Best WT32I SERIES Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

- 14 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES
:
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence, telle qu’une
étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et aux standards
de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la
National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que
des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre. Afin de prévenir
les risques d’électrocution, la fiche doit être branchée
dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou
de certification plus restrictives, lesdites exigences
prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE
:
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (par exemple : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steak au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement le ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS
LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés; ceci pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas
pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre
appareil à l’abri des poussières de gypse et de
construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui arrêtera automatiquement le fonctionnement du
moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera
automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson,
le bas de votre hotte devrait être situé à un minimum de
24 po et à un maximum de 30 po au-dessus de la table
de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation
vu la grande dimension et le poids de cette hotte.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans
des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou
plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire
démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de
réduire les risques de blessures, couper le courant à
partir du panneau électrique et verrouiller ou apposer
un avertissement sur le panneau afin de prévenir que
la hotte soit mise en marche accidentellement.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cette
hotte, utiliser un dispositif d’apport d’air approprié ou
ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de
remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
la hotte Best de série WT32I ne doit être installée
uniquement qu’avec son ventilateur intérieur intégré.
11.Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de
la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
- 16 -
Se référer aux illustrations ci-dessous pour la localisation des conduits (pièces en gris à être installées plus tard).
1. CHOISIR LE TYPE D’INSTALLATION
1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION
Kit de recirculation modèle ANKWT32 requis pour les modèles WT32I302SB, WT32I362SB et WT32I422SB (vendu séparément).
Kit de recirculation non disponible pour le modèle WT32I482SB.
1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des coudes et un capuchon de mur ou de toit selon la dimension de la
hotte de cuisinière à installer. Pour les modèles de 30 po, 36 po ou 42 po de largeur, utiliser des conduits de 8 po ronds.
Pour le modèle de 48 po de largeur, utiliser des conduits de 10 po ronds. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
1.3 TOUTES LES INSTALLATIONS
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un
maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des
odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur; en autant que la hauteur du
plafond et du conduit décoratif le permettent.
* Une rallonge de conduit décoratif est requise pour les plafonds de 10 pi, modèle n° AEWT32SB pour les hottes de
30 po, 36 po ou 42 po de largeur et modèle n° AEWT3248SB pour la hotte de 48 po de largeur (vendu séparément).
C
ONDUIT
DE
8
PO
ROND
C
APUCHON
DE
TOIT
C
OUDE
DE
8
PO
ROND
C
APUCHON
MURAL
H
OTTE
C
ONDUIT
DÉCORATIF
HH0128F
V
OIR
LE
TABLEAU
POUR
LA
DISTANCE
AU
-
DESSUS
DU
PLAN
DE
CUISSON
MODÈLE WT32I À VENTILATEUR SIMPLE
(INSTALLATION TYPE)
CAPUCHON DE TOIT
COUDE DE
10 PO ROND
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
HH0130F
CONDUIT DE 10 PO ROND
VOIR LE TABLEAU
POUR
LA DISTANCE
AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
MODÈLE WT32I À VENTILATEUR DOUBLE
(INSTALLATION TYPE)
HAUTEUR
DU PLAFOND
DISTANCE MINIMUM DE LA HOTTE AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
(INSTALLATION AVEC CONDUITS)
DISTANCE MINIMUM DE LA HOTTE AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
(INSTALLATION EN RECIRCULATION)
8 pi 24 po 24 po
9 pi 29½ po 28 po
10 pi* 25 po 24 po
HK0118F
20
15
16 PO
8 PO DIA.
14
15
16 PO
17
15
16 PO
C
L
HOTTE DE 42 PO
HOTTE
DE 36 PO
HOTTE
DE 30 PO
4
3
16 PO
Ventilateur simple
WT32I
HK0120F
23
15
16 PO
5
9
16 PO
C
L
10 PO DIA.
Ventilateur double
WT32I
- 17 -
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de
la réparation de cet appareil
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte
- Accessoires • Ensemble de conduits décoratifs (inférieur et supérieur)
• Support de montage de la hotte
• Support de montage du conduit décoratif supérieur
• Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 avec culot GU10) (2 pour les hottes de
30 po et 36 po, 3 pour les hottes de 42 po et 48 po)
• Filtres à graisses en aluminium (2 pour les hottes de 30 po, 36 po et 42 po, 3 pour la hotte de 48 po)
• Adaptateur/volet de 8 po rond (inclus avec les hottes de 30 po, 36 po et 42 po), dans une boîte à part
• Adaptateur de 10 po rond (inclus avec la hotte de 48 po)
• Bande de mousse (incluse avec la hotte de 48 po)
Volet vertical en ligne de 10 po rond (inclus avec la hotte de 48 po)
• Guide d’installation
• Sac de pièces incluant : 5 vis à tête fraisée n° 8 x 1½ po, 8 vis n° 8 x 3/4 po, 6 vis n° 8 x 3/8 po,
6 douilles à expansion, 3 rondelles. Jeter les vis excédentaires s’il y a lieu.
Pièces vendues séparément
:
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 15 pour la liste complète des accessoires de ventilation
et les numéros de modèle.
- Kit de recirculation modèle ANKWT32, essentiel pour l’installation en recirculation.
- Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 10 pi. modèles AEWT32SB ou AEWT3248SB.
- Dispositif d’apport d’air optionnel modèles MD6TR ou MD8TR.
NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
AVERTISSEMENT
!
3. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau
de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte.
Retirer les filtres à graisses en soulevant le loquet de métal (1), puis, pousser
le filtre vers le bas (2) et l’incliner vers l’avant (3).
HD0376
1
2
3
4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution
en fournissant un câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les
instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si un doute persiste quant à savoir
si l’appareil est correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon
d’alimentation est trop court, demandez à un électricien d’installer une prise de courant près de l’appareil,
en respectant les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique depuis le tableau de distribution principal.
!
À l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale jusqu’au plafond
à-partir du centre du support de montage de la hotte.
Installer la prise dans l’espace qui sera couvert par le conduit décoratif. La placer à
une distance maximale de 36 po de l’endroit où le fil sort de la hotte. Pour les
modèles de 30 po, 36 po ou 42 po de largeur, le centre de la prise doit être
positionné à 2¾ po du centre du futur emplacement de la hotte. Pour le modèle de
48 po de largeur, le centre de la prise doit être positionné à 3¾ po du centre du futur
emplacement de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’elle n’interfère
pas avec l’emplacement de fixation d’un support de montage ou avec le conduit
décoratif (à l’endroit où il touche le mur).
La hotte Best de série WT32I peut être connectée au dispositif d’apport d'air optionnel
(modèles MD6TR ou MD8TR). Installer le relais dans l’espace qui sera couvert par
le conduit décoratif (relais fournis dans le kit du dispositif d’apport d’air). Consulter
la feuille d'installation pour le raccordement électrique.
- 18 -
HE0109
ATTENTION
Les fils BLEUS ne doivent servir qu’à la connexion d’un dispositif
d’apport d’air. S’il n’y a pas de dispositif d’apport d’air, ne jamais
retirer les capuchons au bout des fils BLEUS.
HE0108F
4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE (SUITE)
Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et
au même niveau que ceux-ci.
Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de
hauteur. Pour une installation solide, s’assurer de fixer le cadre
mural aux montants.
Vous assurer que la hauteur du cadre permettra au support de
montage d’y être bien fixé en respectant les dimensions indiquées.
(voir l’illustration ci-contre).
Après la finition du mur, centrer le support au-dessus de l’emplacement
de l’installation et mettre au niveau. Fixer le support de montage
au cadre mural à l’aide de 3 vis de montage n° 8 x 1½ po.
5. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE
MONTANTS
AVERTISSEMENT
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou
autre installation qui pourrait y être dissimulés.
!
CADRE DERRIÈRE
LE MUR
36¾ PO = BASDELAHOTTE24 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
42¾ PO = BASDELAHOTTE30 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
- 19 -
1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle
s’accroche à son support.
2. Mettre la hotte au niveau.
3. Une fois la hotte en place, fixer celle-ci au mur à travers les
2 trous situés au haut du dos de la hotte à l’aide de
2 vis n° 8 x 1½ po.
4. Percer à travers les 2 trous situés au bas du dos de la hotte à
l’aide d’une mèche de 3/16 po. Insérer les ancrages pour
gypse fournis dans les trous percés (un pour chaque trou).
Fixer la hotte au mur à l’aide de 2 vis n° 8 x 3/4 po et de
2 rondelles.
7. INSTALLER LA HOTTE
ATTENTION
NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant les conduits décoratifs et la hotte.
AVERTISSEMENT
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives.
!
HD0378F
D
OS
DE
LA
HOTTE
E
MPLACEMENT
DES
TROUS
INFÉRIEURS
E
MPLACEMENT
DES
TROUS
SUPÉRIEURS
V
UE
LATÉRALE
Ø
7/32
PO
TYP
.
8. INSTALLER LE KIT DE RECIRCULATION ANKWT32
(INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT)
Voir la feuille d'installation fournie avec le kit de recirculation pour plus de détails.
Une fois l’installation du kit de recirculation terminée, passer à l’étape 13 pour finaliser l’installation de la hotte.
6. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
(INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT)
Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur
selon la ligne précédemment tracée à l’étape 5 et le positionner au
ras du plafond.
Utiliser le support de montage comme gabarit pour marquer la
position des vis.
Percer 3 trous à l’aide d’une mèche de 3/16 po.
Insérer les ancrages pour gypse (fournis avec la hotte) dans les
trous percés (un pour chaque trou).
Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide
de 3 vis n° 8 x 3/4 po.
S’assurer que le support de montage soit bien appuyé contre le mur.
HD0377
C
L
PLAFOND
EMPLACEMENTS DES VIS
SUPPORT DE MONTAGE
AU RAS DU PLAFOND
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET
(MODÈLES À VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT)
Fixer l’adaptateur/volet rond de 8 po (emballé dans une boîte à part) à la hotte à
l’aide de 4 vis à tôle n° 8 x 3/8 po (incluses).
HJ0042
Retirer l’adaptateur et le volet du dessus la hotte (en les maintenant ensemble) et glisser le conduit
rond de métal de 10 po par-dessus l’adaptateur/volet. Fixer l’adaptateur/volet au conduit à l’aide de
3 vis à métaux n° 8 (non incluses). S’assurer que le volet s’ouvre et se ferme librement. Sceller les
joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
Déposer l’adaptateur sur la hotte en alignant ses trous de vis à
ceux de la hotte (1). Ne pas visser l’adaptateur.
Glisser le volet sur l’adaptateur en plaçant la penture de celui-ci
parallèlement aux côtés de la hotte (2).
- 20 -
Afin de sceller le joint entre l’adaptateur et la hotte, couper à la longueur requise la
bande de mousse (incluse) de façon à couvrir le dessous du rebord de l’adaptateur
de 10 po. Retirer le papier recouvrant le côté collant de la bande de mousse et appliquer
celle-ci sur le rebord, en laissant un espace pour les encoches de vis (les deux plus
petites sur le rebord de l’adaptateur).
Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale.
Glisser un conduit rond de métal de 8 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller
hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
HJ0037
HO0149
HO0150
1
2
10. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LE VOLET
(MODÈLE À VENTILATEUR DOUBLE SEULEMENT)
9. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET
(MODÈLES À VENTILATEUR SIMPLE SEULEMENT) (SUITE)
Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la
prise murale.
Fixer l’ensemble adaptateur/volet et conduit à la
hotte à l’aide de 2 vis à tôle no. 8 x 3/8 po (incluses).
Voir l’illustration ci-contre pour l’emplacement des vis
d’assemblage.
NOTE : Conduit et volet non montrés dans l’illustration
afin de faciliter la compréhension.
HJ0045
HJ0046
EMPLACEMENT DESVIS DASSEMBLAGE
EMPLACEMENT DES
TROUS DES VIS
PENTURE DU
VOLET
HJ0039
- 21 -
12. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF
Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des encoches en
premier) entre la partie ombragée et le mur extérieur du dessus de la hotte (voir
l’illustration ci-contre).
Soulever le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de
montage. Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur
au support à l’aide des 2 vis de montage n° 8 x 3/8 po (incluses). Voir
l’illustration ci-contre.
NOTE : Conduit non montré dans l’illustration afin de faciliter la compréhension.
Retirer le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur.
HO0140
SUPPORT DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
CONDUIT
SUPÉRIEUR
HO0143
11. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF
Retirer le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif
inférieur seulement.
N’enlever que juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs
du conduit décoratif supérieur.
Positionner les encoches arrières du conduit inférieur vers le bas (celles avec un
angle de 45°).
Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif
inférieur, le côté des fentes en premier (afin que celles-ci ne soient pas visibles, car
elles ne sont pas nécéssaires pour ce type d’installation).
HO0144
FENTES
ENCOCHE ARRIÈRE
DU CONDUIT INFÉRIEUR
ENCOCHE
ARRIÈRE DU
CONDUIT
INFÉRIEUR
- 22 -
15. ENTRETIEN
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois. Pour retirer les filtres à graisses, tirer sur le loquet de métal vers
le bas. Cela permettra de désengager le filtre de la hotte. Basculer le filtre vers le bas, puis retirer. Pour nettoyer les filtres, utiliser
une solution d’eau chaude additionnée de détergent. Laisser sécher les filtres, puis les réinstaller.
Les filtres de métal sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner
une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage du (des) ventilateur(s)
Retirer les filtres pour accéder au(x) ventilateur(s) et passer l’aspirateur. Ne pas le (les) plonger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte
À éviter lors du choix du détergent :
• Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous les produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc., ils sont hautement explosifs et
ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un linge propre
imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide pour la vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer à l’eau claire (2 ou 3 fois) et
essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre
grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
• Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la
durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière
n’atteigne la hotte.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en
l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé,
y apposer un avertissement bien en évidence, par exemple, une étiquette de couleur vive.
!
14. AMPOULES
Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W PAR16 avec culot GU10 (2 pour les modèles de 30 po
et 36 po de largeur, 3 pour les modèles de 42 po et 48 po de largeur) incluses.
1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à
l’intérieur des douilles.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
désengager les conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait, utiliser un gant à vaisselle ou la ventouse de Best.
Contacter le support technique de Best au 1 800 558-1711 pour commander la ventouse, numéro de pièce 99526707.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer
une ampoule conçue uniquement pour des luminaires fermés.
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que
l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
!
12
HO0090
Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre (A) à l’intérieur de
la hotte. À l’aide du loquet de métal, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce
que les languettes (B) soient bien engagées dans le rebord avant de la hotte.
S’assurer que les filtres soient bien en place après l’installation.
13. RÉINSTALLER LES FILTRES À GRAISSES
HD0379
B
A
- 23 -
17. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
A. BOUTON DARRÊT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. Le bouton correspondant
à la vitesse en vigueur clignotera pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant
5 minutes et s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer une autre fois sur ce bouton.
B. B
OUTON DE MARCHE/ARRÊT/SÉLECTION DE VITESSE :
Appuyer sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée. Le bouton de la vitesse choisie s’allumera pour
indiquer quelle vitesse est activée (de 1 pour la basse vitesse à 4 pour la haute vitesse). Pour arrêter le ventilateur, appuyer
une fois de plus sur le bouton correspondant à la vitesse actuelle.
NOTE : Appuyer sur le bouton 1 lorsque le ventilateur est arrêté résulte en un départ en haute vitesse de celui-ci pour un
très court laps de temps, puis, son régime tombe en basse vitesse.
C. B
OUTON DARRÊT PRINCIPAL/ENTRETIEN DES FILTRES/HEAT SENTRY
MC
(INTERRUPTEUR TRIPLE FONCTION):
i. Pour désactiver simultanément le(s) ventilateur(s) et l’éclairage, appuyer une fois sur ce bouton.
ii. Après 25 heures de fonctionnement, le bouton d’entretien des filtres s’allumera. Ceci indique que les filtres et le(s)
ventilateur(s) ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Ce bouton restera allumé jusqu’à
sa remise à zéro en appuyant sur celui-ci pendant 3 secondes.
iii. Le bouton s’allume aussi pour indiquer la fonction Heat Sentry.
H
EAT SENTRY : Lorsqu’une chaleur excessive est détectée, ce dispositif prend le contrôle du (des) ventilateur(s) et le(s) règle
en vitesse 3; le bouton correspondant s’allume et le bouton du Heat Sentry clignote. Le ventilateur
demeurera en fonction jusqu’à ce que la chaleur soit revenue à la normale, il revient alors à la vitesse
initialement sélectionnée.
NOTE : Lors d’un feu de cuisson (température excédant 90°C), le Heat Sentry sera désactivé afin de prévenir la propagation
du feu.
D. B
OUTON DÉCLAIRAGE :
Cet interrupteur offre 3 différents niveaux d’éclairage, selon vos besoins. Appuyer une fois pour la veilleuse, deux fois pour
un éclairage régulier ou trois fois pour un éclairage pleine intensité. Appuyer une autre fois pour éteindre les lumières sans
arrêter le(s) ventilateur(s).
HC0023
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peut mettre en marche le ventilateur même si il est arrêté. Si tel est le cas,
il est impossible de l’arrêter avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, faites-le depuis le
panneau électrique principal.
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser
fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus
propre et plus fraîche.
A
B
C
D
16. FONCTIONNEMENT
!
1
2
J5
J4
BL
B
N
O
N
Lampe
J
B
B
B
N
R
M
N
O
B
BL
R
BR
G
B
B
N
J1
J8
J6
T1
J
J
5
4
3
2
1
3
2
1
J2
N
J9
1
2
3
1
2
3
4
5
B
B
J10
BL
BL
J15
J11
J12
120 VCA
V
HE0111F
Lampe
M
N
O
B
BL
R
BR
G
J7
1
2
3
4
5
B
J3
Lampe
J
R
O
N
B
BL
CODE DES COULEURS
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
G GRIS
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
V VERT
COMMANDE DE
VITESSE
DU VENTILATEUR
ET COMMANDE
DE L’ÉCLAIRAGE
Vers le dispositif
d’apport d’air
- 24 -
19. GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans
les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL
N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES
IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX STARTERS DE FLUORESCENT, TUBES FLUORESCENTS ET AMPOULES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage,
négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non
conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de
la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages
directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Toute modification apportée à ce produit sans l’autorisation de Broan-NuTone annulera cette garantie. Cette
garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés plus
bas, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453)
Au Canada - Best
®
, 550, boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada (1 866 737-7770)
www.bestrangehoods.com
18. PIÈCES DE SERVICE
HL0138
15
11
14
1
2
3
5
4
6
7
10
9
8
12
13
REPÈRE
N
°
PIÈCE N° DESCRIPTION
LARGEUR DE
HOTTE EN PO
30 36 42 48
1
SV18504
SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR POUR HOTTES DE 30 PO, 36 PO
ET 42 PO
1 1 1 -
SV18505
SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR POUR HOTTE DE 48 PO
- - - 1
2
SV18496
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR POUR HOTTES
DE 30 PO, 36 PO ET 42 PO
1 1 1 -
SV18497
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR POUR HOTTE
DE 48 PO
- - - 1
3
SV18494
CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR POUR HOTTES
DE 30 PO, 36 PO ET 42 PO
1 1 1 -
SV18495
CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR POUR HOTTE
DE 48 PO
- - - 1
4 SV08542 VOLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND - - - 1
5 SV08541 ADAPTATEUR DE 10 PO ROND - - - 1
6 SV09014 SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE 1 1 1 1
7 SV16569 ENSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE 2 2 3 3
8 SV05921
AMPOULE HALOGÈNE AVEC ÉCRAN
(120 V, 50 W, GU10)
2 2 3 3
9 SV09022 TRANSFORMATEUR 1 1 1 1
10 SV08582 VENTILATEUR INTERNE (INCLUANT CONDENSATEUR) 1 1 1 2
11 SV08783 CONDENSATEUR 1 1 1 2
12
SV09012 FILTRE
M
ICROMESH
13,83 PO X 13,83 PO 2 - - 3
SV09013 FILTRE
M
ICROMESH
16,83 PO X 13,83 PO - 2 2 -
13
SV08964
COMMANDE ÉLECTRONIQUE AVEC BOUTONS
CHROMÉS ET
DEL BLEUES
1 1 1 1
14 SV05869 LOGO BEST 1 1 1 1
15 SV08543 ADAPTATEUR/VOLET DE 8 PO ROND 1 1 1 -
* SV09021 GUIDE DINSTALLATION 1 1 1 1
* SV09027
SACSDEPIÈCES: 8 VIS N°8X 3/4 PO
5 VIS À TÊTE FRAISÉE N°8X PO
6 VIS N°8X 3/8 PO
3 RONDELLES, 6 DOUILLES À EXPANSION
1 1 1 1
* PIÈCES NON ILLUSTRÉES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WT32I SERIES Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à