Roland CUBE STREET Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................2
USING THE UNIT SAFELY........................................2
IMPORTANT NOTES .................................................4
Contents.....................................................................5
English
Panel descriptions..........................................6
Control Panel.................................................6
Connecting the AC adaptor...........................9
A Note About Batteries.................................9
TUNING........................................................9
Connections ..................................................10
Switching the Power On and Off ................10
Deutsch
Beschreibungen zum Bedienfeld ................11
Bedienfeld ...................................................11
Anschließen des Netzadapters.....................14
Hinweise zu Batterien .................................14
TUNING (Stimmgerätfunktion)..................14
Anschlüsse....................................................15
Ein- und Ausschalten ..................................15
Français
Description du panneau...............................16
Panneau de commande................................16
Connexion de l’adaptateur secteur..............19
Remarque concernant les piles....................19
RÉGLAGE ..................................................19
Connexions ...................................................20
Mise sous/hors tension ................................20
Italiano
Descrizioni del pannello...............................21
Pannello di controllo ...................................21
Collegamento dell'adattatore CA ................24
Nota sulle batterie........................................24
ACCORDATURA ......................................24
Collegamenti .................................................25
Accensione e spegnimento..........................25
Español
Descripciones de los paneles..................... 26
Panel de control...........................................26
Conectar el adaptador de CA.......................29
Nota sobre las pilas......................................29
AFINACIÓN...............................................29
Conexiones................................................... 30
Apagar y encender el aparato......................30
Português
Descrições do painel................................... 31
Painel de controle........................................31
Conectando o adaptador CA........................34
Observação sobre as pilhas..........................34
AFINAÇÃO ................................................34
Conexões...................................................... 35
Ligando e desligando a energia...................35
Nederlands
Paneelbeschrijvingen.................................. 36
Voorpaneel ..................................................36
De netstroomadapter aansluiten ..................39
Opmerking over batterijen...........................39
STEMMEN .................................................39
Aansluitingen ............................................... 40
De voeding in- en uitschakelen...................40
BLOCK DIAGRAM .................................................. 41
MAIN SPECIFICATIONS......................................... 41
CUBE-Street_egfispd.book 5 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
16
Description du panneau
Panneau de commande
fig.01-01
1. Connecteur d’entrée
Permet de connecter votre microphone ou votre instrument
en ligne (par exemple, une guitare acoustique ou un clavier).
fig.XLR/TRSJack.eps
2. Interrupteur SELECT
Appuyez sur cet interrupteur pour sélectionner le niveau
d’entrée en fonction de l’appareil connecté (MIC ou
LINE). En position LINE, cet interrupteur permet
d’utiliser une guitare acoustique ou un clavier.
3. Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du canal.
4. Bouton BASS
Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses
fréquences.
5. Bouton TREBLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes
fréquences.
6. Bouton DELAY/REVERB
Tournez ce bouton sur la position DELAY ou REVERB
pour activer l’effet correspondant. Tournez le bouton pour
régler la quantité d’effet souhaitée.
* Les repères des effets DELAY et REVERB figurent sur le panneau
pour référence uniquement. Vérifiez vos réglages au niveau sonore.
DELAY
Tournez le bouton pour régler la durée
et la quantité des effets.
REVERB
Permet d’obtenir une réverbération
stéréophonique avec effet d’espace.
Tournez le bouton pour régler le niveau
de réverbération.
7. Prise d’entrée
Permet de connecter une guitare électrique, une guitare
acoustique, un instrument électronique tel qu’un clavier,
ou un microphone.
8. Interrupteur TUNER
Le voyant de cet interrupteur s’allume en rouge lorsque
la fonction tuner est activée. Il est éteint lorsque cette
fonction est désactivée.
Pour plus de détails, voir p. 19.
9. Sélecteur de type
Vous avez le choix entre les huit types suivants.
Lorsque la fonction tuner est activée, vous pouvez utiliser
ce sélecteur pour choisir le nom de la corde à régler (p. 19).
INSTRUMENT
Sélectionnez ce type si vous avez connecté une guitare
acoustique ou un instrument électronique tel qu’un clavier.
JC CLEAN
Il s’agit d’un modèle d’amplificateur pour guitare
Roland JC-120 Jazz Chorus. Offre un son clair et lisse.
Le résultat est amélioré par l’utilisation conjointe d’un
effecteur.
BLACK PANEL
Conçu sur le modèle de l’amplificateur classique Fender
Twin Reverb, utilisé dans de nombreux styles musicaux
(country, blues, jazz, rock). Offre une richesse de graves
et une clarté des aigus.
BRIT COMBO
Conçu sur le modèle de l’amplificateur rock Vox AC-30TB
qui est à l’origine du son de Liverpool des années 60.
Permet de produire une grande variété de sons, du
plus clair au plus chargé, avec plus de distorsion et
de puissance dans les fréquences basses à moyennes
lorsque le gain de l’amplificateur est augmenté.
CLASSIC STACK
Conçu en fonction du son et de la réponse d’un Marshall
JMP1987. Le légendaire JMP1987 est réputé pour le son
lisse qu’il produit et pour sa présence, que ce soit en
environnement classique ou hard rock.
MIC/LINE CHANNEL
EQUALIZER
DELAY/REVERB
MANCHON
EXTRÉMITÉ
ANNEAU
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
CUBE-Street_egfispd.book 16 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
Español ItalianoPortuguêsNederlands
17
Français Deutsch English
Description du panneau
R-FIER STACK
Conçu sur le modèle du MESA/Boogie Rectifier. Cet
amplificateur à très haut gain est capable de produire
une multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).
ACOUSTIC SIM
En associant une simulation de guitare acoustique à la
technologie de modélisation COSM, cet amplificateur
original permet d’obtenir un son de guitare acoustique
dynamique avec une guitare électrique standard.
MIC
Sélectionnez cette position lorsque le microphone est
connecté.
* Selon l’emplacement des microphones par rapport aux haut-
parleurs, il peut se produire un effet de feedback. Il est possible de
remédier à cela en :
1. Changeant l’orientation du microphone.
2.
Éloignant le microphone des haut-parleurs.
3. Diminuant le volume.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce
manuel, ces noms sont utilisés de manière appropriée pour
indiquer des sons simulés à l’aide de la technologie COSM.
10
.Bouton GAIN
Permet de régler le niveau de distorsion.
11
.Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du canal.
12
.Bouton BASS
Permet de régler la qualité sonore de la bande de basses
fréquences.
13
.Bouton MIDDLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de
moyennes fréquences.
14
.Bouton TREBLE
Permet de régler la qualité sonore de la bande de hautes
fréquences.
* La technologie COSM modélise fidèlement les fonctionnalités et
caractéristiques spéciales d’une variété d’amplificateurs. Par
conséquent, aucun son ne sera produit si les boutons BASS,
MIDDLE et TREBLE sont sur la position 0 et que le sélecteur de
type est sur la position BLACK PANEL.
15
.Bouton EFX (Effets)
Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER,
PHASER ou TREMOLO pour sélectionner l’effet
correspondant. Tournez le bouton pour régler la quantité
d’effet souhaitée. Vous pouvez également activer ou
désactiver les effets EFX à l’aide d’une pédale disponible en
option (BOSS FS-5U ou FS-6).
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et
TREMOLO figurent sur le panneau pour référence uniquement.
Vérifiez vos réglages au niveau sonore.
CHORUS
Chorus synthétisé dans l’espace.
Grâce à cette méthode disponible en
stéréo uniquement, l’effet de chorus
est créé en prenant le son provenant
du haut-parleur droit et le son
provenant du haut-parleur gauche, puis en les mélangeant
dans l’espace. On obtient un son plus large et plus naturel
que celui produit en mélangeant les sons électroniquement.
FLANGER
Effet produisant une sensation de
rotation du son.
PHASER
Effet ajoutant au son direct un signal
déphasé variable, produisant une
sensation de tourbillon dans le son.
TREMOLO
Effet qui crée un mouvement
cyclique dans le volume.
16
.Bouton DELAY/REVERB
Tournez ce bouton sur la position DELAY ou REVERB
pour activer l’effet correspondant. Tournez le bouton pour
régler la quantité d’effet souhaitée.
DELAY
Tournez le bouton pour régler la
durée et la quantité des effets.
REVERB
Permet d’obtenir une réverbération
stéréophonique avec effet d’espace.
Tournez le bouton pour régler le
niveau de réverbération.
17.
Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation s’allume lorsque
l’amplificateur est sous tension.
* Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles uniquement,
l’intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de
charge des piles devient insuffisant.
* Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé
lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est
normal et n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Dans ce
cas, vous pouvez remplacer les piles ou utiliser l’adaptateur secteur
fourni avec l’amplificateur.
EQUALIZER
EFX (Effets)
DELAY/REVERB
CUBE-Street_egfispd.book 17 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
18
Description du panneau
18.
Interrupteur POWER
Active ou désactive l’alimentation.
* Cet amplificateur est équipé d’un circuit de protection. Un court
délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous
tension pour que l’appareil fonctionne.
* Si vous devez mettre l’appareil hors tension, appuyez d’abord sur
l’interrupteur POWER, puis débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant. Voir “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
19.
Prise AUX IN
Vous pouvez connecter un lecteur CD, un lecteur MP3 ou tout
autre type d’appareil et l’utiliser conjointement à votre guitare ou
tout autre dispositif. Une prise téléphonique stéréo miniature peut
être branchée.
* Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de commande
du volume de l’appareil connecté.
20.
Prise STEREO PHONES
Connectez le casque à cette prise.
* Aucun son n’est émis via le haut-parleur
de l’amplificateur lorsque la prise
STEREO PHONES est utilisée.
ASTUCE
Si vous utilisez un cordon de connexion
PCS-31, vous pourrez également utiliser
cette prise comme sortie d’enregistrement
stéréo.
* Si vous utilisez un cordon monaural, il peut être difficile de
percevoir l’effet produit.
fig.01-01
21.
Prise FOOT SW (pédale)
Vous pouvez connecter ici une pédale (BOSS FS-5U ou
FS-6, vendues séparément) pour activer ou désactiver les
fonctions MUTE et DELAY/REVERB pour le canal
MIC/LINE, et les fonctions EFX et DELAY/REVERB
pour le canal GUITAR/INSTRUMENT.
* Si vous utilisez un cordon monaural pour connecter une seule pédale,
vous ne pourrez contrôler que la fonction MUTE pour le canal MIC/
LINE et la fonction EFX pour le canal GUITAR/INSTRUMENT.
22.
Emplacement Sécurité ( )
http://www.kensington.com/
23.
Prise de l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni avec l’amplificateur
CUBE STREET.
24.
Prise de terre
En fonction de votre installation, il est possible que vous
éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une
rugosité en touchant la surface de l'amplificateur, des
microphones connectés ou des parties métalliques d'autres
objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène
est dû à une très petite décharge électrique, absolument
sans danger. Toutefois, si cela vous préoccupe, vous
pouvez relier la prise de terre à une prise de terre
extérieure. Lorsque l'appareil est ainsi connecté, un
léger bourdonnement peut se faire entendre, en fonction
de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de
connexion à établir, prenez contact avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur
Roland agréé (voir la page Information).
Endroits non adaptés pour une connexion
Canalisations d'eau (risque de choc ou d'électrocution)
Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre
(risque en cas de foudre)
25.
Crochet pour cordon
Accrochez le cordon de l'adaptateur secteur ici (p. 19).
EXTRÉMITÉ:G
ANNEAU D
blanc(G)
rouge(D)
PCS-31
blanc
EFX
DELAY/REVERB
rouge
PCS-31
Interrupteur POLARITY
blanc
MUTE
DELAY/REVERB
rouge
PCS-31
CUBE-Street_egfispd.book 18 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
Español ItalianoPortuguêsNederlands
19
Français Deutsch English
Description du panneau
Connexion de l’adaptateur
secteur
REMARQUE
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni avec l’amplificateur
CUBE STREET. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque
d'endommager l'amplificateur ou de générer d'autres problèmes.
Afin d'éviter toute coupure
d'alimentation de l'appareil
(par exemple, si la prise est
débranchée de manière
accidentelle) et de protéger la
prise de l'adaptateur secteur
contre toute tension excessive,
fixez le cordon d'alimentation
à l'aide du crochet, comme
illustré ci-contre.
REMARQUE
Placez l'adaptateur secteur de
sorte que le côté pourvu du voyant (voir illustration) soit dirigé
vers le haut et celui portant du texte soit dirigé vers le bas. Le
voyant s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur secteur à
une prise de courant.
Remarque concernant les piles
Outre l'adaptateur secteur, l'amplificateur CUBE STREET
peut également fonctionner à l'aide de six piles AA (fournies
en option). Insérez les piles comme illustré sur la figure,
en veillant à les orienter correctement.
Si des piles se trouvent dans l'appareil alors que l'adaptateur
secteur est utilisé, l'appareil continuera de fonctionner
normalement en cas de coupure de la tension de secteur
(panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).
* Lors de l'installation ou du retrait des piles, mettez toujours
l'amplificateur hors tension et déconnectez tout autre appareil
éventuellement relié à ce dernier. Vous empêcherez ainsi tout
dysfonctionnement et/ou dommages au niveau des haut-parleurs
ou des autres dispositifs.
* Durée de vie attendue des piles en cas d'utilisation continue :
Alcaline : environ 15 heures
Cette durée peut varier en fonction des conditions réelles d'utilisation.
RÉGLAGE
Vous avez la possibilité d'effectuer un réglage manuel, c'est-à-dire
que vous passez d'une corde à l'autre pour les régler séparément,
et un réglage chromatique, qui détermine automatiquement le ton
le plus proche de celui produit par la corde.
Réglage manuel
1. Appuyez sur l'interrupteur TUNER.
2. À l'aide du sélecteur de type, choisissez le nom de la corde à
régler, puis jouez une note sur la corde à vide.
* Le son du canal GUITAR/INSTRUMENT n'est pas audible via
les haut-parleurs de l'amplificateur pendant que vous utilisez la
fonction de réglage.
* Ton de référence : A4=440 Hz
3. Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.
<Le ton est trop bas>
<Le ton est trop bas mais presque juste>
* Lorsque le ton est inférieur, le voyant clignote.
<
Le ton est correct>
<Le ton est trop haut mais presque juste>
<Le ton est trop haut>
*
Lorsque le ton est supérieur,
le voyant clignote.
Réglage chromatique
1.
Maintenez l'interrupteur TUNER enfoncé pendant au
moins une seconde jusqu'à ce que le voyant rouge clignote.
2.
Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler.
3. Réglez la corde jusqu'à ce que le voyant vert s'allume.
Voyant
Prise secteur
Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
Position du
sélecteur de type
Nom de la corde
6E Sixième corde à vide
5A Cinquième corde à vide
4D Quatrième corde à vide
3G Troisième corde à vide
2B Deuxième corde à vide
1E Première corde à vide
A
b
Cinquième corde à vide (un demi-
ton plus bas)
A
b
b
Cinquième corde à vide (un ton plus bas)
CUBE-Street_egfispd.book 19 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
20
Connexions
Reportez-vous à la figure ci-dessous pour connecter l'amplificateur CUBE STREET à d'autres appareils.
fig.01-02
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils
sous tension en suivant l'ordre indiqué. Si vous ne respectez
pas l'ordre de mise sous tension des appareils, vous risquez
de provoquer un dysfonctionnement et/ou d'endommager
les haut-parleurs ou d'autres dispositifs.
1. Assurez-vous que les boutons de commande du
volume du CUBE STREET et des appareils qui y sont
reliés sont sur la position 0.
2.
Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises
d'entrée du CUBE STREET (prises INPUT et AUX IN).
3. Mettez sous tension le CUBE STREET.
4. Réglez le volume des appareils.
5. Avant de couper l'alimentation, baissez le volume de
chaque appareil sur le système, puis METTEZ HORS
TENSION les appareils en procédant dans l'ordre inverse
de la mise sous tension.
* Cet instrument est équipé de prises XLR/TRS symétriques pour
microphones. Les schémas de câblage de ces prises sont illustrés ci-
dessous. Effectuez les connexions après avoir vérifié les schémas de
câblage des autres appareils que vous envisagez de connecter.
fig.XLR/TRSJack.eps
* Si des piles se trouvent dans l'appareil alors que l'adaptateur
secteur est utilisé, l'appareil continuera de fonctionner
normalement en cas de coupure de la tension de secteur
(panne électrique ou déconnexion du cordon d'alimentation).
* Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l’intensité
lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles
devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.
*
Selon l’emplacement des microphones par rapport aux haut-
parleurs, il peut se produire un effet de feedback. Pour y remédier :
1. Changez l’orientation des microphones.
2. Éloignez les microphones des haut-parleurs.
3. Baissez le volume.
* Cet amplificateur est équipé d’un circuit de protection. Un court
délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension
pour que l’appareil fonctionne. Pour éviter l'émission soudaine
d'un bruit fort, assurez-vous toujours que le volume est réglé au
minimum avant de mettre l’amplificateur sous tension. Même si
le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez
un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. C’est normal
et cela n’indique pas de dysfonctionnement.
* Si vous devez mettre l’appareil hors tension, appuyez d’abord sur
l’interrupteur POWER, puis débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant. Voir “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
* Pour prévenir tout dysfonctionnement et/ou dommages au
niveau des haut-parleurs ou d'autres appareils, commencez
toujours par diminuer le volume, puis mettez hors tension tous
les autres appareils avant d'établir les connexions.
* Avant de procéder aux connexions, assurez-vous que le bouton
VOLUME
des amplificateurs est sur la position 0.
* L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer
le volume des appareils connectés. Dans ce cas, utilisez des câbles
de connexion sans résistance, tels que ceux de la série Roland PCS.
PCS-31
FS-5UFS-6 FS-5U
Lecteur
CD/MP3
Guitare
électrique
FS-5U
Pédales
EFX EFX EFX
DLY/REV DLY/REV
blanc
rouge
FS-5UFS-6 FS-5U
PCS-31
FS-5U
Pédales
MUTE
MUTE MUTE
DLY/REV DLY/REV
blanc
rouge
Casque
Micro
Clavier
Guitare acoustique
Micro
Clavier
Guitare acoustique
Interrupteu
r
POLARIT
Y
Si vous utilisez une pédale FS-6, positionnez les interrupteurs
MODE et POLARITY comme indiqué ci-dessous
BA
Prises téléphoniques
stéréo 1/4" à chaque
extrémité
Prises
téléphoniques
stéréo 1/4" à chaque
extrémité
MANCHON
EXTRÉMITÉ
ANNEAU
CUBE-Street_egfispd.book 20 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Roland CUBE STREET Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire