Panasonic PT-LB75VE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Modèle No.
PT-LB90NTE
PT-LB90E
PT-LB78VE
PT-LB75VE
Manuel d’utilisation
Projecteur à LCD
Utilisation commerciale
Merci d’avoir acheté un projecteur Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation
J
et conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Précautions de
sécurité » (pages 8 - 12).
TQBJ0303-1
F
RANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
2 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Cher client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et
conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéros de modèle: PT-LB90NTE/PT-LB90E/PT-LB78VE/PT-LB75VE
Numéro de série:
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT: An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO7779.
AVERTISSEMENT:
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE: An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez res-
pecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. Tout changement ou modication non autorisé(e) de
cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Avis important concernant la sécurité
Avis important concernant la sécurité
F
RANÇAIS - 3
Informations
importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
cicontre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations relatives à la protection de l’environnement pour les utilisateurs
en Chine
Ce pictogramme n’est valide qu’en Chine.
Avis important concernant la sécurité
4 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Déclaration de conformité
Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de
This product is intended to be used in the following countries.
Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland,
Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien,
Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de Conformité (DC)
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse et Royaume-Uni
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad (DC)
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia,
Suiza y el Reino Unido
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità (DoC)
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi.
Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Ungheria
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de
Avis important concernant la sécurité
F
RANÇAIS - 5
Informations
importantes
6 -
F
RANÇAIS
Sommaire
Fonction d’afchage du logo
de l’utilisateur
Vous pouvez projeter votre image unique
comme le logo de votre société quand la
projection démarre.
(
Æ
page 38)
Bouton FONCTION
Vous pouvez attribuer presque tous les
éléments sur le menu à l’écran au bouton
FONCTION de la télécommande et du
panneau de commandes.
Vous pouvez afcher les fonctions couramment
utilisées en appuyant sur le bouton
FONCTION
.
(
Æ
page 28, 43)
Réduction de l’alimentation
de remplacement
L’alimentation de remplacement est
considérablement réduite par rapport au
modèle précédent.
Approx. 4,0 W (PT-LB80NTE)
Approx. 0,9 W (PT-LB90NTE)
(mode Standby : dans « ECO »)
Étapes rapides
J
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Conguration de votre
projecteur. (
Æ
page 17)
2.
Connexion avec d’autres
dispositifs.
(
Æ
page 19)
3.
Connexion du cordon
d’alimentation.
(
Æ
page 21)
4. Mise en marche du
projecteur. (
Æ
page 23)
5. Sélection du signal
d’entrée. (
Æ
page 25)
6. Réglage de l’image.
(
Æ
page 25)
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité .... 2
Déclaration de conformité ......................................4
Précautions de sécurité ............................ 8
AVERTISSEMENT .................................................8
MISE EN GARDE ..................................................9
Précautions lors du transport ...............................10
Précautions lors de l’installation...........................10
Précautions lors de l’utilisation.............................11
Sécurité ................................................................11
Nettoyage et entretien..........................................11
Mise au rebut ....................................................... 11
Accessoires ..........................................................12
Préparation
A lire avant toute utilisation ................... 13
A propos de votre projecteur ................. 14
Projecteur .............................................................14
Télécommande ....................................................16
Mise en route
Installation ................................................ 17
Taille de l’écran et distance de projection ............17
Méthode de projection .........................................18
Système de réglage des pieds avant et
de l’angle de projection .................................18
Connexions .............................................. 19
Avant la connexion avec le projecteur .................19
Exemple de branchement :
Equipement audio vidéo ................................19
Exemple de branchement : Ordinateurs ..............20
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du projecteur....... 21
Cordon d’alimentation ..........................................21
Indicateurs ALIMENTATION et
VERROUILLAGE D’ALIMENTATION ............22
Mise en marche du projecteur .............................23
Arrêt du projecteur ...............................................24
Projection d’une image ........................... 25
Sélection du signal d’entrée .................................25
Position de l’image ...............................................25
Fonctionnement de la télécommande ... 26
Capture d’une image............................................26
Arrêt temporaire de la projection..........................26
Commutation du signal d’entrée ..........................26
Informations
importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
F
RANÇAIS - 7
Conguration automatique
de la position de l’image ................................27
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
...27
Contrôle du volume du haut-parleur ....................27
Projection d’une image en mode
RÉGL FENETRE ...........................................27
Agrandissement de l’image..................................28
Utilisation d’une fonction attribuée .......................28
Réglages
Navigation dans les menus .................... 29
Navigation dans le MENU ....................................29
MENU À L’ÉCRAN ...............................................30
Menu principal ......................................................30
Sous-menu ...........................................................30
Menu IMAGE ............................................ 32
MODE IMAGE ......................................................32
CONTRASTE .......................................................32
LUMINOSITÉ .......................................................32
COULEUR ...........................................................32
TEINTE ................................................................32
DÉTAIL .................................................................32
BALANCE BLANCS .............................................32
TEMPÉRATURE DE COULEUR .........................32
DAYLIGHT VIEW .................................................33
MODE PAUSE .....................................................33
RÉDUCTION DE BRUIT ......................................33
SYSTÈME-TV ......................................................33
RGB/YP
B
P
R
..........................................................33
Menu POSITION ....................................... 34
COR. DE TRAPÈZE AUTO ..................................34
CORRECTION DE TRAPÈZE .............................34
DÉCALAGE .........................................................34
DÉCALAGE V ......................................................34
RÉGLAGE D’HORLOGE .....................................34
RÉGLAGE DE PHASE ........................................34
SURBALAYAGE ...................................................35
ASPECT ...............................................................35
VERROU TRAME ................................................36
Menu LANGAGE ...................................... 37
Menu OPTION D’AFFICHAGE ................. 38
MENU A L’ÉCRAN ...............................................38
DÉMARRAGE LOGO ..........................................38
RÉGLAGE AUTOMATIQUE .................................39
RECHERCHE DE SIGNAL ..................................39
COULEUR DE FOND ..........................................39
MODE ÉLARGI ....................................................39
MODE SXGA .......................................................39
AUTRES FONCTIONS ........................................40
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR ............. 41
ÉTAT ....................................................................41
HORS MAR. SANS SIG. ......................................41
DEMARRAGE INITIAL .........................................41
INSTALLATION ....................................................41
MODE HAUTE ALTITUDE ...................................41
MODE STANDBY ................................................42
PUISSANCE DE LA LAMPE ................................42
DURÉE DE LA LAMPE ........................................42
EMULATION ........................................................42
FONCTION DU BOUTON ....................................43
REGLAGE AUDIO ...............................................43
MIRE DE TEST ....................................................44
INITIALISER TOUT ..............................................44
Menu SÉCURITÉ ...................................... 45
MOT DE PASSE ..................................................45
CHANGE MOT DE PASSE ..................................45
AFFICHAGE DU TEXTE ......................................45
CHANGEMENT DE TEXTE .................................45
VERROUILLAGE MENU .....................................46
MOT DE PASSE VERROU. MENU .............................. 46
VERROUILLAGE TOUCHES ..............................46
Menu RÉSEAU
(PT-LB90NTE uniquement)
.. 47
Entretien
Témoins LAMP et TEMP ......................... 48
Gestion des problèmes détectés .........................48
Soin et remplacement ............................. 49
Avant un entretien et un remplacement ...............49
Nettoyage du projecteur.......................................49
Remplacement de l’unité de la lampe ..................50
Dépannage ............................................... 53
Annexe
Informations techniques ......................... 54
Liste des signaux compatibles .............................54
Borne de série......................................................55
Borne LAN ...........................................................56
MOT DE PASSE VERROU. MENU .....................56
Caractéristiques techniques .................. 57
Instructions de sécurité concernant
le système de xation au plafond .......... 58
Index ......................................................... 59
Dimensions ...............
Quatrième de couverture
Marques
commerciales............
Quatrième de couverture
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ».
(
Æ
pages 8 - 12)
Précautions de sécurité
8 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent
être installés à proximité de l’appareil et
doivent
être d’accès facile en cas de problèmes. Si les
problèmes suivants surviennent, coupez
immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions,
cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans
z
le projecteur, couper immédiatement l’alimentation
électrique.
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé,
z
couper l’alimentation électrique.
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
z
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
couper l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des
réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur
vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le
projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut
entraîner un incendie et des chocs électriques.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas
z
le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets
chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
réparer par un centre technique agréé.
Brancher la che du cordon d’alimentation
fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise
z
desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la che du cordon d’alimentation
régulièrement an d’éviter toute accumulation
de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner
un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon
z
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une
z
période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise
de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du
liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans
celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en
contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux
comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur,
pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des
endroits humides ou poussiéreux ou dans
des endroits où le projecteur peut entrer
en contact avec des fumées grasses ou de
la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions
peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration
du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un
endroit qui n’est pas assez résistant pour
supporter le poids du projecteur ou sur
une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres
objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Demander à un technicien qualié d’installer
le projecteur par exemple s’il est installé au
plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond
z
qui n’est pas agréé.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de
sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer
un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
z
étroits, mal ventilés tels que des placards ou des
étagères.
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du
z
papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans
l’orice d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets
près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains
ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne
z
pas placer les mains ou le visage ou des objets
incapables de supporter la chaleur près de l’orice
de sortie d’air.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
F
RANÇAIS - 9
Informations
importantes
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire
pas directement votre peau pendant que
vous utilisez le projecteur.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la
vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du
z
projecteur. Si vous vous placez dans ce faisceau
lumineux.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne
z
regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur si on le laisse sans surveillance.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le
projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables
z
dans les orices de ventilation ou les faire tomber sur
le projecteur.
Ne jamais entreprendre toute modication
quelconque ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions qui peuvent causer de graves
blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.
Pour toute inspection, réglage ou réparation,
s’adresser à un centre technique agréé.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de
manière inappropriée, se référer à ce qui
suit.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines
z
non rechargeables.
Ne pas démonter des batteries à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans
z
de l’eau ou au feu.
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent
z
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne
z
pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités
z
(+ et –) soient bien respectées.
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne,
z
ni mélanger différents types de piles.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe
z
s’écaille ou est retiré.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus
z
vite.
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau
z
similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser les piles à portée des enfants.
La pile peut entraîner la mort par suffocation si elle
z
est avalée.
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher
à mains nues et prendre les mesures
suivantes le cas échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement,
z
cela peut entraîner une inammation cutanée ou des
blessures.
Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux,
z
cela peut entraîner une perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau
claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter l’unité de la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée
incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des
accidents peuvent s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué
z
que par un technicien qualié.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée
z
contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la
z
che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir
z
pendant au moins une heure avant de la manipuler,
sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors
z
de portée des enfants ou des animaux domestiques.
MISE EN GARDE
ALIMENTATION
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tenir la che et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera
endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant
une longue période de temps,
débrancher
la che du cordon d’alimentation de la
prise de courant et retirer les piles de la
télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant avant d’effectuer tout
nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Précautions de sécurité
10 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui
peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne
z
se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des
lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe
ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux
z
exposés à la lumière solaire directe ou à proximité
de fours.
Débrancher toujours tous les câbles
avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles
branchés peut endommager les câbles, ce qui
pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSORIES
Ne pas utiliser une lampe usagée.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement
la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage
des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption
du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe
est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une
lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent
provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la
lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne pas utiliser des projecteurs dont les
pieds réglables ou la protection de l’objectif
ont été retirés.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement des sets ou
des accidents.
Précautions lors du transport
Lors du transport du projecteur, ne pas porter le sys-
tème de réglage des pieds, mais le placer dans sa sa-
coche. Veuillez ne le porter qu’au niveau de sa base,
sans toucher ses autres parties ou surfaces, car cela
entraînera des dysfonctionnements.
Lors du transport, placer le projecteur dans la
sacoche fournie.
Orienter l’objectif du projecteur vers le haut et le
z
placer délicatement dans la sacoche de transport.
Ne placer que le projecteur et les accessoires dans
z
la sacoche de transport, rien d’autre.
Précautions lors de l’installation
Ne pas utiliser le projecteur dans
les conditions suivantes.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
z
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieur.
Éviter de l’installer dans des endroits sujets à
z
des vibrations ou à des chocs.
Si le projecteur est installé dans un lieu où des vibrations
sont transmises ou s’il est monté dans une voiture ou un
bateau, les vibrations ou les impacts endommageront les
pièces internes, entraînant une panne. Installer le produit
dans un lieu sans vibrations et impacts.
Éviter d’installer le projecteur dans des endroits
z
sujets à des changements de température
brusques, à proximité d’un climatiseur ou d’un
matériel d’éclairage.
Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la
durée de vie de la lampe serait raccourcie.
Voir « Indicateur TEMP » à la page 48.
Ne pas installer le projecteur près de lignes
z
d’alimentation électrique à haute tension ou de
moteurs.
Le produit sera exposé à des interférences s’il est
installé à proximité de lignes d’alimentation électri-
que haute tension ou de sources d’alimentation.
Ne pas installer le projecteur à une altitude
z
supérieure à 2 700 m (8 858 pi).
Si l’on utilise ce projecteur à une altitude de 1 400
à 2 700 m (4 593 à 8 858 pi), réglez le MODE
HAUTE ALTITUDE sur OUI.
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou
la durée de vie de la lampe ou d’autres composants
sera raccourcie.
Veillez à faire appel à un technicien
spécialisé lors de l’installation du
projecteur au plafond.
S’il faut installer le produit pour qu’il soit suspendu
au plafond, acheter une xation suspendue en option
(modèle n° ET-PKB80). Veuillez appeler un technicien
spécialisé ou contacter un centre technique agréé
pour l’installation.
Mise au point de l’objectif
Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la
période initiale après la mise en service du projecteur.
L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le
plan thermique par l’éclairage de la source de lumière,
ce qui déstabilise la mise au point immédiatement
après la mise en route. Veuillez laisser un temps de
chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise
au point de l’objectif.
Précautions de sécurité
F
RANÇAIS - 11
Informations
importantes
Précautions lors de l’utilisation
An d’obtenir la meilleure qualité
d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes uorescentes situées à proximité
de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Selon l’emplacement du projecteur, les aérations de
sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent
créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison,
veiller à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et
tenir compte du sens du courant d’air provenant du
climatiseur.
Ne pas toucher les surfaces de
la protection d’objectif avec les
mains nues.
Si la surface de l’objectif ou de la protection de l’objectif
présente des traces de doigt ou d’autres traces, celles-ci
sont agrandies et projetées à l’écran.
Ne pas déplacer le projecteur en
fonctionnement, ni le soumettre à
des vibrations ou des chocs.
La durée de vie de ses composants internes serait
raccourcie.
Ce projecteur est équipé d’une
lampe au mercure sous haute
pression, dont les principales
caractéristiques sont.
La luminosité de la lampe diminuera au l du temps.
z
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
z
réduire la durée de vie de la lampe.
Dans de rares situations, elle peut exploser rapidement
z
après la première utilisation.
Les risques d’explosion augmentent si la lampe est
z
utilisée après la date à laquelle elle est supposée
être remplacée.
Si la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère
z
sous forme de fumée.
La durée de vie d’une lampe à mercure varie selon
z
la lampe spécique ou les conditions d’utilisation.
En particulier, le fait de la mettre fréquemment sous
z
tension et hors tension et/ou de manière répétitive
ainsi que de l’utiliser pendant 10 heures d’aflée
affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir
une lampe de remplacement.
Connexion à un appareil externe
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou
un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface
blindé disponible sur le marché.
Composants optiques
Il peut être nécessaire de remplacer les composants
optiques comme des afchages à cristaux liquides
et des plaques polarisantes en moins d’un an si le
projecteur est utilisé dans un environnement à haute
température ou très poussiéreux, en contact avec
des fumées grasses ou de tabac.
Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur.
Afchage à cristaux liquides
Les afchages à cristaux liquides sont fabriqués avec
précision. Noter quand dans quelques cas rares, des
pixels haute précision peuvent manquer ou rester
allumés en permanence, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une après-image
sur l’afchage à cristaux liquides. Afchez la mire de
l’écran blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer.
Voir «MIRE DE TEST» à la page 44.
Sécurité
Prendre des mesures de sécurité
contre les incidents suivants.
La fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
L’utilisation non autorisée de ce produit par un tiers
z
malintentionné.
L’interférence ou l’arrêt de ce produit par un tiers
z
malintentionné.
Instructions de sécurité
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un
z
pare-feu ou autre dispositif.
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner.
z
Panasonic et ses liales ne vous demanderont
z
jamais votre mot de passe de façon directe.
Ne partagez pas votre mot de passe avec des
z
personnes inconnues.
Dénissez un mot de passe et placez des restrictions
z
sur les utilisateurs qui peuvent se connecter.
Nettoyage et entretien
Demander à un centre technique
agréé de nettoyer l’intérieur du
projecteur au moins une fois par
an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie
ou des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé
de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la
saison humide.
Demander au centre technique agréé le plus proche
de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis.
Se renseigner auprès du centre technique agréé pour
le coût du nettoyage.
Mise au rebut
Pour connaître la procédure applicable, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes
ou de votre distributeur.
Précautions de sécurité
12 -
F
RANÇAIS
Informations
importantes
Accessoires
Vérier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande pour
PT-LB90NTE (×1)
(N2QAYB000436)
Télécommande pour
PT-LB90E/LB78VE/
LB75VE (×1)
(N2QAYB000262)
Câble électrique (×1)
(K2CM3DR00004)
Câble du signal RGB (×1)
1.8 m (5'10")
(K1HA15DA0002)
Dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation (×1)
(TTRA0185)
Piles de taille R6 pour la
télécommande (×2)
Sacoche de transport (×1)
(TPEP021)
CD-ROM (×1)
(TXFQB02VKJ2)
(PT-LB90NTE uniquement)
Remarque
Les protecteurs des produits fermés, tels qu’un couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent être
z
manipulés correctement.
S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.
z
A lire avant toute utilisation
F
RANÇAIS - 13
Préparation
A lire avant toute utilisation
Quand vous démarrez la projection pour la première fois ou une fois que le projecteur est initialisé (
Æ
page 44),
les menus LANGAGE et REGLAGES INITIAUX seront afchés.
Dénissez ces menus selon les conditions et l’environnement d’utilisation de l’appareil.
Il est possible de modier les réglages en naviguant dans le MENU À L’ÉCRAN.
LANGAGE
J
Sélectionner la langue désirée. (
Æ
page 37)
Appuyer sur les touches ▲▼◄► de la
1 )
télécommande ou du panneau de contrôle
sur le projecteur pour sélectionner la
langue.
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
Appuyer sur la touche VALIDER pour 2 )
passer au menu suivant REGLAGES
INITIAUX.
J
REGLAGES INITIAUX
Sélectionner les réglages requis pour l’
INSTALLATION
et le MODE HAUTE ALTITUDE.
Appuyer sur les touches ▲▼ pour
1 )
sélectionner le menu désiré.
Appuyer sur les touches ◄► pour
2 )
changer les réglages de l’INSTALLATION
ou du MODE HAUTE ALTITUDE.
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
INSTALLATION
REGLAGES INITIAUX
FAÇADE/SOL
MODE HAUTE ALTITUDE
RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m
NON
INSTALLATION
z
(
Æ
page 18, 41)
FAÇADE/
SOL
Conguration sur un bureau/
au sol et projection avant
FAÇADE/
PLAFOND
Fixation au plafond à l’aide d’un
support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection
avant
ARRIÈRE/
SOL
Conguration sur un bureau/ au
sol et projection arrière (un écran
transparent est nécessaire)
ARR./
PLAFOND
Fixation au plafond à l’aide d’un
support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection
arrière (un écran transparent est
requis)
MODE HAUTE ALTITUDE (
z
Æ
page 10, 41)
NON
Pour une utilisation dans un
environnement normal
OUI
Pour une utilisation en haute
altitude (au-dessus de 1 400 m
(4 593 pi))
Appuyer sur la touche VALIDER pour 3 )
terminer.
Remarques
Pour revenir au menu
z
LANGAGE, appuyer sur
la touche RETOUR dans le menu REGLAGES
INITIAUX.
A propos de votre projecteur
14 -
F
RANÇAIS
Préparation
A propos de votre projecteur
Projecteur
Vue de face et de dessus
J
Molette de zoom
Réglage de la taille de l’image projetée.
(
Æ
page 25)
Bouton du
réglage des pieds
(
Æ
page 18)
Récepteur
du signal de télécommande
Capteur
de Brillance Ambiante (ALS)
Indicateur TEMP
Indique l’état de la température.
(
Æ
page 48)
Indicateur LAMPE
Indique l’état de l’unité de lampe.
(
Æ
page 48)
Indicateur ALIMENTATION
Indique l’état de l’alimentation électrique.
(
Æ
page 22)
Indicateur POWER LOCK
Indique le statut de verrouillage du bouton
ALIMENTATION
.
(
Æ
page 22)
Molette de mise au point
Règle la mise au point.
(
Æ
page 25)
Port d’entrée d’air
Protection de l’objectif
Bouton de réglage des pieds
(
Æ
page 18)
Protection de molette de zoom/mise au point
Panneau de
commande
Remarque
Ne pas utiliser un Câble électrique autre que celui fourni.
z
Ne pas obstruer les orices de ventilation des ports d’entrée et de sortie d’air.
z
Après avoir réglé le zoom et la mise au point, assurez-vous de fermer les protections de la molette de zoom/
z
mise au point pour la protéger de la poussière.
Ne pas appliquer de force extrême sur la protection de la molette de zoom/mise au point.
z
J
Panneau de commande
Touche RELEASE
Appuyer dessus pour
déverrouiller la touche
ALIMENTATION lors de
la mise sous tension du
projecteur.
(
Æ
page 23)
Touche ALIMENTATION
Permet de passer du mode attente
au mode projection et vice versa.
(
Æ
page 23)
Touche SÉLECTION D’ENTRÉE
Permet de changer de méthode
d’entrée.
(
Æ
page 26)
Touche FONCTION
Permet d’attribuer une
fonction à cette touche de
raccourci.
(
Æ
page 28, 43)
FUNCTION
MENU
RETURN
INPUT SELECT
RELEASE
Recouvre les molettes de zoom et de mise au point
pour les protéger de la poussière.
▲▼◄►/MENU/
VALIDER/RETOUR
(
Æ
page 29)
A propos de votre projecteur
F
RANÇAIS - 15
Préparation
Vue de dos et de dessous
J
Compartiment de l’unité
de la lampe
(
Æ
page 51)
Bornes
AC IN
Connecter le câble
électrique pour alimenter
le projecteur.
(
Æ
page 21)
Ajustement des pieds avant
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le commerce,
fabriqué par Kensington, an de protéger votre projecteur contre les vols.
Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
Compartiment du ltre à air
(
Æ
page 49)
Touches du système de réglage
des pieds avant.
Réglage de l’angle de projection.
(
Æ
page 18, 25)
Récepteur du signal
de télécommande
Port pour crochet
antivol
S’utilise pour y
accrocher un câble
antivol en vente
dans le commerce.
Port d’entrée d’air
Haut-parleur
Port de sortie d’air
De l’air chaud sort de
cette ouverture.
Touches du système de
réglage des pieds avant.
Réglage de l’angle de
projection.
(
Æ
page 18, 25)
Bornes
J
SORTIE AUDIO VARIABLE
Connecter des câbles audio
pour émettre du son vers les
appareils connectés.
(
Æ
page 19, 20)
ENTRÉE ORDINATEUR1
ENTRÉE ORDINATEUR2
Raccordez un câble
pour ordinateur ou pour
un signal YP
B
P
R
.
(
Æ
page 20)
ENTRÉE S-VIDEO/VIDEO
Connecter un câble de signal S-VIDEO
ou un câble vidéo composite RCA.
(
Æ
page 19)
ENTRÉE AUDIO
Connecter des câbles audio pour émettre
un signal audio en provenance des
connecteurs
ENTRÉE VIDEO
et
ENTRÉE
S-VIDEO.
(
Æ
page 19)
ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR
Connecter des câbles audio
pour émettre un signal audio en
provenance des connecteurs
ENTRÉE ORDINATEUR1
et/ou ENTRÉE ORDINA-
TEUR2.
(
Æ
page 20)
RESEAU LOCAL
Connecter un câble
réseau.
(PT-LB90NTE uniquement)
(
Æ
page 56)
SERIE
Brancher un ordinateur
pour contrôler le fonction-
nement du projecteur.
(
Æ
page 20, 55)
Remarque
Ne pas recouvrir les orices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet à moins de 50 cm (20 po.), car ceci
z
pourrait causer des incidents ou des blessures.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne
z
peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air.
A propos de votre projecteur
16 -
F
RANÇAIS
Préparation
Télécommande
J
Vue de dessus
Émetteurs du
signal de
télécommande
Vue de face
J
Touche ALIMENTATION
Permet de passer du mode attente au
mode projection et vice versa.
(
Æ
page 23, 24)
S’utilise pour commuter de signal d’entrée.
(La touche
RÉSEAU
n’est utilisable que sur les
PT-LB90NTE)
(Se reporter au contenu du CD-ROM pour
plus de détails.)
(
Æ
page 26)
Permet d’afcher le menu principal.
(
Æ
page 30)
Naviguer à travers les menus avec
▲▼◄►, puis activer les éléments du
menu avec VALIDER.
(
Æ
page 29)
S’utilise pour capturer l’image projetée en
tant qu’image gée.
(
Æ
page 26)
Permet de rétablir tous les réglages d’usine
par défaut.
(
Æ
page 27)
La touche MULTI-LIVE n’est utilisable
que sur les PT-LB90NTE.
(Se reporter au contenu du CD-ROM pour
plus de détails.)
Commande de modication de l’échelle
par l’intermédiaire du zoom numérique.
(
Æ
page 28)
Détecte le signal d’entrée et les paramè-
tres
DÉCALAGE, RÉGLAGE D’HORLO-
GE et RÉGLAGE DE PHASE du menu
POSITION sont ajustés automatiquement
pour les signaux ORDINATEUR
(
Æ
page 27)
Les touches PAGE
ne sont
utilisables que
sur les PT-LB90NTE.
(Se reporter au contenu du CD-ROM pour
plus de détails.)
Permet de couper l’image momentanément.
(
Æ
page 26)
Permet d’afcher l’image gée alors que
la projection continue.
(
Æ
page 27)
La touche
RECHERCHE PC
n’est utilisable
que sur les
PT-LB90NTE.
(Se reporter au contenu du CD-ROM pour
plus de détails.)
Permet d’attribuer une fonction à cette
touche de raccourci.
(
Æ
page 28, 43)
Commande de réglage du volume du
haut-parleur.
(
Æ
page 27)
Remarque
Ne pas laisser tomber la télécommande.
z
Eviter le contact avec des liquides ou l’humidité.
z
Ne jamais entreprendre toute modication quelconque ou démontage de la télécommande.
z
Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de types différents.
z
N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la télécommande.
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Remarques
z
Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal.
Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme
par exemple celle produite par les tubes uorescents.
z
Vous pouvez faire fonctionner le projecteur avec la télécommande à une distance limite de 15 m (49'2"),
environ ± 30° verticalement et horizontalement.
Si le moindre obstacle se trouve entre l’émetteur et le récepteur de signal de la télécommande, celui-ci peut ne
z
pas fonctionner correctement.
La plage de fonctionnement peut varier selon le type d’écran et cette fonction peut ne pas être utilisable si
vous utilisez un écran transparent.
Compartiment des piles
Appuyer sur la languette et soulever
le couvercle.
Insérer les piles selon le schéma des
polarités indiqué à l’intérieur.
Fixation de la dragonne
Il est possible d’attacher une
dragonne à la télécommande.
Installation
F
RANÇAIS- 17
Mise en route
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Il est possible d’ajuster le format de projection à l’aide du zoom 1,2× de l’objectif. Calculer et dénir la distance de
projection comme ceci.
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
88,6 mm
L (LW/LT)
SW
Image projetée
Écran
Écran
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
0,84 m (33") 1,1 m (3' 7") 1,2 m (3' 11")
1,02 m (40") 1,1 m (3' 7") 1,4 m (4' 7") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11")
1,27 m (50") 1,4 m (4' 7") 1,7 m (5' 6") 1,6 m (5' 3") 1,9 m (6' 2")
1,52 m (60") 1,7 m (5' 6") 2,1 m (6' 10") 1,9 m (6' 2") 2,3 m (7' 6")
1,78 m (70") 2,0 m (6' 6") 2,4 m (7' 10") 2,2 m (7' 2") 2,6 m (8' 6")
2,03 m (80") 2,3 m (7' 6") 2,8 m (9' 2") 2,5 m (8' 2") 3,0 m (9' 10")
2,29 m (90") 2,6 m (8' 6") 3,1 m (10' 2") 2,8 m (9' 2") 3,4 m (11' 1")
2,54 m (100") 2,9 m (9' 6") 3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,8 m (12' 5")
3,05 m (120") 3,5 m (11' 5") 4,2 m (13' 9") 3,8 m (12' 5") 4,6 m (15' 1")
3,81 m (150") 4,3 m (14' 1") 5,2 m (17' 0") 4,7 m (15' 5") 5,7 m (18' 8")
5,08 m (200") 5,8 m (19' 0") 7,0 m (22' 11") 6,3 m (20' 8") 7,6 m (24' 11")
6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 8,7 m (28' 6") 7,9 m (25' 11") 9,5 m (31' 2")
7,62 m (300") 8,7 m (28' 6") 10,5 m (34' 5") 9,5 m (31' 2") 11,4 m (37' 4")
Il est possible de calculer des dimensions plus précises à l’aide de la diagonale de l’écran.
Les résultats ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer des mesures réelles.
Si la taille de l’image projetée est SD,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH) = SD (m) × 0,0152 = SD (m) × 0,0125
Largeur d’écran (SW) = SD (m) × 0,0203 = SD (m) × 0,0221
Distance minimale (LW) = 0,0292 × SD (m)
-
0,036 = 0,0318 × SD (m)
-
0,022
Distance maximale (LT) = 0,0351 × SD (m)
-
0,044 = 0,0383 × SD (m)
-
0,046
Remarque
z
Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière directe du soleil ou de
l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière et éteindre les lampes.
Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement, car cela pourrait
z
provoquer des dysfonctionnements.
Vous pouvez incliner le corps du projecteur d’environ ±30 ° verticalement et de
±10 ° à l’horizontale.
Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des
composants.
Ne pas recouvrir les orices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet
z
à moins de 50 cm (20 po.), car ceci pourrait causer des incidents ou des
blessures.
+30 °
-
30 °
Installation
18 -
F
RANÇAIS
Mise en route
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la
méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 41.
Conguration sur un bureau/au
J
sol et projection avant
Fixation au plafond et projection
J
avant
Menu Méthode
INSTALLATION FAÇADE/SOL
Menu Méthode
INSTALLATION FAÇADE/PLAFOND
Conguration sur un bureau/au
J
sol et projection arrière
(un écran transparent est nécessaire)
Fixation au plafond et
J
projection arrière
(un écran transparent est nécessaire)
Menu Méthode
INSTALLATION ARRIÈRE/SOL
Menu Méthode
INSTALLATION ARR./PLAFOND
Remarques
Lors de la xation du projecteur au plafond, utiliser le support de xation au plafond, disponible en option
z
ET-PKB80.
Système de réglage des pieds avant et de l’angle de projection
Vous pouvez régler l’angle de projection dans la direction verticale en appuyant sur les touches du système de
réglage des pieds. (
Æ
page 25)
Remarque
De l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air.
z
Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE »
z
à la
page 34.
Connexions
F
RANÇAIS- 19
Mise en route
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
Lire et suivre les instructions de connexion et de fonctionnement de chaque périphérique.
z
Les périphériques doivent être désactivés.
z
Un câble RGB est fourni avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles de raccordement en vente
z
dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque périphérique.
Il est possible en effet que la qualité de l’image soit affectée par les sautillements du signal, et qu’une
z
correction temporelle soit nécessaire an de corriger le problème.
Conrmer le type de signaux vidéos. Voir « Liste des signaux compatibles ».
z
(
Æ
page 54)
Exemple de branchement : Equipement audio vidéo
ou
Vers la sortie
S-VIDEO
Vers la sortie
vidéo ou audio
Lecteur de DVD
Magnétoscope
Système audio
Vers la sortie audio
Remarques
Si vous désirez connecter plus d’un appareil AV, modier les branchements audio manuellement.
z
Les divers câbles de branchement ne sont pas fournis avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles
z
de raccordement en vente dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque
périphérique.
Connexions
20 -
F
RANÇAIS
Mise en route
Exemple de branchement : Ordinateurs
Ordinateur
Système audio
Ordinateur
Ordinateur
Ordinateur
(contrôle du projecteur)
Remarque
Lors du branchement du câble de signal RGB, veillez à bien serrer les vis de xation sur la prise d’alimentation
z
D-Sub (15 broches).
Remarques
Pour le branchement du réseau entre le projecteur et les ordinateurs, consulter le contenu du CD-ROM fourni.
z
(PT-LB90NTE uniquement)
Si vous désirez connecter plus d’un ordinateur, modier les branchements des ordinateurs manuellement.
z
Un câble RGB est fourni avec le projecteur. Si nécessaire, préparez des câbles de raccordement en vente
z
dans le commerce qui correspondent au projecteur et aux bornes de chaque périphérique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic PT-LB75VE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à