Pioneer AVIC 8 DVD Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
ENG/MASTER 96
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
1
MANUEL D’INSTALLATION
AVIC-8DVD
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 1
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL
Ce unité de navigation DVD Pioneer est destiné uniquement à vous aider dans la
conduite de votre véhicule. En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre
attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
N’utilisez pas ce unité de navigation DVD pour des services d’urgence comme
des hôpitoux ou des postes de police. Toutes les installations de service d’urgence
ne se trouvent pas dans les données cartographiées.
N’utilisez PAS le système de navigation automobile si son emploi détourne votre
attention et empêche un maniement sûr de votre véhicule. Respectez toujours les
règles du code de la route et conformez-vous à toutes les réglementations
routières en vigueur.
Ce manuel vous explique comment installer cette unité de navigation DVD dans
votre voiture. L’utilisation proprement dite du unité de navigation DVD est
expliqué dans le “Manuel d’emploi” séparé, livré avec le système.
ENG/MASTER 96
80
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:02 PM Page 80
81
IMPORTANTES MESURES DE
SECURIT ................................................ 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES
À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD
ET LES CONSERVER POUR VOUS Y
RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT
PAR LA SUITE .......................................... 3
Branchement du système ........................ 4
ATTENTION .................................................... 4
Avant de raccorder l’appareil...................... 5
Pour éviter des dégâts.................................. 5
Pièces fournies .......................................... 5
Branchement du système .................................. 6
Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 7
Branchement du cordon d’alimentation (2) ...... 9
Installation ................................................ 10
ATTENTION .................................................. 10
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites électromagnétiques .... 11
Avant un branchement définitif ...................... 11
Avant d’employer le ruban adhésif.................. 11
Installation de l’unité principale ...................... 12
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
ATTENTION
-
Si vous installez avec les côtés gauche et
droit de l'unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement
de votre véhicule
Montage DIN avant/arrière .............................. 15
Montage DIN avant.......................................... 15
-
Installation avec une bague en caoutchouc
-
Dépose de l’unite
Montage DIN arrière........................................ 16
Installation de l’antenne GPS .......................... 17
-
ATTENTION
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur planche de bord ou lunette arrière)
-
Installation de l’antenne à l’extérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation de la télécommande ...................... 20
-
Pièces fournies
-
Insertion des piles
-
Remarques sur les piles
-
Remarques sur le maniement de la
télécommande
-
En cas d'installation avec bande adhêsive
double face
Installation du microphone .............................. 22
-
Remarques sur l’installation
-
Pièces fournies
-
Installation du microphone sur le
pare-soleil
-
Installation du microphone sur la
colonne de direction
-
ATTENTION
Après installation de l’unité .................. 25
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Table des matières
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:02 PM Page 81
82
ENG/MASTER 96
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE
UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR
VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer votre unité de naviga-
tion DVD.
2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
4. Ce unité est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule.
En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement
et de votre vigilance pendant la conduite. N’utilisez PAS la unité de navigation
DVD si son emploi détourne votre attention et empêche un maniement sûr de
votre véhicule. Respectez toujours les règles du code de la route et conformez-
vous à toutes les réglementations routières en vigueur.
5. Dans certaines circonstances, ce unité de navigation DVD peut afficher des infor-
mations erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des
objets affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système
comporte certaines limitations, telles que l’incapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation
peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction
de la situation réelle.
6. Comme tout autre accessoire de l’habitacle, la unité de navigation DVD ne peut
pas détourner votre attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprou-
vez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages
nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
7. N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation
DVD. L’installation et l’entretien effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peut
être dangereux car il y a risque d’électrocution et d’autres accidents.
8. Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’acci-
dent, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 82
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
83
Branchement du système
ATTENTION
Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav-
igation DVD ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres
dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service
Pioneer qualifié.
Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez
aucun fil à nu.
Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le
fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur
pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre
l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à
bien immobiliser le fil à ce point.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne
GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier des vitesses. Veillez à installer l’appareil de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur ne fasse obstacle aux pièces mobiles
du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme
de réglage de la position des sièges.
Ne cheminez pas les fils à des endroits potentiellement très chauds car un
échauffement de leur isolant peut les endommager et entraîner un court-cir-
cuit.
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur
pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir-
cuit.
Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait
plus correctement.
N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine
isolante du cordon d’alimentation de l’unité de navigation DVD et en y effec-
tuant des raccords, car la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 83
Avant de raccorder l’appareil
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la
tension de la batterie.
Pour éviter des dégâts
Pièces fournies
InterconnecteurConneceurCordon d’alimentation
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Pour débrancher un connecteur, tirez
sur le connecteur proprement dit et pas
sur son fil, car il pourrait en être
arraché.
Si cette unité est installée dans un
véhicule dont le contacteur d’allumage
n’a pas de position ACC (accessoire),
le fil rouge de l’unité doit être connec-
té à une borne couplée aux opérations
de marche/arrêt du contacteur d’al-
lumage. Sinon, la batterie du véhicule
peut se décharger lorsque le véhicule
n’est pas utilisé pendant plusieurs
heures.
Pour éviter les courts-circuits, recou-
vrez les fils déconnectés par du ruban
isolant.
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie avant de
commencer la pose.
5
Branchement du système
ENG/MASTER 96
84
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 84
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
85
Branchement du système
Ce produit
Cordon
d’alimentation
Cf. pages 7-9.
Vers l'écran (ex. AVD-W6010)
Câble RVB (fourni avec l’ecran)
Microphone
Cf. pages 22.
Antenne GPS
Cf. pages 17.
Jack
d’antenne
15 cm
1 m
6 m
5 m
Entrée RVB
Appareil déporté
Interconnecteur (fourni)
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 85
7
Branchement du système
ENG/MASTER 96
86
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur d’injection
Connecteur
Méthode de connexion
Remarque: La position du circuit de détec-
tion de vitesse dépend du modèle du
véhicule. Pour des détails, consultez les do-
cuments appropriés de Pioneer. Pour
effectuer les connexions sur un modèle ne
figurant pas dans ces documents ou sur
lequel le branchement au circuit de détection
de vitesse est trop difficile, raccordez un
générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1
sur le cordon de connexion rose.
Remarque: La position du contacteur de
frein à main dépend du modèle de véhicule.
Pour les détails, consultez le manuel de l’u-
tilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Rose (Entrée du signal de vitesse de voiture)
Le système de navigation est raccordé ici afin de
détecter la distance parcourue par la voiture. Raccordez
toujours le circuit de détection de vitesse de la voiture
ou le générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1,
vendu séparément. Sans cette connexion, le risque d’er-
reur d’affichage de la position augmente.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce
conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du con-
tacteur de frein à main. Si cette connexion est omise ou
mal faite, certaines fonctions du système de naviga-
tion ne seront pas utilisables.
Passez le cordon-ral-
longe et le fil pour le
circuit de détection de
vitesse par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Fermez le couvercle.
Immobilisez le fil d’ali-
mentation du contacteur de
frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Méthode de connexion
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 86
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
87
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir, Orange/blanc, Rouge, Jaune
Cf. page suivante.
Jaune/noir
Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto-
stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le
branchement sur ces fils. De cette façon, quand le guidage sonore est
en service et lors d’une commande vocale, le son de l’auto-stéréo est
automatiquement atténué et le volume sonore est réduit.
Violet/blanc (Entrée de signal de marche arrière)
Cette connexion est effectuée pour que le système de
navigation puisse détecter si le véhicule avance ou
recule. Raccordez le cordon pourpre/blanc sur le cor-
don dont la tension change quand le levier des vitesses
est mis en marche arrière [R]. Raccordez toujours au
conducteur primaire du feu de recul. Si le branchement
n'est pas effectué, le capteur installé à l'intérieur de l'u-
nité déterminera si votre véhicule se déplace vers l'a-
vant ou vers l'arrière.
Méthode de connexion
Immobilisez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Remarque : si vous utilisez le générateur d'impul-
sions de vitesse ND-PG 1 (vendu séparément), veillez
à effectuer le branchement.
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul de
votre véhicule (celle qui s’allume quand le
levier de vitesses est mis en marche arrière
[R]) et localisez le conducteur du feu de
recul dans le coffre.
Conducteur du
feu de recul.
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque câble.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 87
9
Branchement du système
ENG/MASTER 96
88
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Ce produit
Cordon d’alimentation
Noir
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Pour
éviter que le système de navigation ne soit perturbé par
des parasites électromagnétiques, raccordez le fil près
de l’unité principale.
Remarque: Pour remplacer un
fusible, utilisez-en un neuf ayant
l’ampérage indiqué sur le porte-
fusibles.
Remarque: Les conducteurs jaune, rouge et
orange/blanc doivent être raccordés sur le côté
opposé des bornes du boîtier à fusibles provenant de
la batterie.
Porte-fusible (7.5 A)
Résistance de fusible
Résistance de fusible
Jaune/noir, Violet/blanc, Rose, Vert clair
Cf. pages 7-8.
Jaune
A la borne toujours sous tension, quelle que soit la posi-
tion de la clé de contact.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF
de la clé de contact (courant continu 12 V).
Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuellement
sous tension. S’il est branché sur ces bornes, la batterie
va se décharger.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarque:
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien
que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro-
duit à un autre produit, utilisez le manuel d’installa-
tion de chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque câble.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 88
Installation
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
89
ATTENTION
Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav-
igation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et
d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser-
vice Pioneer qualifié.
N’installez jamais l’unité dans un endroit où:
* il pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque;
* il pourrait gêner les mouvements du conducteur, comme sur le plancher
devant son siège.
Avant d’y forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la
planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisa-
tions de carburant, circuits de freinage ou câbles d’alimentation.
A l’emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur
électrique. Des vibrations pourraient endommager les fils et provoquer un
court-circuit ou d’autres dégâts sur le véhicule.
Pour que l’installation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. L’emploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs de l’unité ou, en se détachant, elles peuvent provoquer la chute de
l’unité.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble d’antenne
GPS ou le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier des vitesses. Veillez à installer l’appareil de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur n’est coincé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement d’un siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
l’installation de l’unité de navigation DVD.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 89
Pour protéger le système de navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l'unité
principale de l'unité de navigation DVD, d'autres câbles ou cordons :
- Antenne TV et cordon d'antenne
- Antenne FM, PO/GO et son cordon
- Antenne GPS et son cordon
Placez également chaque cordon d'antenne le plus loin possible des autres cordons d'an-
tenne. Ne les reliez pas ensemble, ne les assemblez pas ou ne les croisez pas. Ces parasites
augmenteraient l’erreur d’affichage de la position du véhicule.
Avant un branchement définitif
Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de
trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en
s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonction-
nement correctement.
Avant d’employer le ruban adhésif
Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l’endroit n’est ni humide ni souillé par
de la poussière ou de l’huile, etc.
11
Installation
ENG/MASTER 96
90
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 90
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
91
Installation de l’unité principale
Remarques sur l’installation
N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte tempéra-
ture ou à l’humidité, tel que:
* Près d’une bouche du chauffage du véhicule.
* En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière.
Evitez un endroit où l’unité peut être mouillée par la pluie, comme près d’une porte.
La résistance de l’installation dépend du modèle du véhicule et de la position de l’instal-
lation. Choisissez un endroit où l’unité principale pourra être solidement fixée et
installez-la convenablement. Si elle n’est pas fermement immobilisée, l’erreur d’af-
fichage de la position du véhicule augmentera.
N’installez pas l’unité principale sur le couvercle du pneu de rechange ou tout autre
endroit soumis à des vibrations.
Si l’unité principale est installée sous un siège avant, assurez-vous qu’elle ne fait pas
obstacle au coulissement du siège, et qu’elle ne soit pas déplocée par les pieds des pas-
sagers arrière.
N’installez pas l’unité principale à un endroit où vous pourriez poser des bagages. Des
chocs mécaniques puissants subis par l’unité principale augmenterait l’erreur d’af-
fichage de la position du véhicule.
Evitez d’installer l’unité principale à un endroit où elle gênerait l’accès au pneu de
rechange, au cric, à des outils, etc.
Assurez-vous qu’un disque ou une carte PC puisse être éjecté de l’unité, une fois qu’elle
est installée.
L’inclinaison éventuelle de la surface d’installation de l’unité principale ne doit pas
dépasser de +30 degrés à -15 degrés (a moins de cinq degrés vers la gauche ou vers la
droite du sens de déplacement de votre véhicule); faute de quoi l’erreur d’affichage de la
position du véhicule augmenterait.
N’installez pas l’unité principale verticalement car elle ne fonctionnerait pas correcte-
ment.
5°
5°
30
15°
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 91
Pièces fournies
13
Installation
ENG/MASTER 96
92
Support
clés d’extraction (2 piezas)
Vis
Ce produit
Baque en cautchouc Vis de serrage
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
Vis à tête plate
(5 × 6 mm)
(4 pièces)
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 92
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
93
ATTENTION
Effectuez l'installation avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation
DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du
véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de
déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s'affichera pas cor-
rectement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement du véhicule, basculez le levier du sens
d'installation et fixez la vis de verrouillage sur le côté “”, sinon le capteur
G monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement.
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD
parallèlement au sens de déplacement de votre véhicule
Si vous installez avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD parallèlement
au sens de déplacement de votre véhicule, retirez la vis de fixation située sous l'unité de
navigation DVD et basculez le levier du sens d'installation. Puis changez la position de
montage de la vis du côté “
” au côté “”. Si la vis est fixée au côté “”, le capteur G
monté dans l'unité de navigation DVD ne fonctionnera pas correctement.
1. Retirez la vis de verrouillage fixée au levier du sens d'installation.
2. Basculez le levier et fixez la vis de fixation au côté “”.
Sens du véhicule Sens du véhicule Sens du véhicule
Avant
Avant
Avant Avant
(Perpendiculairement)
Position de
fixation de la
vis de
verrouillage
Côté “
(Parallèlement)
Position de fixa-
tion de la vis de
verrouillage
Côté “
Vis de verrouillage
Vis de ver-
rouillage
Sous l'unité de navigation DVD
Levier du sens d'installation Levier du sens d'installation
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 93
15
Installation
ENG/MASTER 96
94
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien
par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de
l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc
Dépose de l’unite
182
53
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonc-
tion de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et
courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible en
utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela
fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Support
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité,
comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent en position. En maintenant ces clés
pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 94
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le
constructeur.
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du
support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés
(correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque
côté. Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 6 mm) ou les
ves à tête plate (5 × 6 mm), selon le forme des trous de vis
sur le support.
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
95
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 95
17
Installation
Installation de l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur
pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir-
cuit.
Remarques sur l’installation
Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle n’est pas utilisée.
Ne coupez pas la plaque métallique car la sensibilité de l’antenne GPS en serait réduite.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous déplacez l’antenne GPS, car il pourrait s’arracher
du fait qu’un aimant très puissant est fixé sur l’antenne.
L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas griffer la carrosserie lors de
son installation.
Si l’antenne GPS est installée hors du véhicule, posez-la à l’intérieur lors d’un lavage
automatique; faute de quoi elle pourrait griffer la carrosserie.
Pour ne pas réduire ses performances, ne peignez pas l’antenne GPS.
L’antenne doit être installée sur une
surface à niveau où les ondes radio
sont bloquées le moins possible. Les
ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par l’antenne si la
réception des satellites est gênée.
Une installation sur le toit ou sur le
capot du coffre est conseillée pour
assurer une bonne réception.
ENG/MASTER 96
96
Planche de bord
Toit
Lunette arrière
Capot du coffre
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 96
Pièces fournies
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur planche de bord ou lunette arrière)
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l’antenne GPS sera
dirigée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est
immobilisée par son propre aimant.)
Remarque:
Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux.
Certains modèles de voiture ont des vitres qui ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS.
Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Coussin étancheSerre-fils (5 pièces)Plaque métalliqueAntenne GPS
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
97
Antenne GPS
Plaque métallique
Décollez la pellicule protectrice à
l’arrière.
Afin de fixer la plaque
métallique, assurez-vous que
l’endroit ne soit ni humide ni
souillé par de la poussière ou de
l’huile, etc.
Remarque: La plaque
métallique est dotée d’un
adhésif puissant qui pourrait
laisser une trace sur la plaque de
bord lorsqu’il est enlevé.
Serre-fils
A utiliser pour fixer le fil conduc-
teur aux endroits nécessaires dans
le véhicule.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 97
19
Installation
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)
Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot
du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
ENG/MASTER 96
98
Antenne GPS
Cheminement du câble sur le haut de la
portière
Effectuez une boucle en U avec le
câble à l’extérieur pour éviter une
infiltration d’eau dans l’habitacle.
Serre-fils
A utiliser pour fixer le
fil conducteur aux
endroits nécessaires
dans le véhicule.
Cheminement du fil par l’intérieur du coffre
Serre-fils
A utiliser pour fixer
le câble aux endroits
nécessaires dans le
véhicule.
Joint caoutchouté
Coussin étanche
Assurez-vous que le coussin
étanche soit en contact avec
le dessus du joint
caoutchouté.
Effectuez une boucle en U
avec le câble à l’extérieur du
joint caoutchouté pour éviter
une infiltration d’eau dans
l’habitacle.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Pioneer AVIC 8 DVD Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi