Braun 8590, 8585, Activator Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
English 4
Français 14
Español 23
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que Ud. quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
5644310__S02_NA Seite 1 Montag, 13. Juni 2005 10:57 10
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de
précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes :
1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque l’appareil est branché sur
une prise de courant.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni
aucun autre liquide.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
6. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité inté-
gré assurant une alimentation très basse tension. Par conséquent, il faut éviter
d’échanger ou de manipuler les pièces.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
Français
5644310_NA_4-34 Seite 14 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures à
0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus de quelques heures.
S’assurer de sécher entièrement l’appareil après l’emploi. Après l’utilisation,
s’assurer que l’appareil et le cordon sont secs en tout temps. Ne pas ranger
dans un endroit humide. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil. Il est essentiel de vérifier périodiquement l’état du cordon,
surtout les extrémités qui entrent dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé
ou mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service
pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher l’appareil, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis
retirer la fiche de la prise.
5644310_NA_4-34 Seite 15 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
16
Activator (rasoir et poste Clean&Renew™) est un système
doté de processeurs électroniques à la fine pointe de la
technologie. Il assure une précision et un confort sans
précédent, ainsi que l’entretien optimal du rasoir :
Le système s’adapte automatiquement à toute tension
partout dans le monde.
Le système reconnaît le moment où un nettoyage du
rasoir est requis, et identifie automatiquement lequel
des trois programmes de nettoyage est approprié.
Lorsque le rasoir est branché sur une prise de courant,
le système assure automatiquement la recharge et la
décharge de façon à optimiser la capacité des piles et
la durée de vie utile du rasoir.
Le système assure la lubrification des pièces de coupe
du rasoir.
Important
Afin d’éviter toute fuite de liquide nettoyant, placer le
poste Clean&Renew™ sur une surface plane et stable.
Ne pas incliner, déplacer brusquement ni transporter
le poste de quelque façon que ce soit si une cartouche
de nettoyage est installée.
Ne pas ranger le poste dans une armoire à miroir ou
sur un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou
laquée. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
Le poste contient un liquide hautement inflammable.
Tenir loin des sources d’inflammation.
Ne pas fumer.
Garder hors de la portée des enfants.
Ne pas recharger la cartouche.
N’utiliser qu’une cartouche de rechange fabriquée par
Braun.
5644310_NA_4-34 Seite 16 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
17
Description
1. Cordon spécial
2. Bouton « start cleaning » (début du nettoyage)
3. Broches de connexion poste-rasoir
4. Bouton d’ouverture du poste pour changer la
cartouche
5. Afficheur des programmes de nettoyage
6. Indicateur d’état du liquide nettoyant
7. Prise du poste
8. Cartouche de nettoyage
9. Capot de protection de la grille du rasoir
10. Grille du rasoir
11. Bloc de coupe
12. Boutons de déclenchement de la grille
13. Tondeuse pour poils longs
14. Broches de connexion rasoir-poste (au dos du rasoir)
15. Interrupteur
16. Témoins de charge du rasoir (verts)
17. Témoin de charge faible du rasoir (rouge)
18. Témoin
19. Prise du rasoir
Avant le rasage
Il est possible de commencer immédiatement le rasage
(si le rasoir est chargé). Toutefois, nous recommandons
de suivre les directives suivantes :
À l’aide du cordon spécial (1), brancher le poste
Clean&Renew™ (7) sur une prise de courant.
Appuyer sur le bouton d’ouverture du poste (4) pour
ouvrir le boîtier.
Tenir la cartouche de nettoyage (8) à plat sur une
surface plane et stable (par exemple une table).
Retirer délicatement le couvercle de la cartouche.
Glisser la cartouche le plus loin possible dans la base
du poste.
Fermer lentement le boîtier en appuyant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
eco
normal
intensive
auto s
el
full
cartridge
empty
2
c
le
a
n
e
c
o
n
orm
a
l
in
ten
s
iv
e
full
cartridge
auto
sele
ct
em
pty
1
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
al
in
te
n
siv
e
full
cartridge
auto select
em
pty
c
le
a
n
e
c
o
n
o
rm
a
l
in
te
n
s
iv
e
fu
ll
cartridge
auto select
em
pty
5644310_NA_4-34 Seite 17 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
18
L’indicateur d’état du liquide nettoyant (6) indique la
quantité de liquide nettoyant dans la cartouche :
a) Quantité de solution de nettoyage suffisante
b) Jusqu’à sept nettoyages restants
c) Nouvelle cartouche requise
S’assurer de retirer le capot de protection de la grille du
rasoir (9). Enfoncer la tête du rasoir dans le poste (les
broches au dos du rasoir [14] correspondent à celles du
poste [3]). S’il y a lieu, le système rechargera le rasoir. De
plus, l’état de nettoyage sera automatiquement analysé et
l’une des quatre diodes de l’afficheur des programmes de
nettoyage (5) s’allumera :
a) Le rasoir est propre
b) Eco(nomique), c.-à-d. un bref nettoyage est requis
c) Nettoyage normal requis
d) Nettoyage intensif requis
Si le système sélectionne l’un des trois programmes de
nettoyage, il faut enfoncer le bouton « start cleaning »
(début du nettoyage) (2) pour le faire fonctionner.
Ce mécanisme fixe le rasoir au poste et active le proces-
sus de nettoyage.
Nous recommandons un nettoyage après chaque
rasage.
Au cours du processus de nettoyage, le témoin du
programme de nettoyage sélectionné clignote. Chaque
nettoyage comprend plusieurs cycles (au cours desquels
le liquide nettoyant s’écoule dans la tête du rasoir) et une
période de séchage à la chaleur. Le nettoyage complet
dure de 33 à 50 minutes.
Le processus de nettoyage Clean&Renew™ ne doit
pas être interrompu. Durant le séchage du rasoir, les
pièces métalliques peuvent être chaudes. De plus, le
retrait prématuré du rasoir, particulièrement s’il n’est
pas encore sec, risque d’altérer le système électro-
nique.
Au terme du programme, le témoin bleu « clean » (propre)
s’allume. Dégager le rasoir en appuyant sur le bouton
« start cleaning » (début du nettoyage).
Le rasoir est désormais propre et prêt à l’utili-
sation.
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
cartridge
full
empty
a
b
c
full
cartridge
auto select
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
norm
al
intensive
clean
3
2
1
off
auto select
eco
normal
intensive
clean
a
b
c
d
auto select
eco
normal
intensive
clean
full
cartridge
auto
se
le
ct
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
normal
intensive
clean
3
2
1
off
0
...2
04
0
8590
6
0
8
0
1
0
0
auto select
eco
normal
intensive
clean
5644310_NA_4-34 Seite 18 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
19
Rasage
Si le rasoir est fixé au poste Clean&Renew™, appuyer sur
le bouton « start cleaning » (début du nettoyage) (2) pour
le dégager et le retirer.
Positions de l’interrupteur
0 = arrêt (l’interrupteur est verrouillé)
Appuyer et pousser l’interrupteur vers le haut pour
mettre le rasoir en marche :
1 = Rasage à l’aide de la tête pivotante
(la tête pivotante suit automatiquement tous les
contours du visage).
2 = Rasage à l’aide de la tête pivotante maintenue à un
angle (pour permettre de raser les endroits difficiles
d’accès, par exemple en dessous du nez).
3 = Activation de la tondeuse pour poils longs (pour tailler
les favoris, la moustache et la barbe).
Rasage avec cordon
Si le rasoir est entièrement déchargé et que le temps
manque pour le recharger dans le poste Clean&Renew™,
se raser en branchant le rasoir sur une prise de courant à
l’aide du cordon spécial.
Après le rasage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, remettre le rasoir sur le poste
Clean&Renew™ et suivre les directives décrites dans la
section « Avant le rasage » ci-dessus. Le système répond
alors à tous les besoins en matière de charge et de net-
toyage. Utilisée tous les jours, la cartouche de nettoyage
devrait suffire pour environ 30 cycles de nettoyage.
La cartouche de solution de nettoyage hygiénique con-
tient de l’alcool qui, dès l’ouverture, s’évapore naturel-
lement et lentement dans l’air environnant. Toutes les
cartouches non utilisées quotidiennement devraient être
remplacées après environ huit semaines.
Conseils pour un rasage parfait
Se raser avant de laver son visage ou de prendre une
douche, car la peau tend à enfler après la toilette.
Plus la peau est sèche, plus le rasage est précis.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
Étirer la peau et raser dans le sens opposé à la
repousse.
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc
de coupe lorsque l’afficheur du rasoir l’indique, tous
les 18 mois ou lorsque les pièces sont usées.
2
1
2
1
3
2
1
8590
full
cartridge
au
to sele
c
t
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
eco
n
o
rm
a
l
inte
ns
iv
e
clean
0
..
.2
0
4
0
8
59
0
6
0
8
0
1
0
0
5644310_NA_4-34 Seite 19 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
20
Nettoyage rapide
Appuyer sur les boutons de déclenchement de la grille
(12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas l’enlever
complètement). Mettre le rasoir sous tension pendant
environ cinq à dix secondes pour faire sortir les poils.
Nettoyage manuel complet
Le nettoyage manuel est recommandé seulement si le
poste Clean&Renew™ n’est pas accessible, par exemple
en voyage. Ne jamais utiliser de l’eau pour nettoyer le
rasoir. Enlever la grille du rasoir et la tapoter sur une
surface plane. À l’aide de la brosse, nettoyer le bloc de
coupe et l’intérieur de la tête pivotante. Si le poste
Clean&Renew™ n’est pas utilisé durant une période pro-
longée, appliquer une goutte d’huile à machine légère sur
la grille du rasoir.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture (4) pour
ouvrir le boîtier, attendre quelques secondes avant
d’enlever la cartouche usée.
Avant de jeter la cartouche usée, s’assurer de fermer les
ouvertures à l’aide du couvercle de la cartouche neuve,
car la cartouche usée contient de la solution de nettoyage
contaminée.
Nettoyage du boîtier du rasoir et de Clean&Renew™
Nettoyer de temps à autre le boîtier du rasoir et du poste
Clean&Renew™ à l’aide d’un chiffon humide en prêtant
une attention particulière à l’ouverture du poste, là où le
rasoir est appuyé.
Témoins du rasoir
Témoin (18) : Le rasoir est branché sur une prise de
courant.
Le témoin de charge faible rouge (17) clignote pour
indiquer que la pile a moins de 20 % de sa capacité, à
condition que le rasoir soit sous tension. La capacité
restante sera alors suffisante pour deux ou trois rasages.
2
1
off
1
off
old
new
8590
0...20 40 60
0...20 40 6
0
8590
empty ch
a
8585
5644310_NA_4-34 Seite 20 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
21
Modèle 8590 :
Lorsque le rasoir est chargé à pleine
capacité, les cinq témoins de charge verts (16) s’allument
(20 % par témoin), à condition que le rasoir soit branché
sur une prise de courant ou sous tension.
Modèle 8585 : Le témoin de charge vert (16) indique que
le rasoir est en cours de charge. Lorsque la pile est char-
gée à pleine capacité, le témoin s’éteint. Il s’allume de nou-
veau uniquement si la pile conserve sa pleine capacité.
Information sur la charge
Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de
rasage sans cordon selon la longueur de la barbe.
La gamme idéale de températures ambiantes pour la
recharge est de 15 ºC à 35 ºC / 60 ºF à 95 ºF.
Aux fins d’entretien des piles, le système active automati-
quement la décharge et la recharge complète des piles.
Ce processus s’effectuera tous les six mois au maximum,
s’il y a lieu.
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de service
après-vente Braun :
• Grille et bloc de coupe du rasoir no 8000
• Cartouche de nettoyage Clean&Renew™CCR
Avis environnemental
Cet appareil est muni de piles à l’hydrure de nickel.
Ces piles ne contiennent aucun métal lourd nuisible.
Cependant, pour les besoins du recyclage des matières
premières, ne pas jeter l’appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner
à un centre de service après-vente Braun ou à un centre
de collecte approprié.
La cartouche peut être jetée dans les ordures ordinaires.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Spécifications électriques imprimées sur le cordon
spécial.
0...20 40 60 80 100
empty charge
5644310_NA_4-34 Seite 21 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
22
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans (grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la
période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou de
fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impropre
ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des
pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun
cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
5644310_NA_4-34 Seite 22 Montag, 13. Juni 2005 11:44 11
1 / 1

Braun 8590, 8585, Activator Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur