur.
Les tensions élevées peuvent causer un incendie ou des
électrocutions.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un
centre de service après-vente agréé.
Ne pas utiliser le projecteur lorsque le
bouchon de l’objectif de projection est
encore attaché à lobjectif de projection.
Si ceci n’est pas respecté, le bouchon de l’objectif sera
endommagé et cela peut provoquer un incendie.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles
incorrectement et se reporter à ce qui suit.
Les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas utiliser de piles non spéciées.
z
Utiliser des piles au manganèse ou des piles alcalines.
z
Ne pas désassembler les piles sèches.
z
Ne pas mettre les piles dans l’eau ou dans le feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et − des piles n’entrent pas
z
en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou
épingles à cheveux.
Ne pas stocker les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique en les tenant
z
éloignées des objets métalliques.
S’assurer que les polarités (+ et −) sont respectées lors de
z
l’insertion des piles.
Ne pas utiliser une nouvelle pile avec une ancienne ni
z
mélanger différents types de piles.
Ne pas utiliser de piles dont la couche extérieure est
z
endommagée ou pelée.
Ôter rapidement des piles vides de la télécommande.
z
Isoler la pile avec du ruban adhésif ou un matériau similaire
z
avant son élimination.
Ne pas autoriser les enfants à toucher les
piles.
La pile peut entraîner la mort par suffocation si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, contacter un médecin immédiatement.
z
Si le liquide des piles fuit, ne pas le toucher
avec les mains nues mais prendre les
mesures suivantes, si nécessaire.
Le liquide de la pile sur votre peau ou vos vêtements peut
z
entraîner une inammation de la peau ou une blessure.
Rincer à l’eau claire et contacter un médecin immédiatement.
Le liquide de la pile entrant en contact avec vos yeux peut
z
entraîner la perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et
contacter un médecin immédiatement
.
Ne pas désassembler la lampe.
Si la lampe se casse, cela peut provoquer des blessures.
Remplacement de la lampe
La pression interne de la lampe est élevée. Si elle est manipulée
incorrectement, cela peut entraîner une explosion, des blessures
graves ou des accidents.
Il est recommandé de ne faire remplacer la lampe que par un
z
technicien qualié.
La lampe peut facilement exploser si elle heurte des objets
z
durs ou si on la laisse tomber.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du
z
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant
z
au moins une heure avant de la manipuler ou cela peut
entraîner des brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée
z
des enfants ou des animaux domestiques.
PRECAUTION
ALIMENTATION
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tenir la che et non pas le cordon.
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si vous tirez
dessus, ce qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou des
courts-circuits.
Lorsque le projecteur ne doit pas être utilisé
pendant une longue durée, débrancher la
che électrique de la prise de courant et ôter
les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant avant d’effectuer tout
nettoyage.
Il existe sinon un risque d’électrocution.
Précautions de sécurité
8 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce
projecteur.
Vous risquez de tomber ou de casser l’appareil et de vous
blesser.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne
z
se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Ne pas placer le projecteur dans des
emplacements extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier extérieur ou de
composants internes ou causer un incendie.
Faire très attention aux emplacements exposés à la
z
lumière directe du soleil ou près de poêles.
Toujours débrancher tous les câbles avant
de déplacer le projecteur.
Vous risquez d’endommager les câbles en déplaçant
le projecteur, ce qui pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Si elle est utilisée, elle pourrait causer une explosion de la
lampe.
Si la lampe se brise, ventiler immédiatement
la pièce. Ne pas toucher ni approcher le
visage des morceaux cassés.
Vous risqueriez d’absorber le gaz qui se dégage lorsque la
lampe se brise et qui contient presque autant de mercure
qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés
peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré
dans votre bouche ou dans vos yeux, contacter un médecin
immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe
et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas poser les mains dans les orices
près de l’objectif optique, lorsque ce dernier
est décalé.
Cela peut entraîner des blessures.
Ne pas utiliser de projecteurs avec les pieds
réglables ou le bouchon de lobjectif retiré.
Si ceci n’est pas respecté, les plateaux ne fonctionneront pas
correctement ou des accidents peuvent survenir.
Précautions lors du transport
Lors du transport du projecteur, s’assurer que le bouchon
de l’objectif est toujours en place et retirer l’objectif. Faire
attention à tenir le projecteur et l’objectif à l’écart des
vibrations et impacts. Il s’agit d’objets de précision et ils sont
facilement endommageables.
Lors du transport du projecteur, les pieds de réglage doivent
être dans leur housse et vous ne devez pas les tenir. Ne
tenir fermement que sa partie inférieure et aucune autre
partie ou surface ou l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement.
Précautions lors de l’installation
Ne pas utiliser dans les conditions
suivantes.
Ne pas installer le projecteur à l’extérieur.
z
Le projecteur est conçu pour un usage intérieur
uniquement.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
z
sujets à des vibrations ou à des chocs.
Si le projecteur est installé dans un endroit où des
vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une
voiture ou un véhicule, les vibrations ou impacts pourront
endommager les parties internes, entraînant des pannes.
Installer le produit dans un endroit sans vibration ni
impact.
Ne pas installer le projecteur à des endroits sujets
z
à des changements de température brusques, à
proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage.
Il existe un risque de dysfonctionnement ou de
raccourcissement de la durée de vie de la lampe.
Voir « Indicateur TEMP » à la page 25.
Ne pas installer le projecteur à des endroits qui sont
z
près de lignes d’alimentation électrique à haute
tension ou de moteurs.
Le produit sera exposé aux interférences s’il est installé
à proximité de lignes d’alimentation électrique à haute
tension ou de sources d’alimentation.
Ne pas installer le projecteur à une altitude trop
z
élevée (supérieure à 2 700 m).
Si l’on utilise le projecteur à une altitude élevée (1 400-
2 700 m au-dessus du niveau de la mer), régler MODE
HAUTE ALTITUDE sur OUI.
Il existe un risque de dysfonctionnement ou de
raccourcissement de la durée de vie de la lampe ou
d’autres composants.
Demander à un technicien
spécialisé d’installer le produit au
plafond.
Si le produit doit être installé au plafond, acheter une
xation de support en option (pour les hauts plafonds :
Modèle No.ET-PKE1000S, pour les plafonds bas : Modèle
No.ET-PKE2000). Appeler un technicien spécialisé ou
contacter un centre de service après-vente agréé.
Vérier que le bouchon de l’objectif
est à sa place après l’installation de
l’objectif de projection.
Si tel n’est pas le cas, la poussière s’amassera dans le
projecteur et causera des problèmes avec le projecteur.
Mise au point de l’objectif
Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la
période initiale après avoir allumé le projecteur. L’objectif du
projecteur haute clarication est affecté thermiquement par
la lumière issue de la source de lumière, rendant la mise au
point instable pendant la période suivant l’allumage. Laisser
chauffer quelques instants avant de régler la mise au point de
l’objectif.
Précautions de sécurité
F
RANÇAIS - 9
Informations
importantes
PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION
An d’obtenir la qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes uorescentes situées à proximité
de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
En fonction de l’emplacement du projecteur, les sorties
d’air ou l’air chaud issu de l’air conditionné peuvent
entraîner un effet dansant à l’écran. Pour cette raison,
faire attention à ne pas bloquer les sorties d’air et
prendre en compte l’air provenant de l’air conditionné.
Ne pas régler la mise au point de l’objectif
z
pendant la période initiale (environ 30 minutes)
après avoir allumé le projecteur.
Ne pas toucher la surface de
l’objectif du projecteur avec les
mains nues.
Les poussières ou empreintes laissées sur l’objectif
sont agrandies et projetées sur l’écran. Couvrir l’objectif
avec le bouchon de l’objectif lorsque le projecteur n’est
pas utilisé.
Le projecteur est équipé d’une
lampe au mercure haute pression
qui présente les caractéristiques
suivantes.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps.
z
En cas de chocs ou d’endommagement pendant le
z
transport, la lampe risque d’exploser ou de voir sa
durée de vie raccourcie.
Dans de rares cas, elle peut exploser juste après la
z
première utilisation.
La possibilité d’explosion augmente lorsque
z
la lampe est utilisée au-delà du délai de
remplacement.
Si la lampe explose, le gaz à l’intérieur de la lampe
z
s’échappe sous forme de fumée.
La durée de vie d’une lampe au mercure varie en
z
fonction de différences ou des conditions d’utilisation
individuelles.
En particulier, mettre sous et hors tension
z
fréquemment et/ou de manière répétée ainsi qu’une
utilisation continue pendant 12 heures risque de
raccourcir grandement la durée de vie de la lampe.
Avoir une lampe de rechange d’avance.
Connexion à un périphérique
externe
Lors de la connexion d’un projecteur à un ordinateur ou
un périphérique externe, utiliser le cordon d’alimentation
fourni avec le périphérique correspondant et un câble
d’interface blindé disponible dans le commerce.
Composants optiques
Il sera peut-être nécessaire de remplacer les
composants optiques tels que l’afchage à cristaux
liquides ou les plaques de polarisation dans moins d’un
an si le projecteur est utilisé dans un emplacement dont
la température est élevée ou dans un environnement
poussiéreux ou enfumé (fumées grasses ou de
cigarettes). Pour plus de détails, contacter le revendeur.
Afchage à cristaux liquides
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une après-image sur
l’afchage à cristaux liquides. Afcher la mire de l’écran
blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir les
instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM
fourni.
Nettoyage et maintenance
Demander à un centre de service
après-vente agréé de nettoyer
l’intérieur du projecteur au moins
une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie
ou des dysfonctionnements. Il est recommandé de
nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la
saison humide.
En cas de besoin, demander au centre de service
après-vente agréé le plus proche de nettoyer le
projecteur.
Se renseigner auprès du centre de service après-vente
agréé pour le coût du nettoyage.
Retirer la che du cordon d’alimentation de la
z
prise de courant avant le nettoyage.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le
z
boîtier.
Utiliser un chiffon doux trempé dans de l’eau tiède
pour nettoyer l’huile. Ne pas utiliser de solvants,
tels que le benzène, de diluants ou d’alcool, de
détergents pour cuisines ou un chiffon chimique.
Si de tels solvants sont utilisés, le boîtier externe
risque de se déformer, et la peinture de s’écailler.
Ne pas nettoyer la surface de l’objectif avec des
z
chiffons pelucheux ou poussiéreux.
Si la poussière adhère à l’objectif, elle sera
magniée et projetée à l’écran. Utiliser un chiffon
doux et propre pour retirer la poussière.
Elimination
Pour connaître la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Précautions de sécurité
10 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Accessoires
Vérier que tous les accessoires présentés ci-dessous sont inclus avec votre projecteur.
Télécommande pour
N2QAYB000450
Câble de sûreté
TTRA0141
Vis de xation (x1)
Câble de sûreté (x1)
Bouchon d’objectif (x1)
TXFKK01REGZ
(Fixé au projecteur par
défaut.)
CD-ROM (x1)
TXFQB02REGZ
Cordon d’alimentation pour l’Europe
continentale (x1)
K2CM3FH00001
3 m (9'10 1/8")
Cordon d’alimentation pour le
Royaume-Uni (x1)
K2CT3FH00003
3 m (9'10 1/8")
Piles R6 pour la télécommande (x2) Verrouillage de sécurité du cordon
d’alimentation (x1)
TTRA0183
* Les protecteurs des produits fermés, tels qu’un
couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent
être manipulés correctement.
* S’adresser à un centre technique agréé en cas de
perte d’accessoire.
F
RANÇAIS - 11
Préparation
A propos de votre projecteur
Télécommande
Touche d’alimentation
Permet de commuter entre le
mode de veille et le mode de
projection lorsque le bouton
MAIN POWER est activé.
Rétroéclairage des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, le
rétroéclairage s’allume. Sans opération, il
s’assombrit après 5 secondes puis s’éteint
après 5 secondes supplémentaires.
Émetteur du signal de la télécommande
Signal de la télécommande.
Afche le menu
IMAGE
ou
MENU AVANCÉ.
Permet de faire déler le
MODE IMAGE.
Afche le menu
VIERA LINK.
Afchage du menu principal ou
retour au menu précédent.
Permet de naviguer dans
les menus grâce à
◄ ►
, et active l’élément
du menu grâce à la
touche
ENTER.
Ouvre le menu de l’équipement
connecté tout en utilisant
VIERA Link.
Permet de faire déler la
méthode d’entrée.
Afche le menu ZOOM/
FOCUS.
Afche le menu
CHARGEMENT
MÉMOIRE.
Permet de geler l’image
projetée.
Permet d’afcher le prol
d’entrée.
Permet de rétablir tous les
réglages d’usine par défaut.
Permet de revenir au menu
précédent.
Active la fonction attribuée
à partir des options des
menus pour un raccourci.
Compartiment des piles
Appuyer sur la languette et soulever le couvercle.1.
Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué à l’intérieur.2.
Remarque :
Lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails.
Ne pas faire tomber la télécommande.
Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
Utiliser des piles au manganèse ou des piles alcalines avec la télécommande.
Ne pas essayer de modier ou de démonter la télécommande. S’adresser à un centre de service après-vente agréé pour
réparation.
Ne pas maintenir les touches de la télécommande enfoncées car cela peut raccourcir la durée de vie des piles.
Préparation
A propos de votre projecteur
12 -
F
RANÇAIS
Préparation
Boîtier du projecteur
Vue avant et de dessus
J
Sortie d’air
L’air chaud sort de cette
ouverture.
Molettes de décalage de
l’objectif • Vertical
Molette de décalage de l’objectif •
Horizontal
Objectif de
projection
Alimentation/Indicateurs LAMP/
TEMP
Filtre à air
MAIN POWER
Mise en marche/arrêt du
projecteur.
Bouchon d’objectif
Protège l’objectif de projection
contre la poussière et les saletés.
Capteur du signal de
télécommande
Sortie d’air
(Appuyer pour ouvrir/refermer le couvercle.)
Permet de naviguer dans les menus grâce à
▲ ▼
◄ ►
, et active l’élément du menu grâce à la touche
ENTER.
Touche d’alimentation
Permet de commuter entre le mode de veille et le mode
de projection lorsque le bouton
MAIN POWER
est activé.
MENU
Afchage du menu principal.
Retour au menu précédent.
INPUT SELECT
Permet de faire déler la méthode
d’entrée.
RETURN
Retour au menu précédent.
FOCUS et ZOOM
Permet d’ajuster la mise au point et
la taille de l’image.
PANNEAU DE COMMANDE
Remarque :
Laisser le bouchon d’objectif en place pour protéger l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
A propos de votre projecteur
F
RANÇAIS - 13
Préparation
Vue arrière et de dessous
J
Entrée d’air
Verrou anti-vol
Fixer le verrou avec l’arceau fourni
avec le projecteur. Compatible avec
le système de sécurité Kensington
MicroSaver.
Système de réglage des
pieds avant
Visser/dévisser pour régler
l’angle de projection.
Système de réglage des pieds avant
Couvercle supérieur
Saisir les extrémités du couvercle
supérieur et soulever légèrement
pour l’ouvrir.
Entrée d’air
AC IN
Brancher le cordon au bloc
d’alimentation du projecteur.
Point de xation du câble de
sûreté
Fixer le câble de sûreté
lorsque le projecteur est xé
au plafond.
Système de réglage des
pieds avant
Visser/dévisser pour régler
l’angle de projection.
HDMI IN
Connecter des câbles de signaux
HDMI.
COMPUTER IN
Connecter un câble de signaux
RGB/YP
B
P
R
.
COMPONENT IN
Connecter un câble de signaux
YP
B
P
R
.
S-VIDEO IN
Connecter un câble de
signaux S-VIDEO.
VIDEO IN
Connecter un câble
de signal de vidéo
composite RCA.
Bornes de
connexion
TRIGGER IN/OUT
Connecter des câbles de contrôle
d’équipement externe.
SERIAL
Connecter un câble
compatible permettant
de contrôler le
projecteur à distance par
l’intermédiaire de votre
ordinateur.
REMARQUE :
Le projecteur ne doit être utilisé que lorsque le cordon d’alimentation est xé an d’assurer des performances optimales
et d’éviter d’endommager le projecteur.
N’ouvrir le couvercle supérieur du projecteur que pour en remplacer la lampe.
Lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails.
14 -
F
RANÇAIS
Mise
en route
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Vous pouvez ajuster la taille de la projection à l’aide du zoom x2. Calculer et dénir la distance de projection comme suit.
Image projetée
SD
SW
SH
Écran Écran
Toutes les mesures et les résultats de calcul ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer des mesures réelles.
Distance de projection (16 : 9) Distance de projection (2,35 : 1)
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
*1
Distance maximale
(LT)
2,03 m (80") 2,4 m (7'10") 4,7 m (15'5") 2,6 m (8'6") 3,8 m (12'5")
2,54 m (100") 3,0 m (9'10") 5,9 m (19'4") 3,2 m (10'6") 4,7 m (15'5")
3,05 m (120") 3,6 m (11'9") 7,2 m (23'7") 3,8 m (12'5") 5,7 m (18'8")
Lors de l’utilisation des images d’aspect 2,35 : 1 et 16 : 9 sur un écran de taille 2,35 : 1.*1.
J
Méthodes de calcul pour les dimensions de l’écran
Vous pouvez calculer des dimensions d’écran plus précises à partir de la diagonale de l’écran.
Format 16 : 9 Format 2,35 : 1
Hauteur de l’écran (SH) = SD (m) × 0,490 = SD (m) × 0,392
Largeur de l’écran (SW) = SD (m) × 0,872 = SD (m) × 0,920
Distance minimale (LW) = SD (m) × 1,189 − 0,04 = SD (m) × 1,256 − 0,04
Distance maximale (LT) = SD (m) × 2,378 − 0,05 = SD (m) × 1,899 − 0,05
REMARQUE :
Vous pouvez incliner verticalement le boîtier du projecteur d’environ ±30 ° verticalement et ±10 °
horizontalement. Une inclinaison trop importante risque de réduire la durée de vie des composants.
Ne pas recouvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 50 cm (19 5/8
")
de cette entrée/sortie.
+30 °
−30 °
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur à l’aide d’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour dénir le
projecteur à la méthode souhaitée, voir « INSTALLATION » dans le menu « OPTION » dans les instructions de
fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni.
Fixation au plafond et projection
J
avant
Conguration sur un bureau/au
J
sol et projection arrière
INSTALLATION : FAÇADE/PLAFOND INSTALLATION : ARRIÈRE/SOL
Fixation au plafond et projection
J
arrière
Conguration sur un bureau/au
J
sol et projection avant
INSTALLATION : ARR./PLAFOND INSTALLATION : FAÇADE/SOL
REMARQUE :
Un écran translucide est requis pour la rétroprojection.
Lors de la xation du projecteur au plafond, le support de xation au plafond optionnel (ET-PKE2000, ET-PKE1000S) est requis.
Voir « Dispositifs de sécurité du support de xation au plafond » à la page 3
0.
Mise en route
F
RANÇAIS - 15
Mise
en route
Installation
Positionnement et décalage de l’objectif
Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vous pouvez ajuster la position de l’image
projetée en tournant les molettes de décalage de l’objectif dans la plage de décalage de l’objectif.
Réglage des molettes de décalage de l’objectif
J
Décalage horizontal Décalage vertical
Décalage horizontal
Q
Vous pouvez placer le projecteur de sorte que
l’objectif soit éloigné jusqu’à 40 % du centre de
l’écran horizontalement, puis ajuster la position de
l’image à l’aide de la Molette de commutation
de l’objectif • Horizontal.
Jusqu’à environ 40 %
de la projection
Jusqu’à environ 40 %
de la projection
Rotation dans le sens
anti-horaire :
L’image se déplace vers
la gauche
Rotation dans le sens
horaire :
L’image se déplace vers
la droite
Décalage vertical
Q
Vous pouvez placer le projecteur de sorte que
l’objectif soit éloigné jusqu’à 100 % du centre de
l’écran verticalement, puis ajuster la position de
l’image à l’aide de la Molette de commutation
de l’objectif • Vertical.
Jusqu’à environ 100 %
de la projection
Jusqu’à environ 100 %
de la projection
Rotation dans le sens anti-horaire :
L’image se déplace vers le bas
Rotation dans le sens horaire :
L’image se déplace vers le haut
Connexions
Avant de connecter des appareils au projecteur
Lire et suivre les instructions de connexion et d’utilisation de chaque périphérique.
Les périphériques doivent être désactivés.
Utiliser des câbles correspondant à chaque périphérique à connecter.
Conrmer le type de signaux vidéo.
Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 31.
Les câbles audio doivent être connectés depuis chaque périphérique directement au système de
reproduction du son.
REMARQUE :
Voir les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni.
16 -
F
RANÇAIS
Fonctionnement
de base
Mise en marche/arrêt du projecteur
Fonctionnement de base
Cordon d’alimentation
Connexion
J
S’assurer que la forme de la prise électrique et 1.
du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur se
correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond.
Aligner le bord du
2.
dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation sur le guide de la borne AC IN
du projecteur et le faire glisser le long du guide.
Guide
Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer 3.
dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Dispositif de
fermeture
Brancher le cordon d’alimentation de la prise.4.
Déconnexion
J
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.1.
Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter.2.
Faire glisser le dispositif de verrouillage du cordon 3.
d’alimentation le long du guide.
Tenir la prise et débrancher le câble électrique du 4.
connecteur AC IN à l’arrière du projecteur.
REMARQUE :
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de brancher le cordon d’alimentation.
Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation.
La saleté et la poussière accumulées autour des prises risquent de provoquer un incendie ou des électrocutions.
Mettre le projecteur hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Indicateur d’alimentation
L’indicateur d’alimentation vous informe de l’état de
l’alimentation.
Lorsque l’indicateur
TEMP clignote, l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge, et vous ne
pouvez pas allumer l’alimentation.
Indicateur
d’alimentation
Statut de l’indicateur Statut
Eteint ou clignote Le bouton MAIN POWER
est désactivé.
Rouge
Allumé
Le bouton
MAIN POWER
est activé et le projecteur est en mode veille.
Clignote
Le bouton MAIN POWER
est activé (mode veille) et le bouton
DÉMARRAGE
SIMULTANÉ
est déni sur
ACTIVÉ
.
La consommation n’est pas vraiment différente lorsqu’il est allumé.
( Voir « Connexion VIERA Link » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni.)
Vert
Clignote
Le bouton d’alimentation est activé et le projecteur est en cours de préparation à la projection.
Allumé Projection.
Orange
Allumé Le bouton d’alimentation est désactivé et le projecteur refroidit la lampe.
Clignote
Le bouton d’alimentation est à nouveau activé pendant le refroidissement de la lampe
et le retour au mode de projection. La récupération peut durer un certain temps.
REMARQUE :
Voir « Indicateur TEMP » à la page 2
5.
Lorsque le projecteur refroidit la lampe, ne pas désactiver le bouton
MAIN POWER ou débrancher le cordon d’alimentation.
La consommation électrique en mode veille est de 0,08 W.
Mise en marche/arrêt du projecteur
F
RANÇAIS - 17
Fonctionnement
de base
Mise en marche du projecteur
(2)
(3)
(1)
Indicateur
d’alimentation
Ôter le bouchon de l’objectif.1.
Activer le bouton 2. MAIN POWER.
L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyer sur la touche d’alimentation.3.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert après
avoir clignoté un certain temps.
DÉMARRAGE LOGO
s’afche à l’écran. Voir
« DÉMARRAGE LOGO » dans le menu « OPTION »
dans les instructions de fonctionnement incluses sur
le CD-ROM fourni.
REMARQUE :
Lorsque le ventilateur de refroidissement interne fonctionne, il émet un bruit qui peut être audible. Le niveau sonore dépend de la
température externe.
Vous pouvez réduire le niveau sonore du ventilateur en réglant
PUISSANCE DE LA LAMPE
dans le menu
OPTION sur
MODE ÉCO
.
Voir
« PUISSANCE DE LA LAMPE » dans le menu « OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni.
Lors du démarrage du projecteur, un léger grésillement ou grondement risque de se faire entendre et l’afchage risque de scintiller du fait
des caractéristiques de la lampe. Ces phénomènes sont tout à fait normaux et n’affectent pas les performances du projecteur.
Ne pas essayer de modier le bouchon de l’objectif, car cela peut provoquer des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Arrêt du projecteur
(3)
(1)
(2)
Indicateur
d’alimentation
Appuyer sur la touche d’alimentation.1.
L’écran de conrmation s’afche.
Pour revenir à la projection, appuyer sur la touche
MENU ou RETURN.
Appuyer sur la touche d’alimentation ou la touche
2.
ENTER.
L’indicateur d’alimentation s’allume en orange pendant le
refroidissement de la lampe, puis en rouge lorsque le bouton
MAIN POWER peut être désactivé.
Désactiver le bouton
3.
MAIN POWER
situé du côté gauche
du projecteur.
Fixer le bouchon d’objectif.
4.
REMARQUE :
Appuyer deux fois de façon prolongée sur la touche alimentation pour éteindre le projecteur.
18 -
F
RANÇAIS
Fonctionnement
de base
Projection d’une image
Sélection du signal d’entrée
Mettre en marche les dispositifs connectés.1.
Appuyer sur la touche lecture de l’appareil requis.
Appuyer sur la touche
2.
INPUT SELECT pour
sélectionner la méthode d’entrée requise si
nécessaire. Voir « Commutation du signal d’entrée »
dans les instructions de fonctionnement incluses sur
le CD-ROM fourni.
L’image est projetée sur l’écran.
REMARQUE :
RECH. ENTRÉE est réglé sur OUI par défaut
et le signal des appareils connectés est détecté
automatiquement.
Voir « RECH. ENTRÉE » dans le menu « OPTION »
dans les instructions de fonctionnement incluses sur
le CD-ROM fourni.
Positionnement de l’image
Ajuster l’image projetée à l’aide des molettes de 1.
décalage de l’objectif. Voir « Positionnement et
décalage de l’objectif » à la page 15.
Ajuster l’angle du projecteur.2.
Vous pouvez visser/dévisser les pieds avant pour
contrôler l’inclinaison du projecteur et ainsi ajuster
l’angle de projection.
Visser les pieds avant réglables jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre en n de course.
Ajuster la mise au point et la taille de l’image 3.
projetée.
Ajuster la mise au point à l’aide des touches
FOCUS
et ZOOM.
Ajuster la mise au point à l’aide de la touche
LENS
et zoomer à l’aide de la télécommande. Voir
« CONTRÔLE DU ZOOM » dans les instructions de
fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni.
REMARQUE :
Ne pas toucher les sorties d’air à cause du risque de
brûlure ou de blessure.
En cas de distorsion trapézoïdale, voir « CORRECTION
DE TRAPÈZE » dans le « menu POSITION » dans
les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-
ROM fourni.
Lorsque vous effectuez la mise au point, il peut être
nécessaire d’ajuster la taille de l’image en appuyant à
nouveau sur la touche ZOOM.
F
RANÇAIS - 19
Réglages
Navigation dans le menu
Réglages
Navigation dans le MENU
J
Afchage du menu principal
Appuyer sur la touche MENU pour afcher le
menu principal et le guide d’utilisation.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
COULEUR
TEINTE
TAIL
TEMPÉRATURE DE COULEUR
MDE IRIS DYN
MONITEUR DE PROFIL
AJUSTEMENT COMPARATIF
MENU AVAÉ
SAUVEGARDE MÉMOIRE
CHARGEMENT MÉMOIRE
MODIFIER MÉMOIRE
NORMAL
OUI
0
0
0
0
0
0
IMAGE
POSITION
LANGAGE
CONTRÔLE DU ZOOM
FONCTION DU BOUTON
MENU VIERA LINK
OPTION
VALIDER
RETOUR
SÉLECTION
Menu principal
Guide d’utilisation
Contient les touches nécessaires pour effectuer les
réglages.
Sous-menu
Réglages
actuels
Réglage à l’aide des éléments de
J
la barre coulissante
Le triangle sous la barre indique le réglage par
défaut et le carré représente le réglage actuel.
-
+
LUMINOSITÉ
0
Réglage actuel
Par défaut
J
Retour au menu précédent
Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour
revenir au menu précédent. Appuyer plusieurs
fois pour quitter le mode menu et revenir à la
projection.
J
Rétablissement des réglages
d’usine par défaut
Vous pouvez réinitialiser la plupart des
réglages personnalisés aux valeurs d’usine par
défaut en appuyant sur la touche DEFAULT de
la télécommande.
Procédure de fonctionnement
J
Appuyer sur 1.
pour avancer jusqu’à l’élément
du menu requis et appuyer sur la touche ENTER
pour le sélectionner.
L’élément sélectionné est placé en surbrillance
orange et le sous-menu s’afche sur la droite.
Voir « Liste de menu » à la page 2
0.
-
+
-
+
-
+
-
+
POSITION-H
POSITION-V
ASPECT
WSS
SURBALAYAGE
CORRECTION DE TRAPÈZE
16:9
OUI
0
0
+7
0
IMAGE
POSITION
LANGAGE
CONTRÔLE DU ZOOM
FONCTION DU BOUTON
MENU VIERA LINK
OPTION
VALIDER
RETOUR
SÉLECTION
Appuyer sur 2.
pour avancer jusqu’à l’élément
du sous-menu requis et appuyer sur
ou la
touche ENTER pour ajuster.
L’élément sélectionné s’afche et les autres
éléments du menu disparaissent de l’écran.
L’élément appelé disparaît après 5 secondes sans
activité et revient en mode menu.
S’il y a un niveau inférieur, le niveau suivant s’afche.
-
+
-
+
-
+
-
+
POSITION-H
POSITION-V
ASPECT
WSS
SURBALAYAGE
CORRECTION DE TRAPÈZE
16:9
OUI
0
0
+7
0
IMAGE
POSITION
LANGAGE
CONTRÔLE DU ZOOM
FONCTION DU BOUTON
MENU VIERA LINK
OPTION
VALIDER
STANDARD
RETOUR
SÉLECTION
Appuyer sur 3.
pour ajuster ou congurer
l’élément sélectionné.
Les réglages actuels des éléments utilisant une
barre coulissante sont afchés à gauche de la barre.
Vous pouvez naviguer parmi les options d’un
élément en appuyant sur ▲ ▼.
-
+
LUMINOSITÉ
0
Appuyer sur la touche 4. MENU ou RETURN pour
revenir au menu précédent.
Navigation dans le menu
20 -
F
RANÇAIS
Réglages
Liste de menu
Les options des menus sont structurées et classées par catégorie. Vous pouvez parcourir le menu avec les
boutons
▲ ▼ ◄ ►
.
REMARQUE :
Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine par défaut.
Certains réglages par défaut dépendent du signal d’entrée.
Les éléments des sous-menus varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
Certains réglages sont ajustables sans signaux.
IMAGE
Il est possible d’ajuster la qualité de l’image.
MODE IMAGE
NORMAL DYNAMIQUE
TEMP COULEUR 1 TEMP COULEUR 2
CINÉMA 1 CINÉMA 2
CINÉMA 3
CONTRASTE
(Par défaut : 0)
LUMINOSITÉ
(Par défaut : 0)
COULEUR
(Par défaut : 0)
TEINTE
(Par défaut : 0)
DÉTAIL
(Par défaut : 0)
TEMPÉRATURE DE COULEUR
(Par défaut : 0)
MDE IRIS DYN
OUI NON
MONITEUR DE PROFIL
NON
BALAYAGE COMPLET (Y)
BALAYAGE COMPLET (R)
BALAYAGE COMPLET (G)
BALAYAGE COMPLET (B)
BALAYAGE UNE LIGNE (Y)
BALAYAGE UNE LIGNE (R)
BALAYAGE UNE LIGNE (G)
BALAYAGE UNE LIGNE (B)
POSITION DU MONITEUR
HAUT GAUCHE HAUT CENTRE
HAUT DROITE BAS GAUCHE
BAS CENTRE BAS DROITE
AJUSTEMENT AUTO
DÉBUT AJUSTEMENT AUTO
AJUST. NIVEAU DE NOIR
AJUST. NIVEAU DE BLANC
AJUST. RVB (NOIR)
AJUST. RVB (BLANC)
AJUSTEMENT COMPARATIF
SÉLECTION ZONE
MODE AJUST COMPARATIF
NORMAL MIROIR
MENU AVANÇÉ
RÉGLAGE GAMMA
SIMPLE AVANCÉ
CONTRASTE R (Par défaut : 0)
CONTRASTE V (Par défaut : 0)
CONTRASTE B (Par défaut : 0)
LUMINOSITÉ R (Par défaut : 0)
LUMINOSITÉ V (Par défaut : 0)
LUMINOSITÉ B (Par défaut : 0)
RÉDUCTION DE BRUIT (Par défaut : 0)
RÉDUCTION BRUIT MPEG
(Par défaut : 0)
CRÉATION CADRE
OFF MODE 1
MODE 2 MODE 3
GEST. COULEUR
PROFIL MODE DE RÉGLAGE
DÉMARRAGE RÉGLAGE INFORMATIONS
SAUVEGARDE PROFIL SUPPRIMER LE PROFIL
CHANGER NOM DU PROFIL
x.v.Color
OUI NON
DETAIL CLARITY (Par défaut : 3)
CINEMA REALITY
OUI NON
SYSTÈME-TV
AUTOMATIQUE
NTSC NTSC4.43
PAL PAL-M
PAL-N SECAM
RGB/YPbPr
AUTOMATIQUE RGB YPbPr
SAUVEGARDE MÉMOIRE
MÉMOIRE 1 - 16
CHARGEMENT MÉMOIRE
MÉMOIRE 1 - 16
MODIFIER MÉMOIRE
SUPPRIMER MÉMOIRE
MÉMOIRE 1 - 16 SUPPRIMER TOUT
CHANGER NOM MÉMOIRE
MÉMOIRE 1 - 16
MODE SIGNAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic PT-AE4000E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à