Roland CUBE 20GX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Owners Manual
Guitar Amplier
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Mode demploi
Amplicateur de guitare
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (première page),
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2), et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon
fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
de ROLAND CORPORATION.
La fonction d’accordage est incluse (p. 11)
Un accordeur facile à utiliser est intégré, ce qui vous permet d’accorder votre guitare en la laissant branchée.
L’accordage chromatique est pris en charge.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
L’accord altéré et les guitares à sept cordes sont également pris en charge.
La prise i-CUBE LINK vous permet de vous exercer facilement (p. 11)
La prise i-CUBE LINK vous permet d’eectuer l’enregistrement et la lecture à l’aide d’une application iPad/iPhone.
La fonction «EFX» ore cinq types d’eets, en plus d’une réverbération et d’un eet de retard indépendants (p. 6)
La section EFX du panneau de contrôle comprend 5types d’eets numériques, à savoir CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO et HEAVY
OCTAVE.
Les eets DELAY et REVERB sont indépendants; choisissez WARM ou CLEAR pour leet DELAY, et SPRING ou PLATE pour l’eet REVERB.
Fonctionnement simplié grâce à une conception à trois canaux JC CLEAN, LEAD et SOLO
Le canal JC CLEAN produit des sons propres, le canal LEAD permet de basculer entre plusieurs tons, et le canal SOLO permet d’enregistrer et de
rappeler vos propres réglages.
CUBE-20GX
uniquement
Le canal LEAD propose six eets de pédale: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, et l’eet
d’origine EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Le canal LEAD propose un total de dix types d’amplicateur COSM produisant des sons acoustiques, propres,
crunch, à haut gain, ainsi qu’un son «Dyna Amp» d’origine.
Le commutateur au pied (vendu séparément) peut être connecté, ce qui vous permet de changer de canal à l’aide du pied.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément) permet de basculer entre les canaux et d’activer/désactiver les eets
EFX, DELAY et REVERB.
MASTER VOLUME permet de régler le volume général.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) désigne la technologie de modélisation du son puissante et innovante de Roland. COSM
analyse les nombreux facteurs qui constituent le son original, tels que les caractéristiques électriques et physiques de l’original, puis produit un
modèle numérique capable de reproduire le même son.
CUBE-40GX
Haut-parleur de 25cm (10pouces), sortie de 40W
CUBE-20GX
Haut-parleur de 20 cm (8pouces), sortie de 20W
CUBE-80GX
Haut-parleur de 30 cm (12pouces), sortie de 80W
Le présent mode d’emploi concerne les amplicateurs
CUBE-20GX, CUBE-40GX et CUBE-80GX.
Une icône
CUBE-20GX
uniquement
,
CUBE-40GX/80GX
uniquement
ou
CUBE-80GX
uniquement
sera utilisée pour repérer les descriptions qui ne
s’appliquent qu’à un modèle spécique.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (par exemple des vases à eurs)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
(objets inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et demandez une
intervention de maintenance à votre
revendeur, au centre de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page
Informations), dans les situations suivantes:
la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé;
en cas de fumée ou dodeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Si des enfants sont présents, ils doivent être
surveillés par des adultes
Lorsque vous utilisez l’appareil en
présence d’enfants, faites attention à
éviter toute manipulation incorrecte. Un
adulte doit toujours être présent pour la
surveillance.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Protégez l’appareil contre les chocs
violents.
(Ne le faites pas tomber!)
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Ne branchez pas le cordon d’alimentation
sur une prise murale partagée avec
un nombre excessif d’appareils. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous
utilisez des rallonges: la puissance totale
utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur
cette rallonge ne doit jamais dépasser la puissance
nominale (watts/ampères) de la rallonge elle-même.
Des charges excessives peuvent provoquer un
échauement de l’isolation du cordon, parfois même
jusqu’à le faire fondre.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le
centre de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (voir la
page «Informations»).
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présen
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée
dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présen
à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est relié
à la terre
Branchez la prise électrique de l’appareil
dans une prise secteur murale équipée
d’une prise de terre.
Pour éteindre complètement l’appareil,
débranchez la che de la prise secteur
Même si l’appareil est hors tension, il nest
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Pour couper
complètement l’alimentation, vous devez
mettre l’appareil hors tension en utilisant le bouton de
mise sous tension, puis débrancher la che de la prise.
C’est pourquoi la prise sur laquelle vous choisissez de
brancher le cordon d’alimentation doit être proche de
l’appareil et facilement accessible.
(pour CUBE-80GX uniquement)
Gardez susamment d’espace à lemplacement
d’installation
Étant donné que l’appareil émet une
faible chaleur, il ne doit pas être utilisé à
un endroit qui ne satisfait pas les besoins
en espace illustrés ci-dessous.
30cm (12pouces)
ou plus
20 cm (8pouces)
ou plus
20 cm (8pouces)
ou plus
5 cm (2pouces)
ou plus
15 cm (6pouces)
ou plus
Avant Côté
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication par vous-même
N’ouvrez pas l’appareil et neectuez
aucune modication à l’intérieur.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas
par vous-même
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de
remplacer des pièces (sauf si ce manuel
fournit des instructions spéciques
à cet égard). Pour toute intervention
de maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page
«Informations»).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à l’humidité;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vériez que l’appareil reste toujours
stable et horizontal. Ne disposez jamais
l’appareil sur un support susceptible
d’osciller ou sur une surface inclinée.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
tension appropriée
L’appareil doit être branché uniquement
à une prise de courant du type décrit sur
sa face arrière.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez exclusivement le cordon
d’alimentation fourni. De plus, ce cordon
d’alimentation ne doit pas être utilisé
avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière
excessive et ne placez pas d’objets lourds dessus
Ne tordez pas et ne pliez pas
excessivement le cordon d’alimentation
et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Vous risqueriez d’endommager le cordon
et de provoquer de graves dommages
ou des courts-circuits. Les cordons endommagés
présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplicateur et un casque ou des
haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores susceptibles d’entraîner une
perte auditive dénitive. Ne le faites
pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore
élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte
auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un
spécialiste.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
ATTENTION
Placez l’appareil dans un endroit bien aéré
L’appareil doit être placé dans un endroit
qui ne perturbe pas sa ventilation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le
conducteur, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par sa che lorsque vous
le débranchez de l’appareil ou d’une prise
secteur.
Nettoyez régulièrement la che du cordon
d’alimentation
Vous devez régulièrement débrancher
le cordon d’alimentation et le nettoyer
à l’aide d’un chion sec an de
débarrasser les broches des poussières
et autres dépôts accumulés. Débranchez
également la che électrique de la prise murale
lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une
période prolongée. L’accumulation de poussière entre
la che et la prise secteur peut entraîner une isolation
insusante et provoquer un incendie.
ATTENTION
Gérez les câbles avec précaution
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Veillez
également à ce qu’ils restent hors de
portée des enfants.
Évitez de grimper sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Ne montez jamais sur l’appareil et ne
déposez pas d’objets lourds dessus.
Ne branchez/débranchez jamais le cordon
d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées
Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation ou sa che avec les mains
mouillées lorsque vous le/la branchez ou
le/la débranchez d’une prise secteur ou
de cet appareil.
Débranchez tout l’équipement avant de déplacer
l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez-
le de la prise murale et débranchez les
cordons des appareils externes qui y sont
connectés.
ATTENTION
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
avant de le nettoyer
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur (p. 7).
S’il y a un risque dorage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
Lorsqu’il y a un risque d’orage dans
votre région, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Prenez garde à ne pas vous brûler
Les grilles de ventilation situées à l’arrière
de l’appareil pouvant devenir très
chaudes, prenez garde de ne pas vous
brûler.
Ne tentez pas de retirer la grille du haut-parleur ou
le haut-parleur lui-même
Ne tentez en aucune manière de retirer la
grille du haut-parleur ou le haut-parleur
lui-même. Le haut-parleur ne doit pas
être remplacé par l’utilisateur. Il existe un
risque d’électrocution dû à la présence de tensions et
de courants électriques à l’intérieur de l’enceinte.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte,
branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la
prise électrique.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance
de l’appareil, veillez à toujours mettre hors tension
l’ensemble de votre équipement avant d’eectuer un
quelconque branchement.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous
devez soit déplacer les appareils sans l concernés de
façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les
éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne
le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la
chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé
ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à
des températures élevées. Évitez également que des
dispositifs d’éclairage normalement utilisés à très proche
distance de l’appareil (par exemple une lampe de piano)
ou des spots lumineux puissants n’éclairent la même
zone de l’appareil pendant des périodes prolongées. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
Évitez de déposer durablement du caoutchouc, du vinyle
ou matériaux similaires sur l’appareil. Des objets de ce
type peuvent décolorer ou endommager la nition.
Ne collez pas des adhésifs, des décalcomanies ou étiquettes
similaires sur cet instrument. Vous risquez d’endommager
la nition extérieure de l’instrument en les décollant.
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses
pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un morceau
de feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc.
Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de
glisser ou de bouger accidentellement.
Ne placez pas de récipients ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Au cas où du liquide serait
renversé sur la surface de l’appareil, veillez à l’essuyer
rapidement avec un chion doux et sec.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer des salissures plus tenaces, humectez
un chion avec un détergent doux et non abrasif.
Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide
d’un chion doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec susamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
En fonctionnement normal, l’appareil émet une faible
chaleur.
Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le
si possible dans son emballage d’origine (avec les
protections). À défaut, utilisez un emballage équivalent.
Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez
pas de câbles qui comportent des résistances pour
brancher cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau
sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques
techniques du câble, contactez son fabricant.
Droits de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la location,
la performance ou la diusion de matériel sous copyright
(œuvres musicales ou visuelles, diusions, performances
en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en
totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des
copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
portefeuille de brevets portant sur l’architecture de
microprocesseur, qui a été développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de
cette technologie auprès de TPL Group.
Roland, COSM et CUBE sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Roland Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits gurant dans ce
document sont des marques déposées ou des marques
commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs.
Les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques déposées ou des marques commerciales
appartenant à leurs propriétaires respectifs. Dans
ce manuel, ces noms permettent de décrire le plus
ecacement possible les sons simulés à l’aide de la
technologie COSM.
iPad, iPhone sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Apple Inc.
4
Description du panneau
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement,
baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’eectuer un quelconque branchement.
1 Prise INPUT
Connectez votre guitare électrique à cette entrée.
2 Prise i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Si vous utilisez le câble mini inclus (4 pôles) pour connecter votre
iPad/iPhone, vous pourrez utiliser la fonction i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Vous pouvez utiliser un câble stéréo mini disponible dans le
commerce pour connecter votre lecteur audio, votre iPad/iPhone
ou un autre appareil et l’écouter tout en jouant de la guitare.
3 Bouton [TUNER]
Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez accorder votre guitare.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation de la
fonction d’accordeur» (p.11).
Panneau de contrôle
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
9 10 11 12
133
4 7
65
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
5
4 Boutons SELECT
Utilisez les boutons SELECT pour basculer rapidement entre les trois
canaux du CUBE: JC CLEAN, LEAD et SOLO.
Un voyant indique le canal sélectionné.
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(BOSS FS-5U, FS-6; vendu séparément) ou un pédalier GA (GA-FC;
vendu séparément
CUBE-40GX/80GX
uniquement
) et l’utiliser pour
changer de canal (p. 8).
Bouton [JC CLEAN]
Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.
Les réglages courants des boutons détermineront le son.
Bouton [LEAD]
Permet de sélectionner le canal LEAD.
Les réglages courants des boutons détermineront le son.
Bouton [SOLO] (MEMORY)
Permet d’enregistrer et de rappeler des réglages du panneau de
contrôle (les positions des boutons autres que le bouton [MASTER],
ainsi que les réglages JC CLEAN et LEAD) (p. 10).
Vous pouvez enregistrer les réglages du canal JC CLEAN ou LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Il s’agit d’un modèle du célèbre amplicateur de guitare JC-120
Jazz Chorus de Roland. Son son très épuré et ultra plat donne une
sensation de douceur. Cet amplicateur est idéal pour créer des
sons en lui associant un dispositif à plusieurs eets.
Commutateur [BRIGHT]
CUBE-80GX
uniquement
Rend les fréquences moyennes et hautes plus éclatantes, pour un
son plus net.
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le niveau du volume du canal JC CLEAN.
Cette fonction originale du CUBE permet de produire un son crunch
puissant à des niveaux de volume proches du maximum.
6 Canal LEAD
Commutateur Type
Utilisez ce commutateur pour sélectionner le type d’amplicateur
COSM.
* Si la fonction Tuner est activée (p. 11), utilisez ce commutateur pour
sélectionner la corde que vous êtes en train d’accorder.
CUBE-20GX
uniquement
Vous avez le choix entre les six types d’amplicateur suivants:
Type Explication
ACOUSTIC SIM
Ce modèle d’amplication original permet d’obtenir un
son de guitare acoustique dynamique au moyen d’une
guitare électrique standard.
OVERDRIVE
Distorsion sonore naturelle similaire à celle obtenue en
tournant à fond le volume d’un amplicateur.
DISTORTION Distorsion plus forte qu’avec OVERDRIVE.
METAL
Distorsion plus forte et plus puissante qu’avec DISTOR-
TION, pouvant tenir de longues notes soutenues.
METAL STACK
Son très lourd issu d’un bloc d’amplication complet
Heavy Metal.
EXTREME
Son à haut gain avec des basses épaisses et une distorsion
intense mais qui préserve la clarté de la dénition du son.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous avez le choix entre les dix types d’amplicateur suivants:
Type Explication
ACOUSTIC
SIM
Il s’agit d’un type d’amplicateur original comportant un
simulateur acoustique.
Les meilleurs résultats seront obtenus avec un micro à simple
bobinage en position avant.
Si vous utilisez des micros à double bobinage, réduisez
légèrement le réglage des contrôles BASS et MIDDLE de
l’égaliseur.
BLACK
PANEL
Conçu sur le modèle du Fender Twin Reverb classique.
Il est utilisé dans de nombreux styles musicaux (country,
blues, jazz et rock).
Il ore une richesse de graves et une clarté des aigus.
DLX
COMBO
Conçu sur le modèle du Fender Deluxe Reverb classique.
Cet amplicateur peut être utilisé dans de nombreux styles
musicaux (surf, blues, country, jazz, soul et hard rock).
Il ore un son clair et net, et un son saturé puissant à des
volumes élevés.
BRIT
COMBO
Conçu sur le modèle du Vox AC-30TB.
Il s’agit de l’amplicateur rock qui est à l’origine du son de
Liverpool des années1960.
Il produit une large gamme de sons clairs à saturés.
TWEED
Conçu sur le modèle du Fender Tweed Bassman 4 x 10"
Combo vintage.
Il produit un son clair dans les fréquences moyennes et hautes
avec des graves épais. Ses tonalités crunch et sa distorsion
soutenue l’ont rendu populaire parmi les guitaristes de blues
et de rock.
CLASSIC
STACK
Cet amplicateur est conçu à partir des fonctions d’un
amplicateur Marshall JMP 1987.
Largement utilisé dans le hard rock des années 1970, c’est
l’amplicateur idéal pour le son de guitare «top rock».
METAL
STACK
Cet amplicateur est conçu sur le modèle du Peavey EVH
5150.
Il s’agit d’un type d’amplicateur à très haut gain. Il peut
générer un eet de distorsion et de sustain important même
à faible volume.
R-FIER
STACK
Cet amplicateur à très haut gain est conçu sur le modèle du
Mesa/Boogie Rectier.
Cet amplicateur à très haut gain est capable de produire une
multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).
EXTREME
Cet amplicateur original à haut gain fournit des graves
profonds et une distorsion intense tout en préservant la
dénition claire du son.
DYNA AMP
Il s’agit d’un amplicateur original qui vous permet d’obtenir
des changements de son sans précédent en fonction de la
dynamique de votre jeu.
En caressant les cordes vous obtiendrez un son clair
transparent et en les attaquant plus vigoureusement vous
obtiendrez un son distordu à haut gain.
La distorsion du son change en fonction de la force avec
laquelle vous attaquez les cordes, votre palette d’expressions
ne connaît ainsi plus de limites.
Réglez le bouton [GAIN] sur la position optimale pour un
maximum d’ecacité. Placez le curseur du bouton au centre.
Puis, ajustez le bouton [GAIN] en fonction du son que vous
voulez obtenir, un son clair si vous caressez les cordes et une
distorsion importante si vous les attaquez vigoureusement.
Bouton [GAIN]
Permet de régler le niveau de distorsion du canal LEAD.
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le niveau de volume du canal LEAD.
Description du panneau
6
7 EQUALIZER
Bouton [BASS]
Permet de régler le niveau des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Permet de régler le niveau des moyennes fréquences.
Bouton [TREBLE]
Permet de régler le niveau des hautes fréquences.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
* Lorsque le commutateur Type du canal LEAD est réglé sur BLACK
PANEL, DLX COMBO ou TWEED, et que les boutons [BASS], [MIDDLE]
et [TREBLE] sont réglés sur 0 (zéro), aucun son nest émis.
8 PRESENCE
Bouton [PRESENCE]
CUBE-80GX
uniquement
Permet de donner aux moyennes et hautes fréquences une tonalité
plus lustrée. Surtout lorsque vous voulez produire un son plus
aérien et ouvert.
9 EFX
Bouton [EFX]
Tournez ce bouton pour sélectionner
l’eet. Tournez le bouton pour régler la
quantité d’eet souhaitée.
Le témoin s’allume et séteint lorsque
cette fonction est activée et désactivée.
* Les repères correspondant à chaque
eet sur un panneau apparaissent pour
référence visuelle. Contrôlez la nature de
l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
CHORUS
Permet d’ajouter un son légèrement déformé au son
d’origine pour créer un son de plus grande ampleur.
FLANGER Produit un eet qui génère une modulation cyclique.
PHASER
Permet de créer un eet ajoutant au son d’origine un
signal déphasé, produisant une sensation sonore de
tourbillon.
TREMOLO
Cet eet produit des changements cycliques du niveau
de volume.
HEAVY OCTAVE
Ajoute un son diminué d’une octave au son d’origine.
Étant donné que vous pouvez jouer des accords même
lorsque vous utilisez cet eet, vous pouvez également
l’appliquer pour «grossir» le son de vos accords.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également l’activer et le désactiver à l’aide d’un
pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
10 DELAY
Bouton [DELAY]
Vous pouvez permuter entre deux types
de retards en changeant la position du
bouton. La position du bouton dans cette
plage permet d’ajuster le volume du son
de retard.
Le témoin s’allume et séteint lorsque le
retard est activé et désactivé.
* Les repères correspondant à chaque
eet sur un panneau apparaissent pour
référence visuelle. Contrôlez la nature de
l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
WARM
Retard avec un son analogique chaud.
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.
CLEAR
Retard clair avec dégradation minimale du son.
Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.
CUBE-20GX
uniquement
La durée du retard changera en fonction de la position du bouton.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également activer et désactiver le retard à l’aide d’un
pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
Bouton [TAP]
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Utilisez ce commutateur pour régler la durée du retard. Lorsque
vous appuyez deux fois sur le bouton, la durée du retard est réglée
sur l’intervalle de temps qui s’écoule entre les deux pressions du
bouton. La durée maximale est de 2000ms.
11 REVERB
Bouton [REVERB]
Vous pouvez permuter entre deux types
de réverbérations en changeant la position
du bouton. Tournez le bouton pour régler
l’intensité de l’eet.
Le témoin s’allume ou séteint lorsque la
réverbération est activée ou désactivée.
* Les repères correspondant à chaque eet
sur un panneau apparaissent pour référence
visuelle. Contrôlez la nature de l’eet à l’oreille.
Position du
bouton
Explication
SPRING
Conçu sur l’eet de réverbération à ressorts.
Il produit des réverbérations caractéristiques d’une
réverbération à ressorts. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter progressive-
ment l’intensité de l’eet.
PLATE
Eet de réverbération de plaque.
Cet eet de réverbération produit un eet SUSTAIN dans
les aigus. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter progressivement
l’intensité de l’eet.
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez également activer et désactiver la réverbération à
l’aide d’un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément).
12 POWER
Commutateur [POWER]
Met l’appareil sous tension ou hors tension.
13 MASTER
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
15 RECORDING OUT/PHONES
Entrée RECORDING OUT/PHONES
Vous pouvez l’utiliser comme sortie d’enregistrement ou comme
prise casque.
Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un
haut-parleur COSM qui permet la production de sons de guitare
impressionnants.
Pour régler le volume, utiliser le bouton [VOLUME] du canal JC
CLEAN ou du canal LEAD, ainsi que le bouton [MASTER].
* Si une che est insérée dans cette prise, aucun son nest émis depuis
le haut-parleur du CUBE. Cette fonctionnalité est très pratique
si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort,
lorsque vous jouez la nuit par exemple.
Comme sortie d’enregistrement
Utilisez une prise mono de 1/4" pour connecter un enregistreur ou
un autre appareil d’enregistrement.
Enregistreur, etc.
Comme entrée de casque
Branchez un casque.
Casque
16 LINE OUT
Prise LINE OUT
CUBE-80GX
uniquement
Permet de connecter un système de sonorisation, un enregistreur
ou un autre appareil externe.
Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un haut-
parleur COSM qui permet la production de sons de guitare et ampli
impressionnants.
Enregistreur, etc.
Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système
de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via
une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur
du CUBE.
Réglez le niveau de sortie à l’aide des boutons [VOLUME] des
canaux JC CLEAN et LEAD.
* Le son issu de l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN nest pas émis par la prise
LINE OUT.
Face arrière
Description du panneau
8
17 FOOT SW
Prise TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO
Si un commutateur au pied (BOSS FS-5U ou FS-6; vendu
séparément) est connecté ici, vous pourrez utiliser votre pied pour
changer de canal.
* Cet appareil est équipé d’une entrée
de type TRS qui est raccordée comme
suit.
Câble:
Jack stéréo 6,35
Jack stéréo 6,35
Câble:
Jack stéréo 6,35
6,35 x 2
B A
ou
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Commutateur Explication
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Permet de permuter entre les canaux JC CLEAN et LEAD.
Si le canal SOLO est sélectionné, ce commutateur vous
permet de basculer sur le canal JC CLEAN.
SOLO (RING) Permet de basculer sur le canal SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Si le canal JC CLEAN est sélectionné, l’activation du
commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer
sur LEAD.
• Si le canal LEAD est sélectionné, l’activation du commutateur
[JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Si le canal SOLO est sélectionné, l’activation du commutateur
[JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
MÉMO
Pour basculer sur LEAD, appuyez une fois de plus sur le
commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP).
SOLO (RING)
• Si le canal JC CLEAN ou LEAD est sélectionné, l’activation du
commutateur [SOLO] (RING) vous permet de basculer sur SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Description du panneau
9
Entrée GA-FC
CUBE-40GX/80GX
uniquement
Vous pouvez connecter le pédalier GA-FC Roland vendu
séparément pour basculer entre les canaux et activer/désactiver les
eets.
Raccordement du pédalier GA (GA-FC; vendu séparément)
Raccordez un câble stéréo à l’entrée FOOT SW GA-FC du
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.
GA-FC
Utilisation du GA-FC
Vous pouvez utiliser le GA-FC pour basculer entre les canaux JC
CLEAN, LEAD et SOLO (MEMORY). Vous pouvez également activer/
désactiver les eets EFX, DELAY et REVERB.
Collez les autocollants fournis sur le GA-FC.
Commutateur Explication
JC CLEAN Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.
LEAD Permet de sélectionner le canal LEAD.
SOLO Permet de sélectionner le canal SOLO.
EFX Active/désactive EFX.
DELAY Active/désactive DELAY.
REVERB Active/désactive REVERB.
* Dès que vous avez coupé EFX, DELAY ou REVERB depuis le GA-FC,
il faut d’abord régler le bouton correspondant sur la position
OFF, an de réactiver les boutons [EFX], [DELAY] ou [REVERB] de
l’amplicateur même.
Utilisation des pédales d’expression
En raccordant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez modier le
volume d’entrée et le volume principal à l’aide des pédales.
GA-FC
Pédales d’expression
Entrée Explication
INPUT VOL
Permet de régler le volume d’entrée.
* Le volume d’entrée qui est contrôlé par la pédale
d’expression raccordée à cette prise ne peut pas être
réglé à partir du panneau de contrôle.
MASTER VOL
Permet de régler le volume principal. Vous pouvez
utiliser les variations de volume pour diérentes
performances ou couper le son de votre instrument.
* Le volume principal qui est contrôlé par la pédale
d’expression raccordée à cette prise est diérent de
celui du bouton [MASTER] du panneau de contrôle.
Réglage du VOLUME MINIMAL d’une pédale d’expression
Le bouton [MINIMUM
VOLUME] d’une pédale
d’expression permet de régler
la valeur lorsque la pédale est
complètement relevée (valeur
la plus faible).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendue séparément). En
raccordant d’autres pédales d’expression, vous risquez d’entraîner un
dysfonctionnement et/ou un endommagement de l’appareil.
Mode prioritaire en mémoire/FC
(EFX, DELAY, REVERB activé/désactivé)
Vous pouvez indiquer la manière dont l’eet EFX, DELAY et REVERB
fonctionnera si vous utilisez le GA-FC (vendu séparément) pour
changer de canal.
* Le réglage modié sera mémorisé même si vous mettez l’appareil
hors tension.
Mode prioritaire en mémoire (réglage en usine)
Si vous sélectionnez SOLO, les réglages d’activation/de
désactivation enregistrés deviendront prioritaires.
Pour eectuer le réglage
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton
[JC CLEAN] enfoncé.
* Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL
clignotent.
Mode prioritaire FC
Les statuts activé/désactivé du GA-FC sont toujours prioritaires
lorsque vous changez de canal.
Pour eectuer le réglage
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton
[LEAD] enfoncé.
* Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL
clignotent.
Bouton
[MINIMUM
VOLUME]
10
Utilisation du CUBE
Mise sous/hors tension
* Après avoir eectué correctement tous les branchements (p. 4–p. 9),
suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous
tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat lors de la mise sous
tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une
défaillance de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du CUBE et que le
volume des appareils connectés au CUBE sont réglés
sur 0.
* Réglez le bouton [MASTER] sur 0 avant d’eectuer un quelconque
branchement sur la prise INPUT ou la prise i-CUBE LINK/AUX IN du
CUBE.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises INPUT et i-CUBE LINK/AUX IN du CUBE.
3. Mettez le CUBE sous tension.
* Avant d’allumer/éteindre l’appareil, noubliez pas de baisser le
volume. Même si le volume est baissé, vous pouvez encore entendre
certains sons lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de
quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension avant
qu’il fonctionne normalement.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises LINE OUT (
CUBE-80GX
uniquement
) et RECORDING
OUT/PHONES.
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre
inverse de la mise sous tension.
* Si vous avez besoin de désactiver totalement le courant électrique,
il faut d’abord mettre l’appareil hors tension puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet
au chapitre «Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la
che de la prise secteur» (p.2).
Utilisation de SOLO
Le bouton [SOLO] (MEMORY) permet d’enregistrer les réglages des
boutons autres que le bouton [MASTER], ainsi que les réglages du
bouton [JC CLEAN] ou [LEAD].
Enregistrement des réglages du panneau
de contrôle
Voici comment enregistrer les positions actuelles des boutons.
REMARQUE
• Lorsque vous eectuez cette procédure, les réglages déjà
mémorisés sont perdus.
• Il se peut que les réglages mémorisés soient perdus en cas
d’intervention sur le CUBE, en cas de dysfonctionnement ou
si vous eectuez une opération incorrecte. Notez les réglages
importants an de pouvoir les reproduire sils sont perdus.
Roland ne sera en aucun cas responsable de la récupération
des réglages perdus, ni de tout autre dommage qui pourrait
découler de cette perte.
Enregistrement des réglages de JC CLEAN
1. Sélectionnez JC CLEAN et
réglez les boutons comme
souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé
pendant plusieurs
secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY)
clignote.
Une fois les réglages mémorisés,
le voyant cesse de clignoter
et reste allumé, et SOLO est
sélectionné.
Enregistrement des réglages de LEAD
1. Sélectionnez LEAD et
réglez les boutons comme
souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé
pendant plusieurs
secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY)
clignote.
Une fois les réglages mémorisés,
le voyant cesse de clignoter
et reste allumé, et SOLO est
sélectionné.
Appel des réglages mémorisés
Voici comment appeler les positions des canaux et des boutons
(réglages).
1. Appuyez sur le bouton [SOLO] (MEMORY) pour l’allumer.
* Si vous déplacez des boutons après avoir appelé les réglages
depuis la mémoire, les réglages prendront en compte les nouvelles
positions des boutons.
* Lorsque vous actionnez un bouton, le témoin SOLO s’allume
brièvement lorsque la position du bouton coïncide avec la position
enregistrée en mémoire.
Modication et enregistrement de SOLO
1. Sélectionnez SOLO et réglez les boutons comme souhaité.
2. Maintenez le bouton [SOLO] (MEMORY) enfoncé pendant
plusieurs secondes.
Le voyant SOLO (MEMORY) clignote.
Une fois les réglages mémorisés, le voyant cesse de clignoter et
reste allumé.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Utilisation du CUBE
11
Utilisation de la fonction d’accordeur
CUBE est équipé d’une fonction d’accordage. Vous pouvez utiliser
cette fonction comme un accordeur manuel ou un accordeur
chromatique.
* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur
changement), procédez à un accordage «manuel».
CUBE-20GX
CUBE-40GX/CUBE-80GX
* Modèle CUBE-80GX
présenté
Accordage manuel
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
L’appareil passe en mode Tuner et le témoin du bouton [TUNER] s’allume.
* Aucun son nest émis depuis le haut-parleur, ni d’aucune prise.
* Le son d’un appareil connecté à l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN est émis en sortie.
2. Utilisez le commutateur TYPE pour sélectionner la corde à
accorder.
Position du
bouton
Corde (nom de la note)
7B
Septième corde à vide d’une
guitare à sept cordes (B)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
uniquement
6E
Sixième corde à vide (un
demi-ton plus bas) (E /mi
bémol)
6E Sixième corde à vide (E/mi)
5A Cinquième corde à vide (A/la)
4D Quatrième corde à vide (D/ré)
3G Troisième corde à vide (G/sol)
2B Deuxième corde à vide (B/si)
1E Première corde à vide (E/mi)
A
Cinquième corde à vide (un
demi-ton plus bas) (A /la
bémol)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
uniquement
A
Cinquième corde à vide (un
ton plus bas) (G/sol)
* Le diapason de référence est A = 440 Hz. Il n’est pas modiable.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez
accorder.
Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
Bémol
S’allume
en rouge
S’allume
en vert
S’allume
en rouge
Dièse
La note est
accordée
* Le voyant rouge clignote tant que la note nest pas juste.
4. Lorsque l’accordage est terminé, appuyez à nouveau sur
le bouton [TUNER].
Accord chromatique
Si vous appuyez sur le bouton [TUNER] pendant au moins
une seconde, ce bouton clignote et vous pouvez utiliser
l’appareil comme «accordeur chromatique» pour déterminer
automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est
jouée.
L’accordage chromatique vous permet, comme l’accordage manuel,
de jouer une note sur la corde à accorder. Réglez la corde jusqu’à ce
que le voyant vert s’allume.
Utilisation de la fonction i-CUBE LINK
«i-CUBE LINK» est une fonction qui permet d’utiliser le câble
mini fourni (4 pôles) pour connecter votre iPad/iPhone en tant
qu’interface audio an que le son de votre guitare émis sur le CUBE
soit envoyé vers l’iPad/iPhone.
Cette fonction vous permet d’utiliser une application iPad/iPhone
pour enregistrer et reproduire le son de votre guitare.
Application
iPad/iPhone
Son de la guitare
Le son est entré depuis l’iPad/iPhone
sur le CUBE.
Son de la
guitare
Sortie iPad/
iPhone
Le son de votre guitare est envoyé depuis le CUBE sur
l’iPad/iPhone.
* Si vous ne souhaitez entendre que le son entré à partir de l’iPad/
iPhone, baissez le son à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal.
Pour plus de détails sur la fonction i-CUBE LINK et les applications
iPhone/iPad compatibles avec i-CUBE LINK, reportez-vous au site
Web de Roland.
http://www.roland.com/
Rétablissement des paramètres
d’usine
Voici comment les réglages mémorisés dans le CUBE peuvent
revenir à leurs valeurs dénies en usine (rétablissement des
paramètres d’usine).
1. Tout en maintenant les boutons [LEAD] et [SOLO]
(MEMORY) enfoncés, mettez l’appareil sous tension.
• Tous les voyants clignotent, et les réglages enregistrés dans
SOLO reviennent à leurs valeurs dénies en usine.
• Le CUBE repasse en mode prioritaire en mémoire (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
uniquement
).
12
Exemples de réglage (CUBE-20GX)
Extreme
Son extrême avec distorsion intense.
Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et
l’attaque dans les aigus.
Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton
[MIDDLE].
Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir
un eet de distorsion plus intense dans les graves.
Space Clean
Son transparent qui utilise des eets spatiaux.
Cela permet d’ajouter du chorus, un eet de retard long et de la
réverbération au son JC CLEAN qui modélise le JC-120.
L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple
bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords
harmonieux.
En fonction de la phrase que vous jouez, il est parfois préférable de
dénir un eet DELAY un peu plus lent que le tempo de la phrase.
Power Grunge
Produit un son avec une forte distorsion, perçant et à la texture
approximative.
En réglant le bouton [GAIN] pour éviter une distorsion excessive,
vous obtiendrez un son de guitare clair avec une brillance dans les
harmoniques et de la puissance dans le son des cordes.
Vous pouvez aussi ajouter l’eet FLANGER pour produire un son avec
un eet puissant de tourbillon, un peu comme le bruit d’un avion à
réaction.
De plus, l’utilisation du micro à l’avant de la guitare en augmentant
les eets [GAIN] et [MIDDLE] donne un son LEAD lourd avec un eet
SUSTAIN long.
Alternative Metal
Le son parfait pour des ris lourds et aigus.
Sélectionnez l’eet METAL STACK à haut gain, puis utilisez l’égaliseur
pour améliorer encore les graves.
Utilisé avec un micro à double bobinage en position arrière, vous
obtenez un eet de distorsion intense.
De plus, vous pouvez ajouter un eet DELAY long pour l’utiliser
comme son dominant avec un eet SUSTAIN marqué.
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = JC CLEAN
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Exemples de réglage (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Pour plus d’informations sur le mode de réglage de la durée du retard, reportez-vous à «DELAY» (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD
Son extrême avec distorsion intense.
Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et l’attaque dans les aigus.
Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton [MIDDLE].
Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir un eet de distorsion plus intense dans les graves.
Space Clean
Retard = environ 250ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 250ms (référence)
Bouton SELECT = JC CLEAN
Commutateur [BRIGHT] = OFF
Bouton SELECT = JC CLEAN
Son transparent qui utilise des eets spatiaux.
Sélectionnez l’amplication JC CLEAN conçue sur le modèle Roland JC-120, puis ajoutez du chorus, un eet de retard long et de la réverbération.
L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords avec un son
harmonieux. Si vous utilisez une guitare avec des micros à double bobinage sur le CUBE-80GX, activez le bouton [BRIGHT] pour obtenir un son clair et
ouvert.
Pour obtenir un son plus épais, vous pouvez dénir le retard de telle sorte qu’il soit émis légèrement en avant du tempo de la phrase jouée.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Bouton SELECT = LEADBouton SELECT = LEAD
Ce son est idéal pour le style de musique surf populaire dans les années1960.
Ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéal pour produire un son sec.
L’application d’un eet profond de réverbération à ressort tout en étouant les cordes en glissant la main sur le manche produit le son surf classique.
Exemples de réglage (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Retard = environ 90ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 90ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD
Il s’agit de l’écho slapback utilisé dans le Rockabilly et la Country.
L’amplicateur BLACK PANEL produit un son propre, clair et mélodieux, avec des moyennes et hautes fréquences reposant sur une basse épaisse.
En mettant en avant les aigus et les graves tout en les équilibrant, et en supprimant le cas échéant la bande de moyennes fréquences, vous pouvez
faire ressortir la résonance de la guitare de manière encore plus éclatante.
Le son d’une guitare équipée de micros à simple bobinage avec un trémolo lourd et de la réverbération est également une caractéristique de ce style.
Loud Metal
Retard = environ 600ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 600ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
Ce son produit des réverbérations dans les graves lorsque les cordes basses sont étouées par la main droite du musicien et un eet SUSTAIN aérien
lorsque des accords sont plaqués.
Jouer avec un micro à double bobinage central produit un eet de distorsion encore plus extrême. De plus, vous pouvez rendre le son encore plus
lourd en utilisant un accordage bas ou d’autres réglages produisant le même résultat.
Pour rendre la distorsion plus acérée sur le CUBE-80GX, augmentez le réglage [PRESENCE]. En outre, si vous utilisez ce son comme son principal,
augmentez la bande des moyennes fréquences et appliquez un retard long an de produire un son épais et soutenu.
Dynamic Style
Retard = environ 650ms (référence)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Retard = environ 650ms (référence)
Bouton SELECT = LEAD
Bouton SELECT = LEAD
DYNA AMP est un amplicateur original qui modie la profondeur de la distorsion en fonction de l’intensité avec laquelle vous attaquez les cordes.
D’abord, réglez le bouton [GAIN] pour obtenir un son clair lorsque vous caressez les cordes et une distorsion importante lorsque vous les attaquez
plus vigoureusement.
Quelle que soit l’intensité du jeu, arpèges joués avec délicatesse, accords plaqués et solos tranchants, la dynamique du son de la guitare est énorme.
Pour créer un son plus large et ouvert sur le CUBE-80GX, réduisez la bande des moyennes fréquences et augmentez les graves et la présence.
En utilisant ce réglage avec l’eet EFX et en y ajoutant un eet de retard et de la réverbération, vous obtiendrez un son avec plus de feeling.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Fiche technique
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: Amplicateur de guitare
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Puissance de sortie
nominale
20 W 40 W 80 W
Niveau d’entrée
nominale (1kHz)
INPUT: -10dBu INPUT: -10dBu INPUT: -10dBu
i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu i-CUBE LINK / AUX IN: -10dBu
Impédance d’entrée INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Haut-parleur 20 cm (8pouces) x1 25 cm (10pouces) x1 30 cm (12pouces) x1
Commandes
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton TAP
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
Commutateur POWER
Bouton JC CLEAN
Bouton LEAD
Bouton SOLO (MEMORY)
Bouton TUNER
Bouton TAP
Bouton BASS
Bouton MIDDLE
Bouton TREBLE
Bouton PRESENCE
Bouton EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Bouton DELAY (WARM, CLEAR)
Bouton REVERB (SPRING, PLATE)
Bouton MASTER
[JC CLEAN Channel]
Bouton VOLUME
[JC CLEAN Channel]
Bouton VOLUME
[JC CLEAN Channel]
Commutateur BRIGHT
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
[LEAD Channel]
Commutateur TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Bouton GAIN
Bouton VOLUME
Voyants
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Connecteurs
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise FOOT SW (GA-FC): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Prise INPUT: jack 6,35
Prise i-CUBE LINK/AUX IN: mini-jack 4 pôles
Entrée RECORDING OUT/PHONES: jack stéréo
6,35
Prise LINE OUT: jack 6,35
Prise FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): jack 6,35 TRS
Prise FOOT SW (GA-FC): jack 6,35 TRS
Prise AC IN
Consommation
électrique
24 W 43 W 75 W
Dimensions 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Poids 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Autocollant GA-FC
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble mini (mini-jack 4 pôles)
Autocollant GA-FC
Options (vendus
séparément)
Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pédalier GA (GA-FC)
Commutateur au pied (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pédalier GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Ve
* Dans le but d’améliorer ce produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans préavis.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
MEMO
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
1 / 1

Roland CUBE 20GX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire