Tefal P4221436 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NutriCook
®
www.nutritious-delicious.ca
www.t-fal.ca
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guida duso
EN
FR
ES
F
H
I
J
A
B
C
E
D
G
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
F
D
A
C
AK
N
D
L
M
Component parts illustration - Schéma descriptif - Imágenes de los componentes
Top view of lid - Vue de dessus
Imagen de la tapa
Underside view of control module
Vue de dessous - Imagen de la tapa trasera
Control panel - Module de commande - Panel de control:
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
F
H
O
I
J
A
B
C
E
D
G
F
D
A
C
A
K
N
D
L
M
21
FR
r&autions iortantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous
utilisez NutriCook à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas NutriCook dans un four chauffé.
Déplacez NutriCook sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas
les surfaces chaudes (en particulier les pièces métalliques). Utilisez les poignées et
boutons. Utilisez des gants, au besoin.
• N’utilisez pas NutriCook dans un autre but que celui auquel il est destiné.
• NutriCook cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une
utilisation inadéquate. Assurez-vous que NutriCook est convenablement fermé avant de le
mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
• Assurez-vous que le sélecteur est en position de décompression avant d’ouvrir NutriCook et que
l’indicateur de présence de pression est bien descendu.
• N’ouvrez jamais NutriCook en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée.
Voir paragraphe “sécurité”.
• N’utilisez jamais NutriCook sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y
a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
• Ne remplissez pas NutriCook au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou
les compotes, ... ne remplissez pas NutriCook au-delà de la moitié de sa capacité.
• Après la cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de bœuf…),
qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau
présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer
la viande avant cuisson.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), NutriCook doit être légèrement
secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Assurez-vous que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir
paragraphe “avant la cuisson”.
• N’utilisez pas NutriCook pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et
d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal. correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez
une cuve et un couvercle .
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre
le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• N’utilisez pas NutriCook pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au
risque de dégrader votre cuve.
• Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans NutriCook.
Conser"e% es instrutions
22
FR
la Nutrition ourande
Innover pour votre santé
La nutrition c'est, bien sûr, avoir un régime alimentaire varié et équilibré, mais ce n'est pas tout,
car la nutrition c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel
dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...).
Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée
à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : Des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité
nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
)ous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles
uniques, qui sont validées par des études scientifiques.
)ous informer
, est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant
rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas.
Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de T-FAL vous aidera à partager le plaisir
culinaire et l’équilibre alimentaire, en :
• favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
• limitant l'utilisation de matières grasses,
• favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
• limitant le temps passé à la préparation d'un repas.
Au sein de cette gamme de produits, vous propose 4 programmes de cuisson
exclusifs.
ien"enue dans l*uni"ers
: la méthode de cuisson à la vapeur sous pression pour
cuisiner des plats savoureux en préservant les qualités
nutritionnelles des aliments.
4 programmes pour une cuisson spécifique de chaque famille d’aliments :
• Jusqu’à 2 fois plus de vitamine C préservée *
• Des glucides à assimilation plus lente*
• Cuisson plus rapide des viandes pour autant de vitamine B6 préservée*
• Jusqu’à 25% en plus d’omega 3 préservés**
*: par rapport à une cuisson classique
**: par rapport à une cuisson au four
Un livre de recettes gourmandes et équilibrées : Des petits pois printaniers aux papillotes de
cabillaud, de la blanquette aux flans de groseillesSans oublier des tableaux de temps de
cuissons des principaux légumes et aliments de base.
Carat&ristiues
• Pression supérieure de fonctionnement : 85 kPa
• Pression maximum de sécurité : 120 kPa
• NutriCook s’utilise sur toutes les surfaces de cuisson, y
compris induction.
• Sur plaque électrique et induction, employez une
plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de
NutriCook.
• Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la
cuve est propre et net.
• Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre
de la cuve.
• Sur tous les foyers, veillez à ce que NutriCook soit bien
centré.
Description
A. Conduit d’évacuation de la
vapeur
B. Système automatique
d’évacuation d’air
C. Minuterie Smart Timer
®
D. Indicateur de présence
de pression
E. Poignée d’ouverture/fermeture
F. Sélecteur de programme de
cuisson
. Couronne d’habillage
H. Joint
I. Panier vapeur
J. Cuve
K. Joint d’étanchéité du conduit
d’évacuation de la vapeur
L. Soupape de fonctionnement
M. Soupape de sécurité
N. Axe de fixation du module de
commande
O. Clapet de décompression
Diamètre du fond de NutriCook
Sources de chaleur compatibles
GAZ PLAQUE
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
Informations normatives
Capacité Cuve Ø int Ø fond Référence NutriCook Matériau cuve et couvercle
6 L 22 cm 18 cm P42207 Inox
8 L 25 cm 20 cm P42214 Inox
Ne faites pas chauffer
votre cuve lorsqu’elle
est vide, au risque de
détériorer votre
produit.
23
FR
24
FR
• Les accessoires de la NutriCook disponibles dans le
commerce sont :
• Pour remplacer d’autres pièces ou pour des réparations,
faites appel à un centre de service autorisé T-fal.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal correspondant
à votre modèle.
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson est
à la position et que l’indicateur de pression est
descendu.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position horizontale à la position verticale (les
mâchoires s’écartent) : Fig 1
• Soulever le couvercle.
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson (F)
est à la position d'évacuation de vapeur et que la
poignée d'ouverture/fermeture est en position verticale.
• Poser le couvercle sur sur le NutriCook en vous assurant
qu’il est correctement positionné.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position verticale à la position horizontale. Fig 2.
• Exercer un léger effort en fin de course pour déclencher
le mécanisme de verrouillage.
• Il est normal qu’en position fermée, le couvercle puisse
tourner librement sur la cuve du NutriCook.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
• Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture est
bien en position verticale.
• Vérifiez la bonne mise en place du joint.
• Le module de commande a été pensé pour faciliter le
nettoyage de votre NutriCook.
• Une fois la minuterie Smart Timer
®
retirée, la cuve et le
couvercle peuvent passer au lave vaisselle.
Accessoires T-fal
Module de commande
Fermeture
Ouverture
Accessoires Références
Joint 6 L X1010004
Joint 8 L X1010003
Minuteur X1060003
Pour les opérations
d’ouverturefermeture,
le module doit
impérativement Jtre en
place sur le couvercle.
Les mGchoires doivent
Jtre en contact avec le
bord du couvercle.
• Le module de commande renferme l’ensemble des
éléments qui permettent à votre NutriCook de
fonctionner. Dès qu’il est fisur le couvercle, votre
NutriCook peut être utilisé normalement.
Pour retirer le module du couvercle :
• Retournez le couvercle.
• Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide d’une
pièce de monnaie, tout en maintenant le module de
l’autre main.
• Retournez le couvercle et retirez
le mod
ule.
Pour fixer le module de commande sur le couvercle :
• Positionnez la couronne sur le couvercle, en alignant
l'évent du système automatique de ventilation (B) sur
la soupape grise.
• Positionnez le module, poignée rabattue, sur le couvercle.
• Retournez l’ensemble tout en maintenant le module
sur le couvercle et vissez l’écrou de fixation à l’aide
d’une pièce de monnaie.
Le module de commande ne
peut être mis que dans
un sens.
N’utilisez jamais NutriCook sans la couronne.
Pour une cuisson directement dans la cuve
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide au
moins égale à 250 ml (2 tasses). Fig 3.
Pour une cuisson vapeur
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez votre panier vapeur Nutrition au fond de la cuve.
Fig 5.
Si NutriCook a chauffé sans liquide à l’intérieur :
• Fait
es
vérifier votre NutriCook par un centre de service
autorisé T-fal.
• Ne remplissez jamais votre NutriCook au-delà des 2/3
de la hauteur de la cuve (repère maximum de
remplissage). Fig 4.
Pour certains aliments
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson,
comme le riz, les gumes déshydratés ou les
compotes, ne remplissez pas NutriCook au-delà de la
moitié de la hauteur de la cuve. Fig 6.
Remplissage maximum
Remplissage minimum
Les aliments placés
dans le panier vapeur
ne doivent pas toucher
le couvercle de
NutriCook.
25
FR
26
FR
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez le panier vapeur dans le fond de la cuve. Fig 5.
• Le livre de recettes qui accompagne NutriCook vous indique pour
chaque recette le programme à sélectionner.
• De manière générale, les 4 programmes de cuisson correspondent
à :
Légumes Viandes
Féculents (grains) Poissons et crustacés
• Néanmoins pour certaines recettes mélangeant plusieurs famille
s
d’aliments, le programme a été choisi et v
alidé par nos chefs
professionnels afin de vous garantir une texture et un goût
incomparable.
• Si vous souhaitez innover et créer vos propres recettes ou cuire des
ingrédients absents des tableaux situés à la fin du livre, nous vous
recommandons de suivre les indications ci-dessus : prog 1 pour les
légumes (et les fruits), prog 2 pour les féculents ou recettes
conten
ant au moins un féculent, prog 3 pour les viandes et prog 4
pour les poissons et crustacés.
• Selon le programme choisi le temps de la cuisson douce est de : prog
1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min.
• Cuisiner à partir d’ingrédients surgelés n’a pas d’incidence sur le
programme de cuisson.
• Pour les soupes, nous vous recommandons de sélectionner le prog 2.
• NutriCook n’est pas une méthode traditionnelle de cuisson à la
vapeur sous pression, a innové pour préserver au mieux
les qualités nutritionnelles des aliments, mais surtout pour
rehausser le goût des plats préparés.
• Chaque programme de cuisson intègre une phase vapeur
douce en fin de cuisson pour révéler la saveur des aliments.
Rapide et puissante au début, la vapeur se fait douce et
modérée en fin de cuisson.
• Ces 2 modes de cuisson vont, en limitant les phénomènes de
sur-cuisson, assurer une cuisson parfaite basée sur une grande
qualité organoleptique et une préservation optimale des
nutriments et autres vitamines.
• Pour faciliter l’utilisation de NutriCook, la minuterie Smart Timer
®
va vous accompagner et vous guider tout au long de vos recettes.
Utilisation du sélecteur de programme
Utilisation du panier vapeur
Utilisation de la minuterie Smart Timer
®
• Pour mettre la minuterie Smart Timer
®
(C) en place Fig.
7, insérez d’abord la partie avant puis clipsez la partie
arrière.
• Pour retirer la minuterie Smart Timer
®
(C), appuyez sur
la languette et soulevez-la.
Chaque cuisson se déroule en deux phases :
• La durée de la première phase en pression est
directement liée à la recette choisie ou à l’ingrédient à
cuire, vous devez programmer ce temps sur la
minuterie Smart Timer
®
à l’aide des touches – et +.
• La seconde phase de cuisson douce est déjà
programmée dans la minuterie Smart Timer
®
et vous
n’avez qu’à vous laisser guider…
• À tout moment vous avez la possibilité d'arrêter
définitivement la minuterie Smart Timer
®
par un appui
simultané sur les 2 touches.
• En cours de cuisson le temps n'est modifiable que si la
minuterie Smart Timer
®
est positionnée sur le produit.
Au cours de la cuisson douce, le temps n’est pas
modifiable.
Mise en place et retrait de la minuterie
N’ouvrez pas NutriCook
avant la fin de la
cuisson douce, vous
risqueriez de stopper la
cuisson avant que les
ingrédients ne soient
complètement cuits.
)oir paragraphe RTFin
de cuissonTS.
Partie avant
Partie arrière
Languette
27
FR
Je ferme
Nutricook®
NutriCook monte en température
Je sélectionne
le programme
Je programme le
temps de cuisson
J'allume la source de chaleur
à la puissance maximale
0
MAXI
Je réduis
la source de chaleur
0
MAXI
Temps
programmé
fixe
Source
puissance
maxi
La vapeur s’échappe :
la minuterie sonne
pour indiquer que
la cuisson à vapeur
sous pression
commence (étape 1)
Je mets les
ingrédients
Source
puissance
réduite
Le décompte
défile
4
28
FR
• La durée de vie des piles dépend de la fréquence d’utilisation de
la minuterie Smart Timer
®
. Toutefois, lorsque vous constaterez
une perte totale ou partielle de l’affichage, vous devrez retirer
les piles.
• Afin de contribuer à la protection de l’environnement, retirez les
piles usagées.
Changement des piles
La cuisson douce (étape 2)
commence automatiquement :
je n’ouvre pas NutriCook avant la fin de cette
étape 2 :
Si la minuterie
Smart Timer
®
clignote en
continu avec
des bip
rapprochés
Assurez-vous que :
- la minuterie Smart Timer
®
est
bien en place sur NutriCook
®
- un programme de cuisson a bien
été sélectionné
- le couvercle posé à l’envers ne repose
pas sur les touches + et -.
MESSA GE D E RREU R
IMPO RTANT
J’ouvre
NutriCook®
Ne pas chercher à forcer l'ouverture
du NutriCook, bien s’assurer que
l’indicateur de pression est en
position basse.
TEMPS AUTOPROGRAMMÉ,
je n’interviens pas
je coupe la source
de chaleur *
0
MAXI
La cuisson
sous pression
vient de se
terminer :
la minuterie
sonne
Je sélectionne
la position
Décompte
automatique
qui défile
Fin de cuisson douce :
la minuterie sonne
pour indiquer que la
recette est terminée.
Pour arrêter la
sonnerie de la minu-
terie, j’appuie une
seule fois sur l’une
des touches + ou -.
Ne pas retirer la
minuterie de son
logement pendant
la cuisson.
Affichage
clignotant
Source
éteinte
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
Pensez à retirer
la minuterie Smart Timer
®
,
le joint et le module de
commande lors du
nettoyage du couvercle
Pb
Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais posez-
les dans un centre de collecte spécialisé. En effet, les piles
de la minuterie Smart Timer
®
sont des piles alcalines au
manganèse de type bouton. Elles comportent du plomb.
Elles sont conformes à la réglementation nord-américaine.
• Vous pouvez remplacer ou faire remplacer vos piles
référence LR 54 (189) ou SR 54 (389) logées dans la
minuterie Sma
rt Timer
®
par un commerçant habilité à
ce type de service.
• Pour retirer les piles de votre Smart Timer
®
, ouvrir le
bouchon de pile. Fig 11.
• Refermer doucement le bouchon de pile, ne pas forcer
au-delà des butées. Fig 11.
Recommandations d’utilisation
• Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous le
refermez.
• En cas de perte, vous pouvez vous procurer une autre
minuterie dans tous nos centres de
service autorisés T-fal.
• Remplissez d’eau jusqu’au 2/3 de la cuve (repère
maximu
m de remplissage).
• Mettez le panier vapeur dans la cuve.
• Fermer NutriCook.
• Positionnez le sélecteur de pression sur PROG 4.
• Programmez 20 minutes sur la minuterie Smart Timer
®
.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
• Au signal sonore, la minuterie vous indique de réduire
la source
de chaleur. Fig. 12.
È l’étape de cuisson à la vapeur sous pression commence.
• À la fin de la première étape, le signal sonore de la
minuterie Smart Timer
®
vous indique d’éteindre la
source de chaleur et de positionner le sélecteur de
programme de cuisson sur . Fig. 8.
È l’étape de cuisson en pression douce commence (temps
auto-programmé).
• À la fin de l’étape de cuisson en pression douce, le
signal sonor
e de la minuterie Smart Timer
®
indique
que la cuisson est terminée.
.
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig.1.
• Retirez la minuterie Smart Timer
®
, rincez NutriCook et
séchez-le.
Première utilisation
29
FR
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur soit face à
vous.
Ne pas chercher à forcer
l'ouverture du NutriCook,
bien s’assurer que
l’indicateur de pression
est en position basse.
J’ouvre NutriCook
®
30
FR
Utilisation de NutriCook
• Avant chaque utilisation de votre NutriCook, assurez-
vous que le module de commande est fixé
correctement (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et
assurez-vous que le clapet de décompression (L) situé
à l'intérieur du couvercle est mobile, en positionnant
le selecteur de programmes sur et en appuyant
avec le doigt. Fig. 17.
• Vérifiez également que la soupape de sécurité (M) es
t
mobile :
voir Fig. 18 et voir paragraphe «Nettoyage et
entretien».
• Fermez NutriCook.
• Positionnez le sélecteur sur l’un des programmes
comme indiqué dans votre livre de recettes. Fig. 9.
• Programmez sur la minuterie Smart Timer
®
le temps
de cuisson indiqué sur votre recette. Fig. 10.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
• Au signal sonore, la minuterie Smart Time
r
®
vous indique
de réduire la source de chaleur.
È l'étape de cuisson à la vapeur sous pression du NutriCook
commence au décompte de la minuterie Smart Timer
®
• À la fin de l’étape de cuisson à la vapeur sous pression
du NutriCook, au signal sonore la minuterie Smart
Timer
®
vous indique d’éteindre la source de chaleur et
de positionner le sélecteur de programme de cuisson sur
. Fig. 8.
• Un jet de vapeur cha
ude, et possiblement des gouttelettes
d'eau, sortiront de la soupape (A) à la verticale.
È l’étap
e de cuisson en pression douce commence
(temps auto-programmé).
• Si par mégarde vous ouvrez NutriCook pendant la
phase de cuisson douce, refermez-le immédiatement,
dans ce cas cela n’aura pas d’incident sur la cuisson.
• Ne retirez pas la minuterie Smart Timer
®
pendant les
étapes de cuisson.
• À la fin de l’étape
d
e cuisson douce, le signal sonore la
minuterie Smart Timer
®
indique que la cuisson est
terminée.
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig. 1
Avant la cuisson
Pendant la cuisson
Fin de cuisson
Comme pour tout
appareil de cuisson,
assurez une étroite
surveillance si vous
utilisez NutriCook à
proximité d’enfants.
La vapeur est très
chaude lorsqu’elle sort
de la soupape de
fonctionnement.
Pour déplacer
NutriCook, servez-vous
des poignées de cuve.
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur (F) soit face à
vous.
Clapet de décompression
Nettoyage et entretien
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à
respecter ces recommandations de nettoyage et
d’entretien après chaque utilisation.
• Lavez NutriCook après chaque utilisation avec de l’eau
et du détergent à vaisselle. Procédez de même pour le
panier.
• N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
ceci altérerait la qualité de l’inox.
• N'utilisez pas de laine d'acier.
• Lavez avec un tampon à curer et du tergent à
vaisselle.
• Si l'intérieur de la cuve en acier inoxydable présente
des reflets irisés ou des taches blanches laissées par
l'eau dure, nettoyez-la avec une solution à parts égales
d'eau et de vinaigre. Laissez agir pendant 10 minutes,
rincez et séchez.
• Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle.
• Lavez avec une éponge et du détergent à vaisselle.
• Si l'extérieur du NutriCook présente des taches tenaces,
utilisez un produit spécial pour polir et nettoyer l'acier
inoxydable.
• Retirez la minuterie Smart Timer
®
.
• Après chaque utilisation, retirez le module et la couronne
et lavez-les avec une éponge et du détergent à vaisselle.
• Vous pouvez mettre le couvercle au lave-vaisselle après
avoir retiré la minuterie Smart Timer
®
, le joint et le
module.
• En cas de coloration de la couronne d’habillage par des
aliments (carottes, oranges,….), frottez-la avec un chiffon
imbibé d’huile de cuisson, puis procédez au rinçage.
• Pour nettoyer le clapet de compression, retirez le
module de commande et passez le couvercle sous
l’eau. Assurez-vous que le conduit du clapet n’est pas
obstrué. Fig 14
• Si par garde vous retirez la base du système
automatique d’évacuation d’air, remettez-le en place
en appuyant et en tournant simultanément.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve
Pour nettoyer le couvercle
Ne passez jamais la
minuterie Smart
Timer
®
sous l’eau,
ni au lave-vaisselle.
Base du système automatique
d'évacuation d'air
Ne laissez pas
d'aliments dans
NutriCook.
31
FR
• Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H)
et son logement.
• Lavez le joint avec une éponge et du
détergent à vaisselle.
• Pour remettre le joint en place voir Fig. 15 et
veillez à ce que l’inscription « face côté
couvercle » soit contre le couvercle.
Retirez le module de commande du couvercle ainsi que la
minuterie Smart Timer
®
: voir paragraphe «Module de
commande ».
Lavez le module sous un filet
d’eau.
Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la vapeur (A)
n’est pas obstrué voir Fig.16. S’il l’est, passez-le sous l’eau.
Assurez-vous que la soupape de fonctionnement (L)
située à l’intérieur du couvercle est mobile, en
positionnant le sélecteur de programme sur et en
appuyant avec le doigt : Fig. 17.
Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
Vérifiez également le bon foncti
onnement de la soupape
de curité (M) en appuyant fortement à l’aide d’un
coton tige (par exemple) dans la partie centrale du
conduit qui doit être mobile : voir Fig. 18. Vous pouvez
nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
Vous pouvez également mettre le module de commande
au lave-vaisselle en vous assurant de bien avoir retiré la
minuterie Smart Timer
®
.
Vérifiez la bonne mise en place du joint d’ét
anchéité du
module (K). Si ce joint est absent ou abîmé, des fuites
peuvent apparaitre sous le module lors du
fonctionnement de NutriCook. La forme du joint permet
de le retirer et de le remettre en place facilement. Au
besoin, vous pouvez vous procurer un joint de rechange
à un centre de service autorisé T-fal.
Vérifiez la propreté de l’indicateur de présence de
pression (D) , vous pouvez le nettoyer so
us un jet d’eau.
• U
tilisez un chiffon propre et sec.
• N’utilisez pas de solvant.
• Ne passez jamais la minuterie Smart Timer
®
sous l’eau.
Pour nettoyer le joint du couvercle
Pour nettoyer le module de commande
et les soupapes
Pour nettoyer la minuterie
32
FR
N’ouvrez jamais le
module de commande.
N’oubliez-pas de retirer
la minuterie Smart
Timer
®
.
Ne mettez pas le la
minuterie Smart Timer
®
au lave-vaisselle
N’utilisez pas d’objet
tranchant ou pointu
pour effectuer cette
opération.
OK
NO
NO
OK
NO
NO
Ne passez jamais le joint
au lave-vaisselle.
NON
• Retournez le couvercle sur la cuve.
S&urit&
• NutriCook est équide plusieurs dispositifs de curité.
• Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du
couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur
au niveau de l’indicateur de présence de pression et
NutriCook ne pourra jamais monter en pression.
• Si NutriCook est sous pression, la poignée d’ouverture/fer-
meture ne peut être actionnée car le mécanisme est
verrouillé par l’indicateur de présence de pression.
• Dans ce cas, ne cherchez pas à forcer l’ouverture, mais
tournez le sélecteur sur et attendez que l’indicateur
de présence de pression (D) retombe avant d’ouvrir
NutriCook.
• NutriCook est équipé de deux dispositifs de sécurité à
la surpression :
• Premier dispositif : la soupape de sécurité (M) libère la
pression et de la vapeur s’échappe sous le module de
commande : Fig. 19.
• Deuxième dispositif : le joint (H) laisse échapper de la
vapeur entre le couvercle et la cuve. Fig. 20.
• Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se
déclenche :
- Arrêtez la source de chaleur
- Laissez refroidir complètement NutriCook.
- Ouvrez
- Vérifiez et nettoyez la soupape de
fonctionnement (L), le conduit d’évacuation
de vapeur (A), la soupape de sécurité (M) et
le joint (H).
Pour ranger NutriCook
Sécurité à la fermeture
Sécurité à l’ouverture
Dispositifs de sécurité à la surpression
33
FR
34
FR
1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape
de fonctionnement.
2 - Dès que l’indicateur de présence de pression s’élève, vous
ne pouvez plus ouvrir NutriCook. N’intervenez jamais sur
cet indicateur de présence de pression.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite
surveillance si vous utilisez NutriCook à proximité d’en-
fants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer NutriCook, servez-vous des deux poignées
de cuve.
6 - Ne laissez pas d’aliments dans NutriCook.
7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
9 - Changez le joint tous les ans.
10 - Il est impératif de faire vérifier NutriCook dans un
centre de service autorisé T-fal après 10 ans d’utilisation.
11 - Ne forcez jamais la poignée d’ouverture/fermeture pour
ouvrir NutriCook.
arantie
Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode
d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-fal
est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de votre
cuve NutriCook,
- Toute gradation prématurée du métal de
base.
Sur les autres pièces, la garantie pièce et main
d’Uuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à
votre pays), contre tout défaut ou vice de
fabrication.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur
présentation d'une preuve d'achat indiquant la
date d'achat.
La présente garantie exclue :
• Les dégradations consécutives au non-respect des
précautions importantes ou à des utilisations
négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four, …
• Seuls les centres de service autorisés T-fal sont
habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
• Veuillez joindre le service à la clientèle pour
connaître l’adresse du centre de service autorisé
T-fal le plus proche de chez vous.
Recommandations d’utilisation
Problèmes Recommandations
Si vous ne pouvez pas
fermer le couvercle :
Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture
est en position verticale.
Vérifiez le bon sens de montage du joint voir
paragraphe "Nettoyage et entretien".
OK NO
NO
OK NO
NO
Si NutriCook a chauffé
sous pression sans liquide à
l’intérieur :
Faites vérifier NutriCook par un centre de service
autorisé T-fal.
Si l’indicateur de présence
de pression n’est pas
monté et que rien ne
s’échappe par la soupape
pendant la cuisson :
Assurez-vous que :
- Le sélecteur de programme de cuisson est bien sur
l’un des programmes de cuisson.
- NutriCook est bien fermé.
T-fal répond à vos questions
CANADA
T-fal Canada
Service à la clientèle
345, avenue Passmore
Scarborough, Ontario M1V 3N8
1-800-418-3325
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi, de 8 h 30 à 13 h 30
Téléc.: 1-416-297-0231
aruages r&gleentaires
Marquage Localisation
Identification du fabricant ou
marque commerciale
Couronne d’habillage
Année de fabrication,
Identification de l’équipement/
référence modèle
Sur le bord supérieur d’une choire,
visible lorsque le couvercle est en position
« ouverture ».
Pression supérieure de
fonctionnement,
Pression maximum de sécurité
Sous le module de commande, module retiré
du couvercle.
Capacité Sur le fond extérieur de la cuve
35
FR
NON
36
FR
Si la vapeur fuit autour du
couvercle, vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint du couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son logement
dans le couvercle.
Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez pas
ouvrir le couvercle :
Assurez-vous que le sélecteur est sur
.
Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
est en position basse.
Sinon, faites diminuer la pression.
N’intervenez jamais sur cet indicateur de pression.
Si les aliments ne sont pas
cuits ou s’ils sont brûlés,
vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement du sélecteur de programme
de cuisson.
La quantité de liquide.
Si des aliments ont brûlé
dans NutriCook :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la
laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés.
Si l’un des systèmes de
sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir NutriCook sans le déplacer.
Attendez que l'indicateur de présence de pression soit
descendu et ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le
conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de
sécurité et le joint.
Si le problème persiste, faites vérifier votre appareil
par un centre de service autorisé T-fal.
Si le clapet de
décompression (O) est
démonté :
Faites vérifier NutriCook
®
par un centre de service
autorisé T-FAL.
Problèmes Recommandations
Participons à la protection de l’environnement
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez-le à un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Si l’indicateur de présence
de pression est monté et
que rien ne s’échappe par
la soupape pendant la
cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le pnone persiste, sélectionnez le programme . At-
tendez que l'indicateur de présence de pression ait des-
cendu, puis basculez la poignée d’ouverture/fermeture en
position verticale. Nettoyez la soupape de fonctionnement
et le conduit d’évacuation de vapeur sous un jet d’eau et
assurez-vous que le clapet de la soupape de sécurité est
mobile : Fig. 17. Voir paragraphe Nettoyage et entretien.
May 2011 - Réf. : 4136578 - Réalisation : ESPACE GRAPHIQUE - www.espace-graphique.fr
www.t-fal.com
EN p. 5 - 20
FR p. 21 - 36
ES p. 37 - 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Tefal P4221436 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à