Panasonic PT-TW231R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
J
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
N° de modèle
PT-TW231RE
FRENCH
LY4AC-F
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du
cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L'éclair avec un symbole éché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du
produit qui pourrait être d'une magnitude sufsante pour constituer un risque de
décharge électrique sur une personne.
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter
l'utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation
importantes dans la documentation accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Conforme à la directive de la Turquie.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
z
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Nettoyer la prise d’alimentation gulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
z
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
z
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond)
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
z
directement à cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
z
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à lintérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKT100B (Base de montage du projecteur).
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de la técommande, du pointeur interactif et du crayon optique
interactif de manière incorrecte. Reportez-vous à la section suivante.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
colliers ou épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03).
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
z
au moins 1 heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
z
l’explosion des piles.
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
brancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Avis important concernant la sécurité !
6
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
z
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entrner une perte auditive.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Marques commerciales
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles
®
et
TM
.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Æ
page 00).
Terminologie
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
Piles de la télécommande
Press the guide and lift the cover.
Piles du pointeur interactif et
du crayon optique.
Faire pivoter comme illustré dans les
schémas suivants.
Pour retirer les piles
FRANÇAIS -
7
Cette fonction active la recherche
d'entrée et l'ajustement PC auto
par l'appui de la touche <AUTO
SETUP>.
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
L’inclusion d’une prise HDMI permet
la prise en charge de chiers vidéo
de haute qualité et de chiers audio
HDMI.
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
Le projecteur est doté d'un logiciel
et d'outils interactifs.
La fonction interactive vous permet
d'écrire et de dessiner sur un
tableau blanc virtuel via le crayon
ou le pointeur interactifs.
Fonction Réglages auto
Fonction Arrêt immédiat
Connectivité améliorée
Fonctions utiles pour les présentations
Fonction interactive
Étapes rapides
J
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Conguration de votre
projecteur. (
Æ
page 20)
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (
Æ
page 23)
3. Branchement du cordon
d’alimentation.
(
Æ
page 24)
4. Mise sous tension.
(
Æ
page 26)
5. Sélection du signal
d’entrée.
(
Æ
page 29)
6. Réglage de l’image.
(
Æ
page 29)
8
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( pages 2 à 6)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ! .. 2
Sommaire ................................................... 8
Précautions d’utilisation ......................... 10
Précautions lors du transport ....................................... 10
Précautions lors de l’installation ................................... 10
Sécurité .........................................................................11
Élimination .....................................................................11
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 12
Accessoires .................................................................. 13
Accessoires en option .................................................. 14
Préparation
Présentation de votre projecteur ........... 15
Télécommande ............................................................. 15
Boîtier du projecteur ..................................................... 16
Fonction interactive ...................................................... 16
Panneau de commande ............................................... 17
Panneau de commande ............................................... 17
Témoins lumineux ........................................................ 17
Connectiques latérales ................................................. 18
Utilisation de la télécommande .............. 19
Installation et retrait des piles ....................................... 19
Conguration des numéros ID de télécommande ........ 19
Mise en route
Installation ................................................ 20
Méthode de projection .................................................. 20
Pièces de suspension au plafond (en option) .............. 20
Taille de l’écran et distance de projection ..................... 21
Réglage des pieds réglables avant .............................. 22
Connexions .............................................. 23
Avant la connexion avec le projecteur .......................... 23
Exemple de branchement ............................................ 23
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 24
Branchement du cordon d’alimentation ........................ 24
Voyant ON(G)/STANDBY(R) ........................................ 25
Mise sous tension du projecteur ................................... 26
Saisir un code PIN ........................................................ 27
Mise hors tension du projecteur ................................... 28
Projection ................................................. 29
Sélection de l’image ..................................................... 29
Ajustement de l’état de l’image .................................... 29
Opérations de base à l’aide de la
télécommande...................................... 30
Fonction RÉGLAGES AUTO ........................................ 30
Commutation du signal d’entrée ................................... 30
Touche SCREEN .......................................................... 30
Utilisation de la touche KEYSTONE ............................. 31
Touche INFO. ............................................................... 31
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 31
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV ............................. 32
Touche P-TIMER .......................................................... 32
Touche LAMP ............................................................... 32
Touches D.ZOOM ......................................................... 32
Commande du volume du haut-parleur ........................ 32
Touche IMAGE ............................................................. 33
Touche MUTE. .............................................................. 33
Réglages
Navigation dans le menu ........................ 34
Navigation dans le menu .............................................. 34
Menu principal .............................................................. 35
Sous-menu ................................................................... 35
Menu Entrée ............................................. 37
Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) ............. 37
Ordinateur 2 : RGB ....................................................... 37
HDMI ............................................................................ 37
Vidéo ............................................................................ 37
S-vidéo ......................................................................... 37
Réglage PC auto ..................................... 39
Réglage PC auto. ......................................................... 39
Réglage manuel de l'ordinateur ............ 40
Synchro ne ................................................................. 40
Total de points .............................................................. 40
Horizontal ..................................................................... 40
Vertical .......................................................................... 40
Mode actuel .................................................................. 41
Clamp ........................................................................... 41
Surface afch. horiz. ..................................................... 41
Surface afch.vert. ....................................................... 41
Reset ............................................................................ 41
Effaçer .......................................................................... 41
Mémoriser .................................................................... 41
Sélection image ...................................... 42
FRANÇAIS -
9
Informations
Importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Dynamique ................................................................... 42
Standard ....................................................................... 42
Naturel .......................................................................... 42
Cinéma ......................................................................... 42
Tableau d'école (Vert) ................................................... 42
Support de couleur ....................................................... 42
Image 1-4 ..................................................................... 42
Ajust. image ............................................ 43
Contraste ...................................................................... 43
Luminosité .................................................................... 43
Couleur ......................................................................... 43
Teinte ............................................................................ 43
Température de couleur ............................................... 43
Rouge ........................................................................... 44
Vert .............................................................................. 44
Bleu .............................................................................. 44
Netteté .......................................................................... 44
Gamma ......................................................................... 44
Réducteur de bruit ........................................................ 44
Progressif ..................................................................... 45
Reset ............................................................................ 45
Mémoriser .................................................................... 45
Écran ........................................................ 46
Normal .......................................................................... 46
Pleine largeur ............................................................... 46
Large (16:9) .................................................................. 46
Zoom ............................................................................ 46
Vrai .............................................................................. 46
Déformation naturelle .................................................. 46
Personnalisé ................................................................. 46
Ajustement personnalisé .............................................. 47
Zoom digital + ............................................................... 47
Zoom digital - ................................................................ 47
Trapèze ........................................................................ 47
Plafond ......................................................................... 48
Arrière ........................................................................... 48
Aspect écran ............................................................... 48
Reset ............................................................................ 48
Son ............................................................ 49
Volume ......................................................................... 49
Supp. son ..................................................................... 49
Réglages................................................... 50
Langue ......................................................................... 50
Position du menu .......................................................... 50
Réglages auto .............................................................. 50
Fond ............................................................................. 51
Afchage ...................................................................... 51
Logo ............................................................................. 51
HDMI ............................................................................ 52
Connectique ................................................................. 52
Extinction automatique ................................................. 52
Démarrage immédiat .................................................... 53
Mode veille ................................................................... 53
Minuteur présentation ................................................... 53
Closed caption .............................................................. 54
Puissance de la lampe ................................................. 54
Télécommande ............................................................. 54
Sécurité ........................................................................ 55
Puissance ventilation ................................................... 55
Contrôle du ventilateur ................................................. 56
Contrôle retardement vidéo .......................................... 56
Durée de vie de la lampe ............................................. 56
Compteur du ltre ......................................................... 56
Historique des avertissements ..................................... 57
Réglages d'usine .......................................................... 57
Information ............................................... 58
Afchage des informations relatives à la source
d'entrée ................................................................ 58
Entretien
Vogants LAMP et WARNING ................... 59
Résolution des problèmes indiqués ............................. 59
Remplacement ......................................... 60
Avant le remplacement de pièces ................................ 60
Entretien ....................................................................... 60
Remplacement du dispositif ......................................... 61
Fixation du capuchon de lentille ................................... 64
Fixation du porte-câble et du cœur de ferrite ............... 64
Dépannage ............................................... 65
Annexe
Informations techniques ......................... 67
Prise série .................................................................... 67
Autres prises ................................................................ 70
Liste des signaux compatibles ..................................... 71
Spécications .......................................... 75
Dimensions ................................................................... 77
Protections de la suspension au
plafond .................................................. 77
Index ......................................................... 78
10
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
Précautions lors du transport
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
z
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
z
Précautions lors de l’installation
Ne pas utiliser le projecteur en exrieur.
J
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
z
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
J
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
z
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
z
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement
Æ
page 76) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
z
projecteur.
Ne pas installer le projecteur à une altitude surieure à 2700 m au-dessus
J
du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou
J
sa droite (
Æ
page 20).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 20 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un
dysfonctionnement.
Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du
J
projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de xation au plafond
(Les accessoires en option
Æ
page 14).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
11
Informations
Importantes
Précautions lors de l’installation des projecteurs
J
N’empilez pas les projecteurs.
z
N’obstruez pas les orices de ventilation
z
(entrée et sortie) du projecteur.
Évitez que l’air chaud et froid des systèmes
z
de climatisation ne soufe directement sur
les orices de ventilation (entrée et sortie)
du projecteur.
Vous pouvez incliner le projecteur de ± 20
z
degrés horizontalement.
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
J
prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
Instructions de sécurité (
J
Æ
page 55)
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
plus de
50 cm (20")
plus de 20 cm
(7,8")
plus de
50 cm (20")
plus de 1 m
(40")
+20°
-20°
Précautions d’utilisation
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
J
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran
z
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
z
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
z
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
J
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
Moniteur LCD
J
L’unité d’afchage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’afchage prolongé d'une image xe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
afchez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
Composants optiques
J
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
Lampe
J
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 6 heures d’aflée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (
Æ
page 62))
Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes
Accessoires
Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451053893)
Cordon d'alimentation (x1)
(6103580203)
CD-ROM (x2)
(6103589343)
(6103597300)
Piles type AAA/R03 ou
AAA/LR03 (x6)
Câble de signal RVB (x1)
(6103580425)
Porte câbles (x1)
(6103547107)
Support de cordon
secteur (x1)
(6103592442)
(6103592466)
Couvercle de lentille (x1)
(6103490106)
Cordelette (x1)
(6103504711)
Crayon optique
interactif (x1)
(6451042521)
Pointeur interactif (x1)
(6451042538)
Câble USB interactif (x1)
(6451043719)
Cœur de ferrite (x1)
(6520032767)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée.
En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Précautions d’utilisation
14
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
Contenu du CD-ROM N°1 fourni
J
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [
: Instructions/Liste (PDF),
: Logiciel]
Operating Instructions - Projector Operations
Operating Instructions - Network Operations
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows)
Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0(Windows)
Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des
logos d’entreprise, pour les afcher lorsque la projection commence sur le projecteur.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
C'est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles «
» ci-dessus, ainsi que
les restrictions qui s’appliquent.
Contenu du CD-ROM N°2 fourni
J
Mode d'emploi - Light Pen II
Light Pen II (Windows / Mac OS)
Accessoires en option
Options N° de modèle
Suspension de plafond ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteur ET-PKT100B
Lampe de rechange ET-LAT100
Remplacement du ltre ET-RFT100
Crayon optique interactif ET-PEN100
Pointeur interactif ET-PNT100
FRANÇAIS -
15
Préparation
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages. (
Æ
page 50)
(2) Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée. (
Æ
page 30)
(3) Touches ▲▼◄►, touche <ENTER>
Parcours de l’écran MENU. (
Æ
page 34)
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d'écran. (
Æ
page 46-48)
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (
Æ
page 34)
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son. (
Æ
page 31)
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(
Æ
page 32)
(8) Touches <D.ZOOM +/- >
Zoom avant et arrière sur les images.
(
Æ
page 32)
(9) Touches <VOLUME> (+/-)
Elle ajustent le volume du haut-parleur.
(
Æ
page 32)
(10) Touche <
>
Elle allume ou éteint le projecteur. (
Æ
page 26)
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze.
(
Æ
page 31)
(12) <INFO.> Touche
Appel de la fonction d'information. (
Æ
page 31)
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe. (
Æ
page 32)
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction "Minuteur présentation".
(
Æ
page 32)
(15) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d'image. (
Æ
page 33)
(16) Touche <MUTE>
Coupe le son. (
Æ
page 33)
(17) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
Remarque
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
z
d’environ 7 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
(1)
(10)
(2)
(4)
(5)
(6)
(8)
(7)
(9)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(3)
(17)
Présentation de votre projecteur
16
- FRANÇAIS
Préparation
Boîtier du projecteur
(1) Panneau de commande (
Æ
page 17)
(2) Couvercle de la lampe (
Æ
page 63)
La lampe se trouve à l’intérieur.
(3) Récepteur de télécommande
(4) Caméra interactive
(5) Objectif de projection
(6) Haut-parleur
(7) Orice de sortie d'air
L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne
placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(8) Couvercle de l'orice d’entrée d’air/du ltre à
air (
Æ
page 61)
(9) Connectiques latérales (
Æ
page 18)
(10) Témoins Iumineux (
Æ
page 17)
(11) Levier de mise au point
Réglage de la mise au point.
(12) Barre de sécurité
(13) AC IN
(14) Pieds réglables
Réglage de l’angle de projection.
ATTENTION:
Ne placez pas les mains ou d’autres objets près de
z
l'orice de sortie d’air.
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la
z
chaleur.
L’air chaud qui sort de l'orice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
(1)
(5)
(3)
(4)
(6)
(2)
(7)
(8) (9) (10)
(13)
(14)
(11)
(12)
Fonction interactive
Note
z
En ce qui concerne la fonction Interactive, référez-
vous au « Mode d'emploi - Light Pen II » dans le CD-
ROM d'applications.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
17
Préparation
Panneau de commandePanneau de commande
(1) Touche < >
Allume ou éteint le projecteur.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
(3) Touche <ENTER>
Exécute l’élément sélectionné.
(4) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU. (
Æ
page 34)
(5) Voyant <KEYSTONE>
Corrige la déformation du trapèze. (
Æ
page 31)
(6) Touche <INPUT>
Sélection du signal d’entrée. (
Æ
page 30)
(1) (3)
(5)
(6)
(2)
(4)
Témoins lumineux
(1)
(3)
(2)
(3)
<LAMP> indicator
S'allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(2)
<WARNING> indicator
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
(1)
<ON(G)/STANDBY(R)> indicator
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
Présentation de votre projecteur
18
- FRANÇAIS
Préparation
Connectiques latérales
(1) LAN
Branchement d'un câble de réseau local pour
une connexion en réseau.
(2) HDMI IN
Branchement des signaux d’entrée HDMI.
(3) COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN.
(4) COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER
IN 2/
MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(5) S-VIDEO IN
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Émet les signaux audio reçus par le projecteur.
(7) CONTROL PORT
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
(8) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par
Kensington, pour protéger votre projecteur.
Compatible avec le système de sécurité
Kensington MicroSaver.
(9) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(10) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
(11) COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN
Branchez le câble de sortie audio (stéréo) d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo connecté à (2),
(3) ou (4) sur cette prise jack.
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
(5)(3)(2)
(1)
(11)(10)
(9)
(4)
(6) (7)
(8)
FRANÇAIS -
19
Préparation
Utilisation de la télécommande
Installation et retrait des piles
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
z
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 7 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 6), l'identicateur d’origine est [Tous].
J
Conguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois
Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois.
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code ID ne
z
peut pas être changé (l'opération est incorrecte).
L'état du code ID n'est pas mémorisé après le remplacement des
z
piles.
Remarque
Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le
z
menu [Réglages] (
Æ
page 54).
MENU button
IMAGE button
20
- FRANÇAIS
Mise en route
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
J
Suspension au plafond et
projection avant
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Suspension au plafond et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et
projection avant
Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une
z
utilisation dans de telles conditions pourrait endommager l’équipement.
Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit
z
au maximum de ± 20 °.
L'installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 20 ° peut raccourcir la durée de
z
vie du produit ou
causer un dysfonctionnement
.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond
haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), et le base de montage du projecteur ET-PKT100B en option.
Utilisez uniquement les suspensions spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
z
Attention
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
z
votre revendeur ou un technicien qualié.
+20°
-20°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Panasonic PT-TW231R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire