Sony MDS-JE530 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un
incendie ou une
électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
N’ouvrez pas le boîtier car
vous vous exposeriez à
des chocs électriques.
Toute réparation doit être
effectuée par un
technicien qualifié.
Cet appar eil est un pr oduit laser de classe
1.
L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT
se tr ouve à l’ar rière de l’appar eil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur
de la platine.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN SOIT
LA NATURE, NI DE PERTES OU
FRAIS RÉSULTANT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU DE L’UTILISATION
D’UN PRODUIT.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur cette platine MiniDisc
Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant l’utilisation et
rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le mode
d’emploi
Ce mode d’emploi couvre la platine
MiniDisc MDS-JE530.
Conventions
Les commandes indiquées dans les
procédures sont celles du panneau
avant de la platine. Vous pouvez
utiliser à leur place les touches de la
télécommande portant le même
nom ou celles qui sont indiquées
dans les instructions entre
parenthèses.
Exemple : Tournez AMS à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur >).
Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel :
ZSignale une procédure pour
laquelle vous devez utiliser la
télécommande.
z Signale des conseils ou
suggestions destinés à faciliter
une opération.
3
FR
FR
TABLE DES MATIÈRES
Mise en service 4
Avant de commencer les raccordements 4
Raccordement des appareils audio 5
Emplacement et fonction des
pièces 8
Description des pièces du panneau avant 8
Description des pièces de la télécommande 10
Utilisation de l’afficheur 11
Enregistrement sur un MD 14
Remarques sur l’enregistrement 14
Enregistrement sur un MD 15
Réglage du niveau d’enregistrement 17
Conseils pour l’enregistrement 17
Inscription de numéros de plage à l’enregistrement
(Marquage des plages) 19
Commencement de l’enregistrement par six
secondes de son préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif) 20
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de
votre choix (enregistrement Music Synchro) 21
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
Sony (Enregistrement CD Synchro) 21
Lecture de MD 23
Lecture d’un MD 23
Lecture d’une plage donnée 24
Localisation d’un point donné d’une plage 25
Lecture répétée de plages 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 27
Création d’un programme de lecture (lecture d’un
programme) 27
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une
cassette 29
Montage de MD enregistrés 30
Effacement de plages 31
Division d’une plage 33
Combinaison de plages 34
Déplacement d’une plage 35
Titrage d’une plage ou d’un MD 35
Annulation du dernier montage 39
Autres fonctions 40
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) 40
Ouverture et fermeture en fondu 41
Pour vous endormir en musique (minuterie
d’arrêt) 42
Utilisation d’une horloge-programmateur 43
Informations complémentaires 45
Précautions 45
Manipulation des MD 46
Limites du système 46
Guide de dépannage 47
Spécifications 48
Messages affichés 49
Tableau Edit Menu (menu de montage) 50
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 50
Fonction d’autodiagnostic 51
Index 52
4
FR
Mise en
service
Ce chapitre donne des informations
sur les accessoires fournis, indique les
points à observer lors des
raccordements et explique la manière
de raccorder divers appareils audio à
la platine MD. Veuillez le lire
entièrement avant de commencer les
raccordements.
Avant de commencer les
raccordements
Vérification des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine :
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande RM-D29M (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du
logement. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-
la vers le capteur
de la platine.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d’une utilisation nor male, les piles dur ent envir on six mois.
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, r emplacez
les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endr oit très chaud ou
très humide.
Veillez à ce que rien ne pénètr e dans le boîtier de la
télécommande, en par ticulier lorsque vous r emplacez les piles.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux
rayons dir ects du soleil ou à un for t éclairage. La
télécommande risquerait de ne pas fonctionner .
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, r etirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
causent des dommages ou une cor rosion.
5
FR
Mise en service
Raccordement des appareils audio
CONTROL A1 Cordon d’alimentation
VOLTAGE
SELECTOR
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
Lecteur CD, tuner satellite
(DBS)*, amplificateur
numérique, platine DAT, platine
MD, etc.**
*
Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT
**
Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Cordons nécessaires
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccor dez un cor don de liaison audio, branchez ses
fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ;
rouge (dr oite) à r ouge.
Points à observer lors des raccordements
Avant de commencer les raccordements, éteignez tous
les appareils.
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-
vous que les fiches sont bien enfoncées dans les prises
ou connecteurs.
Prises (connecteurs) pour le raccordement
des appareils audio
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/
OUT
Blanc
(gauche)
Blanc
(gauche)
Rouge
(droite)
Rouge
(droite)
Câbles optiques (2) (un seul fourni)
Lorsque vous raccor dez un câble optique, r etirez les capuchons
des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble en les tenant
bien dr oites jusqu’à ce qu’elles pr oduisent un déclic.
Ne pliez pas et n’attachez pas les câbles optiques.
Câble de liaison numérique coaxial (1) (non fourni)
à la prise DIGITAL COAXIAL IN
ou au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
aux connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
6
FR
Mise en service
Raccordement des appareils audio
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation de la platine à une
prise de courant murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-pr ogrammateur , branchez le cor don
d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge-
programmateur .
Le système de commande CONTROL A1
Cette platine MD est compatible avec le système de
commande CONTROL A1
.
Le système de commande CONTROL A1
simplifie le
fonctionnement des chaînes composées d’éléments
séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1
sont utilisées
pour la transmission des signaux de commande. Elles
permettent d’obtenir les mêmes caractéristiques
d’automatisation et de commande que sur les chaînes
formées d’un seul bloc.
Les liaisons CONTROL A1
entre des éléments Sony
(platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et
platine-cassette) permettent actuellement la sélection
automatique des fonctions et l’enregistrement
synchronisé.
À l’avenir, la liaison CONTROL A1
jouera le rôle d’un
bus multifonction qui permettra de commander diverses
fonctions d’un même élément.
Remarque
Le système de commande CONTROL A1 est doté d’une
compatibilité ascendante, c’est-à-dir e que les nouvelles versions
du système de commande continuer ont à pr endre en char ge les
fonctions des anciennes versions. Par contr e, les nouvelles
fonctions ne pour ront pas êtr e utilisées sur les anciens appar eils.
Compatibilité CONTROL A1 et CONTROL A1
Le système de commande CONTROL A1
est une
nouvelle version du CONTROL A1. Il équipe en
standard le changeur CD SONY 300 et d’autres
éléments Sony récents. Les éléments à prises
CONTROL A1 sont compatibles avec les éléments à
prises CONTROL A1
et peuvent être reliés à eux.
D’une manière générale, la plupart des fonctions du
système de commande CONTROL A1 se retrouvent sur
le système de commande CONTROL A1
.
Lorsque vous raccordez certains éléments à prises
CONTROL A1 à des éléments à prises CONTROL A1II,
il se peut que le nombre de fonctions commandées soit
limité. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’élément concerné.
Raccordement du système de commande
CONTROL A1
Raccordez les cordons à mini-fiches mono (2 pôles) en
série aux prises CONTROL A1
situées au dos de chaque
appareil. Vous pouvez relier entre eux dix éléments
compatibles CONTROL A1
dans n’importe quel ordre.
Vous ne pouvez, toutefois, raccorder qu’un seul élément
de chaque type (c’est-à-dire 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1
platine-cassette et 1 ampli-tuner).
(Selon les modèles, vous pourrer raccorder plusieurs
lecteurs CD ou platines MD. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de l’élément concerné.)
Exemple
Amplificateur
(ampli-tuner)
Lecteur
CD
Platine
MD
Platine-
cassette
Autre
élément
7
FR
Mise en service
Dans le système de commande CONTROL A1 , les
signaux de commande vont dans les deux sens (les prises
d’entrée et de sortie sont les mêmes). Si un élément
comporte plusieurs prises CONTROL A1
, vous pouvez
utiliser n’importe laquelle et raccorder des éléments
différents à chaque prise.
Prises et exemples de raccordement
Fonctions de base du système de
commande CONTROL A1
Sélection automatique des fonctions
Lorsque des éléments Sony compatibles CONTROL A1
sont reliés entre eux par des câbles CONTROL A1 (non
fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou
ampli-tuner) choisit automatiquement la source d’entrée
correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture
d’un des éléments connectés.
(Si vous appuyez sur H (touche de lecture) de la platine
MD alors que vous écoutez un CD, le sélecteur de
fonction de l’amplificateur passe automatiquement de CD
à MD.)
Remarques
Cette fonction ne peut êtr e utilisée que si les éléments sont
raccor dés aux entrées de l’amplificateur (ou ampli-tuner)
correspondant aux noms des touches de fonction. Cer tains
ampli-tuners vous permettent de changer les noms des touches
de fonction. Consultez dans ce cas leur mode d’emploi.
Pendant un enr egistr ement, ne mettez pas des éléments autr es
que la sour ce à enr egistr er en mode de lectur e. Ceci activerait la
sélection automatique de fonctions.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d’effectuer un enregistrement
synchronisé (démarrage simultané de l’enregistrement et
de la lecture) d’une source sélectionnée sur la platine MD.
1 Placez le sélecteur de source de l’amplificateur (ou
ampli-tuner) sur la source à enregistrer.
2 Placez la source en mode de pause (assurez vous
que les témoins H et X sont tous deux allumés).
3 Placez la platine MD en mode de pause
d’enregistrement.
4 Appuyez sur X de la platine.
La source quitte le mode de pause et l’enregistrement
commence quelques instants après.
À la fin de la lecture de la source, l’enregistrement
s’arrête.
Remarques
Ne mettez pas plus d’un élément en mode de pause.
Cette platine MD est dotée d’une fonction d’enr egistr ement
synchronisé spéciale qui utilise le système de commande
CONTROL A1 (voir “Enregistr ement synchr onisé d’un CD
depuis un lecteur CD Sony raccor dé par un cor don CONTROL
A1 ” à la page 22).
Lecteur CD
Platine MD
Prises et raccordements CONTROL A1
Vous pouvez raccorder des prises CONTROL A1 et
CONTROL A1
entre elles. Pour plus d’informations sur
un raccordement particulier et les diverses possibilités
d’installation, consultez le mode d’emploi de l’élément
concerné.
Câble de liaison
Certains éléments compatibles CONTROL A1
sont livrés
avec un câble de liaison comme accessoire. Utilisez alors
ce câble pour le raccordement.
Si vous devez utiliser un câble en vente dans le commerce,
choisissez un câble à mini-fiches mono (2 pôles) de moins
de 2 mètres de long sans résistance (Sony RK-G69HG, par
exemple).
8
FR
Emplacement
et fonction des
pièces
Ce chapitre indique l’emplacement
des touches et commandes du
panneau avant et de la télécommande
et décrit leurs fonctions.
Des informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthèses.
Sont également décrites, les
informations apparaissant sur
l’afficheur.
Description des pièces du
panneau avant
1 Interrupteur +/1 (alimentation) (15, 23, 47, 49)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s’allume.
2 Touche de fondu (FADER) (41, 42)
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
3 Touche de défilement (SCROLL) (13)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d’un MD.
4 Touche de niveau/affichage/caractère (LEVEL/
DISPLAY/CHAR) (12, 13, 17, 28, 36)
Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement
pour régler le niveau d’enregistrement.
Appuyez sur cette touche quand la platine est
arrêtée pour afficher les informations sur le disque
ou le contenu d’un programme de lecture.
Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement
pour afficher les informations sur la plage en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour
afficher les informations sur la plage actuelle.
Appuyez sur cette touche pendant le montage d’un
MD pour sélectionner le type de caractères à saisir.
5 Afficheur (11-13, 17, 36, 40)
Affiche diverses informations.
9
FR
Emplacement et fonction des pièces
6 Fente d’insertion du MD (15, 23)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
Étiquette vers le haut
Flèche vers la platine
7 A Touche d’éjection (EJECT) (16, 17, 23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
8 Touche de menu/non (MENU/NO) (18, 19, 27, 29-42,
50)
Appuyez sur cette touche pour afficher “Edit Menu”
(menu de montage) ou “Setup Menu” (menu de
réglage).
9 Touche oui (YES) (18, 19, 27-42)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
0 Touches m/M (25, 27, 28, 30, 32, 33, 36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
qa
Sélecteur de mode d’enregistrement (REC MODE) (15)
Permet de sélectionner le mode d’enregistrement (REC
MODE) STÉRÉO ou MONO.
qs Sélecteur d’entrée (INPUT) (14, 15, 17, 18, 47)
Permet de sélectionner la prise (ou connecteur)
d’entrée de la source à enregistrer.
qd Touche d’enregistrement (REC z) (16, 17, 19, 22, 39)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire des numéros de
plage.
qf Touche x (16, 23, 43)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour annuler l’opération
sélectionnée.
qg Touche X (7, 16, 22, 23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
qh Touche H (7, 16, 22-24, 27, 28, 43)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
qj Molette AMS (16-20, 23, 24, 27-42)
Tournez la molette pour localiser une plage, pour
régler le niveau d’enregistrement ou pour sélectionner
les caractères à saisir ou une option d’un menu.
qk Touche d’annulation (CLEAR) (27, 28, 36, 51)
Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection.
ql Capteur de télécommande (4)
Dirigez la télécommande vers ce capteur
pour
commander la platine à distance.
w; Touche de temps (TIME) (12, 13, 17, 22)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
wa Touche de répétition (REPEAT) (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
ws Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (27, 28,
43)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture d’un programme.
wd Bouton de volume de casque (PHONE LEVEL) (23)
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
wf Prise pour casque (PHONES) (23)
Permet de raccorder un casque.
wg Sélecteur du programmateur (TIMER) (43)
Permet de choisir entre la programmation de
l’enregistrement (REC) ou la programmation de la
lecture (PLAY). Placez-le sur OFF pour désactiver le
programmateur.
234
w;wd
wswa
wf
wg
1
6
8
7 9 0 qa5
qs qd
qg qfqhqk
qj
ql
STANDBY
TIMER
REC PLAYOFF
PHONES
REC MODE INPUT
STEREO
MONO
¥
¥
¥
¥
¥
OPT
COAX
ANALOG
PHONE LEVEL
MAXMIN
PLAY MODE REPEAT
TIME
FADER SCROLL
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
MENU/
NO YES
CLEAR
PUSH ENTER
10
FR
Emplacement et fonction des pièces
Description des pièces de la
télécommande
1
2
3
4
6
9
0
qs
7
ws
wa
qa
w;
qh
qk
qj
qd
qf
qg
ql
5
8
ABC
LEVEL
CD-SYNC
MUSIC
SYNC
A
y
B
REPEAT
2
DEF
3
& ! ?
FADERSCROLL
DISPLAY
PLAY MODE
NAME IN
CLEARYES
MENU/NO
CHARNAME
STANDBY
STOP
START
1
JKL
5
MNO
6
GHI
4
TUV
8
QZ
10/0
T.REC
>10
WXY
9
PRS
7
CD PLAYER
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.X
1 Interrupteur +/1 (alimentation) (15, 23, 47, 49)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, son témoin
STANDBY s’éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau
sur cet interrupteur, la platine s’éteint et le témoin
s’allume.
2 Touche d’annulation (CLEAR) (27, 28, 36-38, 51)
Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection.
3 Touche de fondu (FADER) (41, 42)
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
4
Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (27, 28, 43)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture d’un programme.
5 Touches numériques/alphabétiques (25, 27, 37)
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou
des lettres.
6 Touche d’enregistrement synchronisé d’une source
(MUSIC SYNC) (21, 39)
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’une source.
7 Touche d’arrêt d’enregistrement synchronisé d’un
CD (CD-SYNC STOP) (22)
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche de départ d’enregistrement synchronisé
d’un CD (CD-SYNC START) (21, 22)
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
Touche d’attente d’enregistrement synchronisé
d’un CD (CD-SYNC STANDBY) (21, 22)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé d’un CD.
8 Touche X de lecteur CD (CD PLAYER X) (22)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture d’un CD. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture du CD.
Touches ./> de lecteur CD (CD PLAYER ./>) (22)
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage
d’un CD.
9 Touche X (16, 23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l’enregistrement.
0 Touche x (16, 23, 43)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement ou pour annuler l’opération
sélectionnée.
qa Touches +/– de niveau (LEVEL +/–) (17, 24)
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
d’enregistrement.
11
FR
Emplacement et fonction des pièces
qs Touche AyB (26)
Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un
passage (Repeat A-B).
qd Touche de répétition (REPEAT) (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
qf Touches m/M (25-28, 32, 33, 36, 37)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
qg Touches ./> (16-19, 23, 24, 27-29, 31-35, 37-
42)
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage,
régler le niveau d’enregistrement ou sélectionner une
option d’un menu.
qh Touche z (16, 17, 19, 39)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD,
contrôler le signal d’entrée ou inscrire des numéros de
plage.
qj Touche T.REC (20)
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement avec la fonction d’enregistrement
rétroactif.
qk Touche H (16, 23, 24, 27, 28)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
ql Touche de nom (NAME) (37, 38)
Appuyez sur cette touche pour ajouter le nom ou
changer le nom d’une plage ou d’un MD.
Touche de caractère (CHAR) (37)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
caractères à saisir.
w; Touche d’affichage (DISPLAY) (12, 13, 17, 28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations à afficher.
Touche de défilement (SCROLL) (13)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d’un MD.
wa Touche de menu/non (MENU/NO) (18, 19, 27, 29,
31-42, 50)
Appuyez sur cette touche pour afficher “Edit Menu”
(menu de montage) ou “Setup Menu” (menu de
réglage).
Touche oui (YES) (18, 19, 27-42)
Appuyez sur cette touche pour valider l’opération
sélectionnée.
ws Touche A (16, 17, 23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Utilisation de l’afficheur
L’afficheur fournit des indications sur le MD ou la plage.
Cette section décrit les informations affichées pour les
différents modes de la platine.
SCROLL
TIME
LEVEL/DISPLAY/CHAR
Remarque
Le format d’affichage que vous avez sélectionné dans chacun des
modes (lecture, enregistrement, etc.) de la platine apparaît
lorsque la platine passe dans ce mode et que vous appuyez sur
LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME jusqu’à ce
que vous changiez de format (pour plus d’informations, voir les
sections suivantes). Si, toutefois, vous débranchez le cordon
d’alimentation, tous les affichages reviennent à leur état par
défaut (c’est-à-dire affichages programmés en usine) lorsque
vous rallumez la platine.
Quand vous insérez un MD
L’affichage suivant apparaît :
Nom de disque* Répertoire des plages**
Nombre total
de plages
Temps total
enregistré
*
Pendant la lecture, le nom de la plage apparaît au lieu du nom du
disque. Lorsque le MD ou la plage ne porte pas de nom, “No Name”
s’affiche.
**
Le répertoire des plages indique tous les numéros de plage dans une
grille si le MD est un disque préenregistré ou sans grille si le MD est
un disque enregistrable. Si le nombre total de plages dépasse 15, B est
indiqué à droite du numéro 15 sur le répertoire.
12
FR
Emplacement et fonction des pièces
Quand la platine est arrêtée
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer l’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Utilisation de l’afficheur
Nombre total de plages et temps total enregistré
(affichage par défaut)
Appuyez
Contenu du programme de lecture
(seulement lorsque “PROGRAM” est allumé)
Appuyez
Niveau du signal d’entrée
Appuyez
Affichage de la vitesse de lecture
Appuyez
Appuyez
Appuyez
*
Non indiqué pour les disques préenregistrés
Quand la platine enregistre
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer l’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle (affichage par défaut)
Appuyez
Niveau du signal d’entrée
Appuyez
Indication de la fréquence d’échantillonnage
Appuyez
Lors d’une entrée de signal analogique, “FS -- kHz” s’affiche.
z
Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant sur le MD
Appuyez sur TIME. À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle (affichage par défaut)
Appuyez
Numéro de plage et temps enregistrable
restant sur le MD
Appuyez
z
Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant sur le MD
Appuyez sur TIME. À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Nombre total de plages et temps enregistrable
restant sur le MD (MD enregistrables seulement)*
Nombre total de plages et temps total
enregistré (affichage par défaut)
13
FR
Emplacement et fonction des pièces
z
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les
indicateurs de niveau de crête au point le plus haut du signal
d’entrée.
1 Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez
deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusqu’à ce que “P.Hold Off” (réglage d’usine) s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P.Hold
Off” à l’étape 3 ci-dessus.
Quand la platine est en mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer l’affichage.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle (affichage par défaut)
Appuyez
Contenu du programme de lecture
(seulement lorsque “PROGRAM” est allumé)
Appuyez
Nom de disque et nom de plage
Appuyez
Niveau du signal de sortie
Appuyez
Affichage de la vitesse de lecture
Appuyez
z
Vous pouvez vérifier le temps restant
Appuyez sur TIME. À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle (affichage par défaut)
Appuyez
Numéro de plage et temps restant de la
plage actuelle
Appuyez
Temps restant de toutes les plages
enregistrées
Appuyez
z
Vous pouvez vérifier le nom de plage à tout moment
pendant la lecture
Appuyez sur SCROLL.
Le nom de plage s’affiche et défile. Pendant le défilement du nom
de disque, vous pouvez arrêter momentanément le défilement en
appuyant sur cette touche, puis le reprendre en appuyant encore
une fois sur la touche.
14
FR
Enregistrement
sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses
méthodes d’enregistrement sur un
MD. Il explique également comment
inscrire les numéros de plage et
effectuer un enregistrement
synchronisé avec d’autres appareils
audio.
Remarques sur
l’enregistrement
Indications s’affichant pendant
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” s’affichent
alternativement
Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert
et le MD est protégé contre l’enregistrement. Pour
enregistrer sur le MD, déplacez le taquet pour fermer le
hublot. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Pour
empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement”
à la page 16.
Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent
alternativement
L’appareil numérique choisi avec le sélecteur INPUT
n’est pas correctement raccordé. Vérifiez le
raccordement.
L’appareil numérique choisi n’est pas allumé. Allumez-
le.
Si “Cannot Copy” s’affiche
La platine MD utilise le système SCMS, un système de
protection contre la copie abusive. Un MD enregistré par
le connecteur d’entrée numérique ne peut pas être copié
sur un autre MD ou une cassette DAT par le connecteur
de sortie numérique. Pour plus d’informations, reportez-
vous à “Protection contre la copie abusive : le système
SCMS” à la page 15.
Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur
La platine MD enregistre sur une plage existante
(reportez-vous à “Enregistrement sur un MD” à la page
15). L’indication s’arrête de clignoter lorsque la platine
atteint la fin de la partie enregistrée.
Indications apparaissant après
l’enregistrement
Quand “TOC” s’allume sur l’afficheur
L’enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du
MD n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous
perdrez l’enregistrement que vous venez d’effectuer si
vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que
cette indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l’indication clignote.
15
FR
Enregistrement sur un MD
Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique à
l’enregistrement
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la
platine convertit automatiquement la fréquence
d’échantillonnage de diverses sources numériques à la
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la
platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer
des sources de 32 ou 48 kHz telles que des cassettes DAT
ou des émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Protection contre la copie abusive : le
système SCMS
Les appareils audio numériques tels que lecteurs CD,
platines MD et platines DAT vous permettent de faire
facilement des copies de haute qualité car ils traitent la
musique comme un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise
le système SCMS (Serial Copy Management System). Ce
système ne permet de faire qu’une seule copie d’un
enregistrement numérique par une liaison numérique-
numérique.
Vous ne pouvez faire qu’une copie de première
génération
* par une liaison numérique-
numérique.
Autrement dit :
Vous pouvez faire une copie d’une source numérique
(CD ou MD, par exemple) vendue dans le commerce,
mais vous ne pouvez pas dupliquer cette première
copie (c’est-à-dire la copie de première génération).
Vous pouvez faire une copie du signal numérique d’une
source analogique (disque vinyle analogique ou cassette
audio, par exemple) enregistrée en numérique ou d’une
émission numérique par satellite, mais vous ne pouvez
pas dupliquer cette première copie.
*
Par copie de première génération, on entend le premier
enregistrement d’une source numérique effectué par le connecteur
d’entrée numérique de la platine. Si, par exemple, vous enregistrez
depuis un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL IN, vous
effectuez une copie de première génération.
Remarque
Les restrictions du système SCMS ne s’appliquent pas à un
enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique.
Enregistrement sur un MD
Cette section explique les opérations pour
l’enregistrement normal. Si le MD est déjà partiellement
enregistré, l’enregistrement commence automatiquement
à la fin de la dernière plage enregistrée.
A EJECT
AMS
INPUT
REC zxH
X
\/1
REC MODE
1 Allumez l’amplificateur et la source, puis
sélectionnez la source sur l’amplificateur.
2 Appuyez sur +/1 pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3 Insérez un MD enregistrable.
4 Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) d’entrée raccordées à la source.
Si la source est raccordée Placez INPUT sur
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN OPT
à la prise DIGITAL COAXIAL IN COAX
aux prises LINE (ANALOG) IN ANALOG
5 Placez REC MODE sur le mode dans lequel vous
désirez enregistrer.
Pour enregistrer en Placez REC MODE sur
stéréo STEREO
mono MONO
16
FR
Enregistrement sur un MD
6 Si nécessaire, localisez le point du MD où vous
désirez commencer l’enregistrement.
Si vous enregistrez sur un MD neuf ou si vous désirez
enregistrer à la suite des enregistrements existants sur
un MD déjà utilisé, passez à l’étape 7.
Pour commencer à enregistrer depuis le début d’une
plage existante d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-
dessus laquelle vous désirez enregistrer s’affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu d’une
plage existante d’un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage par-
dessus laquelle vous désirez enregistrer s’affiche, puis
appuyez sur H pour commencer la lecture. Appuyez
sur X au point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
7 Appuyez sur REC z.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
8 Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Réglage
du niveau d’enregistrement” à la page 17.
9 Appuyez sur H ou X.
L’enregistrement commence.
10Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées pendant
l’enregistrement
Pour Appuyez sur
arrêter l’enregistrement x
Enregistrement sur un MD
Pour empêcher un effacement accidentel d’un
enregistrement
Pour empêcher l’enregistrement sur un MD, déplacez le
taquet de protection contre l’enregistrement dans le sens
de la flèche (voir l’illustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
Face inférieure du MD
Taquet de protection
contre l’enregistrement
Déplacez-le dans le
sens de la flèche.
z
Pour écouter les plages que vous venez d’enregistrer
Appuyez sur H juste après avoir arrêté l’enregistrement.
La lecture commence à la première plage que vous venez
d’enregistrer.
z
Pour commencer la lecture à la première plage du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez à nouveau sur x après avoir arrêté l’enregistrement.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence à la première plage du MD.
Remarques
• Si vous déplacez REC MODE pendant un enregistrement ou
une pause d’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
• Le mode mono vous permet d’effectuer un enregistrement
environ deux fois plus long qu’en mode stéréo.
• Lorsque vous placez REC MODE sur MONO, le son que vous
entendez pendant l’enregistrement ne devient pas mono.
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en
mode de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture d’un
programme (page 27). “Impossible” s’affiche alors.
passer en mode de pause
d’enregistrement
X
reprendre l’enregistrement après
une pause
H ou X
éjecter le MD A EJECT après avoir arrêté
l’enregistrement
Lorsque vous passez en mode de pause
d’enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, si vous
passez en mode de pause d’enregistrement pendant
l’enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5
lorsque vous reprendrez l’enregistrement.
17
FR
Enregistrement sur un MD
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour
l’enregistrement analogique et l’enregistrement
numérique.
LEVEL/DISPLAY/CHAR
AMS
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
2 Lisez la partie de la source ayant le niveau de sortie
le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) jusqu’à ce que le niveau du signal
d’entrée s’affiche.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le
niveau d’enregistrement au maximum sans,
toutefois, que les deux indicateurs les plus à droite
ne s’allument sur l’indicateur de niveau de crête.
Évitez que ces indicateurs ne s’allument
5 Arrêtez la lecture de la source.
6 Pour commencer l’enregistrement, continuez à
l’étape 9 de “Enregistrement sur un MD” à la page
16.
z
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avec la
télécommande Z
Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement,
appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/–.
z
Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau
d’enregistrement
Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement,
sélectionnez “Ain”, “Coax” ou “Opt” dans Setup Menu.
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement quelle que soit la
source sélectionnée avec le sélecteur INPUT.
Remarque
Il n’est possible d’augmenter le volume que jusqu’à +12,0 dB
(pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un
enregistrement numérique). Aussi, si le niveau de sortie de
l’appareil raccordé est bas, il peut être impossible de régler le
niveau d’enregistrement au maximum.
Conseils pour
l’enregistrement
A EJECT
AMS
YESMENU/NO INPUT
REC z
TIME
Vérification du temps enregistrable
restant sur le MD
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Quand la platine L’indication suivante apparaît :
est arrêtée Temps total enregistré y Temps
enregistrable restant sur le MD
enregistre Temps enregistré de la plage actuelle y
Temps enregistrable restant sur le MD
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 12.
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle
d’entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné
même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer.
1 Appuyez sur A EJECT pour éjecter le MD.
2 Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) utilisées pour l’entrée du signal
que vous désirez contrôler.
3 Appuyez sur REC z.
Quand INPUT est sur ANALOG
Le signal analogique entrant par les prises LINE
(ANALOG) IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
après avoir subi une conversion analogique/
numérique, puis par les prises LINE (ANALOG) OUT
après avoir subi une conversion numérique/
analogique. “AD - DA” s’affiche alors.
18
FR
Enregistrement sur un MD
Quand INPUT est sur OPT ou COAX
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, puis par les prises LINE
(ANALOG) OUT et la prise PHONES après
conversion numérique/analogique. “- DA” s’affiche
alors.
Suppression automatique des silences
(Smart Space/Auto Cut)
Vous pouvez programmer la platine pour qu’elle
supprime automatiquement les silences qui se produisent
en cas d’interruption du signal pendant l’enregistrement.
La fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de
la durée de l’interruption, comme il est indiqué ci-
dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
la fonction Smart Space remplace l’espace silencieux par
un silence d’environ trois secondes, puis poursuit
l’enregistrement. “Smart Space” s’affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
la fonction Auto Cut remplace l’espace silencieux par un
silence d’environ trois secondes, puis met la platine en
mode de pause d’enregistrement. “Auto Cut” s’affiche
alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit :
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) jusqu’à ce que “S.Space On” s’affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Conseils pour l’enregistrement
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer Smart Space et Auto Cut S.Space On (réglage
d’usine)
désactiver Smart Space et Auto Cut S.Space Off
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
• Si vous commencez à enregistrer sans qu’il n’y ait d’entrée de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront
pas quelle que soit l’option choisie.
• La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros de
plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d’une
plage.
• La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
• Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
19
FR
Enregistrement sur un MD
Inscription de numéros de
plage à l’enregistrement
(Marquage des plages)
Il est possible d’inscrire des numéros de plage
manuellement ou automatiquement à l’enregistrement.
L’inscription d’un numéro de plage en un point donné du
disque vous permet de revenir plus tard sur ce point et
facilite les opérations de montage.
AMS
YESMENU/NO REC z
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l’enregistrement, appuyez sur REC z au point
où vous désirez ajouter un numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (marquage automatique des plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre
que sur la source. Si vous enregistrez depuis d’autres
sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis
une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN,
procédez comme suit pour que l’inscription des numéros
de plage s’effectue automatiquement.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) jusqu’à ce que “T.Mark Lsyn” s’affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer le marquage automatique
des plages
T.Mark Lsyn
(réglage d’usine)
désactiver le marquage
automatique des plages
T.Mark Off
4 Appuyez sur MENU/NO.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois
que le niveau du signal d’entrée tombe à –50 dB (seuil
de déclenchement du marquage automatique des
plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Pour changer le seuil de déclenchement du
marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui
déclenche le marquage automatique des plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) jusqu’à ce que “LS(T)” s’affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
./>) pour sélectionner le niveau, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre –72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4 Appuyez sur MENU/NO.
20
FR
Enregistrement sur un MD
Inscription de numéros de plage à
l’enregistrement (Marquage des plages)
Commencement de
l’enregistrement par six
secondes de son
préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif)
Toutes les fois que la platine est en mode de pause
d’enregistrement, elle mémorise continuellement les six
dernières secondes de son de l’émission que vous écoutez.
Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour
commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées au
début de l’enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas de
manquer le début d’une émission FM ou satellite que
vous enregistrez en direct.
AMS
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur AMS (or T.REC) au point où vous
désirez commencer l’enregistrement.
L’enregistrement commence par les six secondes de
son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire
tampon.
Pour arrêter l’enregistrement rétroactif
Appuyez sur x.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la
mettez en pause d’enregistrement. Si vous commencez à
enregistrer moins de six secondes après être passé en pause
d’enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées
au début de l’enregistrement. Il en sera de même si l’émission a
commencé moins de six secondes avant le début de
l’enregistrement.
z
Informations complémentaires sur le marquage automatique
des plages
• Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine
MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée sur une seule plage dans les
cas suivants :
— si vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en
utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents ;
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
Si la source est un MD, il se peut aussi qu’un numéro de plage
ne soit pas inscrit quand les plages ont moins de quatre
secondes.
• Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux
prises LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou
d’un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut
que la source soit entièrement enregistrée sur une seule plage.
• Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou d’un
tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée change, quelle
que soit l’option (“T.Mark Lsyn” ou “T.Mark Off”) choisie pour
le paramètre de marquage des plages.
z
Vous pouvez inscrire des numéros de plage même après
avoir fini l’enregistrement
Reportez-vous à “Division d’une plage” à la page 33.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation, la platine mémorise le dernier état (“T.Mark
Lsyn” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et les
rappelle lorsque vous la rallumez.
21
FR
Enregistrement sur un MD
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de
votre choix (enregistrement Music
Synchro)
Z
L’enregistrement Music Synchro vous permet de faire
partir automatiquement l’enregistrement sur la platine
MD au moment où la lecture de la source sélectionnée
commence. Le marquage des plages diffère cependant
selon les sources. Pour plus d’informations, reportez-vous
à “Inscription de numéros de plage à l’enregistrement” à
la page 19.
MUSIC SYNC
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.X
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L’enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement Music Synchro
Appuyez sur x.
Remarque
Pendant l’enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart
Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l’option (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) choisie.
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony
(Enregistrement CD Synchro) Z
En raccordant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
des MD au moyen de la télécommande. Comme vous
utiliserez la même télécommande pour la platine MD et le
lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne), placez
la platine MD et le lecteur CD aussi proches l’un de l’autre
que possible.
CD-SYNC STANDBY
CD-SYNC START
CD PLAYER ./>
CD-SYNC STOP
CD PLAYER X
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.X
1 Allumez l’amplificateur et le lecteur CD, puis
sélectionnez CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture d’un
programme, etc.) sur le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD-SYNC STANDBY.
Le lecteur CD passe en mode d’attente de lecture et la
platine MD en mode d’attente d’enregistrement.
5 Appuyez sur CD-SYNC START.
L’enregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps d’enregistrement
écoulé de la plage s’affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route
lorsque vous appuyez sur CD-SYNC START. Appuyez
alors sur X de la télécommande du lecteur CD pour
commencer la lecture sur le lecteur CD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sony MDS-JE530 Manuel utilisateur

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues