Wayne 200000-015 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient de l’information très importante à
connaître et à comprendre. Cette information est fournie
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Pour aider à reconnaître ces renseignements,
observer tous les renseignements de sécurité portant la
mention danger, avertissement, mise en garde et notice.
DESCRIPTIONS
POMPE DE PUISARD
Les pompes de puisard sont des pompes automatiques utilisées
pour enlever la nappe phréatique des fosses de puisard.
L’application la plus commune est pour le drainage en sous-sol
pour prévenir l’inondation des bâtiments résidentiels. Ces pompes
de puisard sont conçues pour pomper seulement de l’eau claire.
POMPES D’EFFLUENTS
Les pompes des effl uents sont des pompes utilisées pour
enlever de l’eau grise des réservoirs septiques, des fosses
de puisard ou des systèmes de plateau de lessive. L’eau
grise est l’eau usée des bains, des éviers, des machines
à laver et d’autres appareils de cuisine. Les pompes sont
conçues pour passer des solides jusqu’à 1,91 cm (3/4 po).
POMPES D’ÉGOUT
Les pompes d’égout sont des pompes utilisées pour enlever
de l’eau usée qui contient des solides jusqu’à 5,1 cm (2 po.) de
diamètre. L’application la plus commune est pour égoutter de l’eau
usée de la salle de bains à un égout ou à une ligne septique.
DÉBALLAGE
Inspectez votre pompe. À l’occasion, les produits sont
endommagés durant l’expédition. Si l’appareil est endommagé,
rapporter l’appareil à l’endroit d’achat pour son remplacement.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
NE PAS LES JETER
200000-015 6/10© 2010
Les pompes de puisard, d’effl uent et d’égout
MANUEL D’INSTALLATION
INFORMATION IMPORTANTE DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT INDIQUE UNE SITUATION
POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST
PAS ÉVITÉE, RISQUE D’ENTRAÎNER DES LÉSIONS
CORPORELLES GRAVES OU MÊME LA MORT.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. POUR
RÉDUIRE CE RISQUE, OBSERVER LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS :
S’ASSURER QU’IL Y A UNE PRISE DE COURANT
DISPONIBLE CORRECTEMENT MISE À TERRE. Cette
pompe est fournie avec un conducteur de terre et une fi che
d’accessoire de type mise à la terre. Pour réduire le risque de
décharge électrique, s’assurer qu’il est raccordé seulement à
une prise de courant correctement mise à terre.
NE JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE de la prise
de courant ou éviter d’utiliser les fi ls de masse.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ la prise de courant doit être protégée
avec un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Tout le câblage
doit être effectué par un électricien qualifi é et se conformer au
code national de l’électricité des États-Unis et tous les codes et
ordonnances d’État / provinciaux et locaux.
NE PAS ENLEVER LE CORDON D’ALIMENTATION et le réducteur
de tension ni raccorder le conduit directement à la pompe.
S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION DE COURANT A UN FUSIBLE
OU UN DISJONCTEUR avec une valeur nominale pour traiter le
courant (les ampères) indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
NE PAS UTILISER DE RALLONGES. Les rallonges pourraient
présenter un danger de sécurité si elles ne sont pas à la bonne
taille, deviennent endommagées ou la connexion tombe dans le
puisard. Si la prise de courant est loin du cordon d’alimentation
de la pompe, contacter un électricien agréé qualifi é pour installer
une nouvelle prise de courant.
TOUJOURS DÉBRANCHER LA POMPE de la source
d’alimentation électrique avant d’installer, d’en faire l’entretien
ou tout ajustement.
NE PAS SUBMERGER LE MOTEUR À SOCLE ni exposer le
moteur à l’eau.
NE PAS MARCHER sur le plancher quand il y a de l’eau avant
de couper le courant. Si le panneau électrique est dans le sous-
sol, appeler un électricien.
NE JAMAIS MANIPULER UNE POMPE ou un moteur avec les
mains humides ou debout dans l’eau ou sur une surface humide
pendant que la pompe est sous tension.
SE LAVER LES MAINS APRÈS TOUTE MANIPULATION. Selon
l’état de Californie (Proposition 65), ce produit peut contenir des produits
chimiques qui de l’avis de l’État de Californie causent le cancer et des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Cette pompe n’a pas fait l’objet de
vérifi cation pour une utilisation dans les piscines et les aires marines.
NE PAS POMPER DE FLUIDES INFLAMMABLES OU EXPLOSIFS
tels que l’essence, l’huile à chauffage, le kérosène etc. Ne pas utiliser
dans une atmosphère infl ammable et/ou explosive. La pompe ne doit
être utilisée que pour pomper de l’eau fraîche. Ceci pourrait mener à
des blessures personnelles et/ou des dommages à la propriété.
Lire et conserver ces instructions. Ce manuel contient des avertissements de sécurité et des instructions de fonctionnement très importants.
Il faudra s’y reporter avant toute installation ou tout entretien. Toujours conserver ce manuel avec l’appareil pour qu’il soit facilement accessible.
Ne pas lire et suivre ces avertissements et ces instructions pourrait mener à des dommages à la propriété, à de graves blessures ou à la mort.
Printed on 100% Recycled Paper
MANUEL D’INSTALLATION
ATTENTION INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, POURRAIT
RISQUER D’ENTRAÎNER DES LÉSIONS CORPORELLES
MINEURES OU MODÉRÉES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DANGERS QUI
PEUVENT MENER À DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, OBSERVER LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS :
SI CETTE POMPE CONTIENT UN INTERRUPTEUR POUR
L’OPÉRATION AUTOMATIQUE, C’EST LA RESPONSABILITÉ
DE L’INSTALLATEUR DE S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR
EST CAPABLE DE FONCTIONNER SANS OBSTRUCTIONS
DANS LA CUVETTE. On recommande que l’installateur évalue
et observe l’opération de la pompe pour plusieurs cycles après
l’installation.
ON RECOMMANDE D’UTILISER UNE TUYAUTERIE RIGIDE ET
DES RACCORDS pour bien attacher la pompe dans la cuvette et
réduire le déplacement de la pompe. Le déplacement de la pompe peut
empêcher l’interrupteur de fonctionner correctement.
10
CETTE POMPE DOIT ÊTRE INSPECTÉE 3 À 4 FOIS PAR AN pour
prévenir le déplacement de la pompe ou l’accumulation de débris sur
l’interrupteur ou le fl otteur. Replacer la pompe au besoin. Retirer tous
débris qui pourraient entraver le fonctionnement de l’interrupteur.
ON RECOMMANDE D’UTILISER UN CLAPET DE NON-RETOUR
avec cette pompe pour prévenir le retour d’eau de liquide après chaque
cycle de pompe.
NE PAS INSTALLER NI FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SI ELLE
A ÉTÉ ENDOMMAGÉE DE TOUTE FAÇON.
NE PAS SOULEVER NI PORTER LA POMPE PAR LE CORDON
D’ALIMENTATION. Utiliser la poignée de la pompe.
NE PAS UTILISER CETTE POMPE DANS LA BOUE, LE SABLE, LE
CIMENT, L’HUILE OU LES PRODUITS CHIMIQUES.
NE PAS UTILISER LES POMPES DE PUISARD ET LES POMPES
D’EFFLUENTS POUR MANIPULER DES EAUX USÉES BRUTES.
UNE ALARME INDÉPENDANTE DE HAUT NIVEAU D’EAU OU UNE
POMPE DE SECOURS DOIT ÊTRE UTILISÉE quand il existe un
risque de dommages à la propriété des niveaux élevées d’eau.
Figure 1: Pompe de Puisard
submersible
Figure 2: Pompe à Socle
1
2
3
5
8
9
7
6
1. Sortie du disjoncteur de
fuite à la terre
5. Tuyau d’entrée 9. Cuvette de Puisard
2. Clapet de non-retour 6. Tuyau de décharge 10. Tige de fl otteur
3. Tuyau d’aération 7. Pompe de puisard 11. Guide de fl otteur
4. Joint / Couvercle de
Cuvette
8. Interrupteur
(voir Tableau A)
12. Bras interrupteur
HAUTEUR
DE CUVETTE
MINIMALE
(VOIR TABLEAU A,
COLONNE B)
DIAMÈTRE DE CUVETTE MINIMAL
(VOIR TABLEAU A, COLONNE A)
4
HAUTEUR DE
CUVETTE
MAXIMUM
(VOIR TABLEAU B,
COLONNE B)
DIAMÈTRE DE
CUVETTE MINIMAL
(VOIR TABLEAU B,
COLONNE A)
8
6
2
3
7
9
11
5
12
10
4
DIAGRAMMES D’INSTALLATION DE POMPES DE PUISARD TYPIQUES
Printed on 100% Recycled Paper
MANUEL D’INSTALLATION
7. Installer la plomberie de décharge selon les codes
locaux, régionaux et provinciaux. On recommande un
tuyau de PVC rigide.
8. Percer un trou pour laisser drainer le tuyau de 3,2 mm
(1/8 po) à 2,5 cm (1 po) au-dessus de la décharge
de la pompe. Le courant d’eau est visible du trou
lorsque la pompe fonctionne. Le trou doit être nettoyé
périodiquement.
9. Installer un raccord union pour permettre d’enlever
facilement la pompe pour le nettoyage ou l’entretien.
10. Installer un clapet de non-retour (requis) de prévenir le
retour d’eau. Le clapet de non-retour peut être placé
juste au-dessus de la cuvette pour permettre d’enlever
facilement la pompe pour le nettoyage et l’entretien.
11. Installer un robinet-vanne ou un robinet sphérique si
exigé par le code local, régional ou provincial.
12. Fixer les cordons au tuyau de décharge pour prévenir
l’enchevêtrement possible de l’interrupteur. Utiliser un
câble ou des fermetures à glissière pour fi xer les
cordons d’alimentation.
13. Raccorder le cordon d’alimentation de la pompe à une
prise de courant mise à la terre correctement.
14. Remplir la cuvette d’eau. La pompe démarre lorsque le
niveau d’eau a atteint le niveau de mise en marche.
15. La pompe s’arrête quand le niveau d’eau a atteint le
niveau d’arrêt.
16. S’assurer que l’interrupteur fonctionne sans obstruction
de la pompe, de la tuyauterie et de la cuvette.
17. Remplir la cuvette d’eau à nouveau. Pendant que la
pompe égoutte la cuvette, vérifi er que le tuyau de
décharge transporte de l’eau à un point au moins
91,4 cm (3 pi.) loin de la fondation. Si la ligne de
décharge est exposée au gel, le tuyau doit être placé sur
une pente vers le bas loin de la fondation pour que l’eau
restante se draine au lieu de geler.
11
INSTALLATION TYPIQUE DE PUISARD
1. Cette installation doit être conforme au Code national
d’électricité des É.-U. et tous codes et ordonnances locaux.
2. Utiliser une cuvette qui est assez grande pour accommoder
la pompe. Les exigences minimales pour les pompes de
puisard sont:
TABLEAU — A
Type d’Interrupteur
A
Diamètre de
Cuvette Minimal
B
Hauteur de
Cuvette Minimale
Pompes de puisard
submersibles
Interrupteur à fl otteur
à amarre
35,56 cm
(14 po)
55,88 cm
(22 po)
Interrupteur à diaphragme
35,56 cm
(14 po)
55,88 cm
(22 po)
Interrupteur à fl otteur
vertical
27,94 cm
(11 po)
55,88 cm
(22 po)
Interrupteur à Technologie
iSwitch
27,94 cm
(11 po)
55,88 cm
(22 po)
TABLEAU — B
Type d’Interrupteur
A
Diamètre de
Cuvette Minimal
B
Hauteur de
Cuvette Maximum
Interrupteur à fl otteur à socle
(Figure 2)
35,56 cm
(14 po)
55,88 cm
(22 po)
3. Nettoyer la cuvette de tous les débris. Placer la pompe
pour que l’interrupteur soit loin de l’entrée et soit dégagé
de l’eau entrante.
4. Rassembler l’interrupteur ou le fl otteur au besoin.
Se reporter au feuillet de garantie et service des
pièces pour les directives spécifi ques.
5. Placer la pompe sur une surface solide et à niveau. Ne pas placer
la pompe directement sur de l’argile, de la terre, du gravier ou sur
une surface sablonneuse. Une brique ou un bloc peut être installé
sous la pompe pour fournir une base ferme.
6. Placer la pompe pour que l’interrupteur soit loin de
l’entrée et soit dégagé de l’eau entrante. S’assurer que
l’interrupteur a au moins 2,54 cm (1 po) de dégagement
du mur de côté de la cuvette et qu’il peut se déplacer
librement. Si on utilise un appareil de contrôle ou un
otteur optionnel, suivre les instructions de montage
fournies avec l’appareil ou le fl otteur.
Printed on 100% Recycled Paper
12
1. Cette installation doit être conforme au Code national
d’électricité des É.-U. et tous codes et ordonnances locaux.
2. Pour les applications de pompe de puisard, suivre les
instructions d’installation de puisard typiques. Pour les
applications d’effl uents, passer à l’étape 3.
3. Nettoyer la cuvette de tout débris.
4. Placer la pompe sur une surface solide et à niveau.
Ne pas placer la pompe directement sur de l’argile,
de la terre, du gravier ou sur une surface sablonneuse.
Une brique ou un bloc peut être installé(e) sous la pompe
pour fournir une base ferme.
5. S’assurer que l’interrupteur de fl otteur a un dégagement
d’au moins 2,54 cm (1 po) du mur du côté de la cuvette et
qu’il peut se déplacer librement.
6. Si un appareil de contrôle ou un fl otteur optionnel est
utilisé, suivre les instructions de montage fournies à
l’appareil ou au fl otteur.
7. Installer la plomberie de décharge selon les codes locaux,
régionaux et provinciaux. Ne pas réduire la taille du
tuyau de décharge au-dessous de ce qui est fourni sur
la pompe.
8. Percer un trou pour laisser drainer le tuyau de 3,2 mm
(1/8 po.) à 2,5 cm (1 po.) au-dessus de la décharge
de la pompe. Le courant d’eau est visible du trou
lorsque la pompe fonctionne. Le trou doit être nettoyé
périodiquement.
9. Installer un raccord union pour permettre d’enlever
facilement la pompe pour le nettoyage et l’entretien.
10. Installer un clapet de non-retour (requis) pour éviter tout
retour d’eau. Il doit être installé au-dessus de l’union.
11. Une vanne à obturateur ou un robinet sphérique doit être
installé(e) au-dessus du clapet de non-retour comme
exigé par les codes locaux, régionaux ou provinciaux.
12. Raccorder le tuyau de décharge restant. Le reste de la
ligne de décharge doit être aussi courte que possible
avec un nombre minimal de coudes.
13. Fixer les cordons au tuyau de décharge pour prévenir
l’enchevêtrement de l’interrupteur. Utiliser un câble
ou des fermetures à glissière pour fi xer les cordons
d’alimentation.
14. Raccorder le cordon d’alimentation de la pompe à une
prise de courant mise à la terre correctement.
15. Remplir la cuvette de l’eau. La pompe démarre lorsque le
niveau d’eau a atteint le niveau pour se mettre en marche.
S’assurer que la pompe fonctionne normalement.
16. Installer la couverture.
INSTALLATION TYPIQUE DE POMPE
POUR EFFLUENTS
Figure 3: Pompe d’effl uents dans le réservoir septique
1. Tuyau de sortie de décharge 7. Réservoir septique
2. Boîte de raccordement 8. Pompe d’effl uents
3. Fils de pompe/interrupteur 9. Brique ou bloc
4. Raccord union 10. Tuyau de décharge
5. Tuyau d’entrée des effl uents 11. Clapet de
non-retour
6. Interrupteurs
1
34
6
9
2
10 11
8
7
5
MANUEL D’INSTALLATION
Printed on 100% Recycled Paper
13
INSTALLATION TYPIQUE
DE POMPE POUR EAU USÉE
1. Cette installation doit être conforme au Code national
d’électricité des É.-U. et tous codes et ordonnances locaux.
2. Utiliser une cuvette qui est assez grande pour loger la pompe.
La cuvette doit avoir un diamètre d’au moins 45,72 cm (18 po)
et une profondeur d’au moins 60,96 cm (24 po).
3. Nettoyer la cuvette de tous débris.
4. Placer la pompe sur une surface solide et à niveau. Ne pas
placer la pompe directement sur de l’argile, de la terre, du
gravier ou sur une surface sablonneuse. Une brique ou un
bloc peut être installé(e) sous la pompe pour fournir une
base ferme.
5. Placer la pompe dans la cuvette pour que l’interrupteur soit
loin de l’eau entrante. S’assurer que l’interrupteur de fl otteur
a au moins 2,54 cm (1 po.) de dégagement du mur du côté
de la cuvette et peut se déplacer librement.
6. Installer la plomberie de décharge selon les codes locaux,
régionaux et provinciaux. Ne pas réduire la taille du tuyau de
décharge au-dessous de ce qui est fourni sur la pompe.
7. Percer un trou pour laisser drainer le tuyau de 3,2 mm
(1/8 po.) à 2,5 cm (1 po.) au-dessus de la décharge de
la pompe. Le courant d’eau est visible du trou lorsque la
pompe fonctionne. Le trou doit être nettoyé périodiquement.
8. Si un appareil de contrôle ou un fl otteur optionnel est utilisé,
suivre les instructions de montage fournies avec l’appareil ou
le fl otteur.
9. Installer une couverture de cuvette scellée pour empêcher
les débris d’y tomber, prévenir les blessures et contenir le
gaz et les odeurs.
10. Un raccord union doit être installé au-dessus de la cuvette
pour permettre d’enlever facilement la pompe pour le
nettoyage et l’entretien.
11. Installer un clapet de non-retour (requis) pour prévenir le
retour d’eau. Il doit être installé au-dessus du raccord union.
12. Un robinet-vanne ou un robinet sphérique doit être installé
au-dessus du clapet de non-retour comme exigé par les
codes locaux, régionaux ou provinciaux.
13. Raccorder le tuyau de décharge restant. Le reste de la ligne
de décharge doit être aussi court que possible avec un
nombre minimal de coudes.
14. Il faut un tuyau d’aération. Il enlève le gaz et les odeurs
et doit être installé comme exigé par les codes locaux,
régionaux ou provinciaux.
15. Fixer les cordons au tuyau de décharge pour prévenir
l’enchevêtrement possible de l’interrupteur. Utiliser un
câble ou des fermetures à glissière pour fi xer les cordons
d’alimentation.
16. Raccorder le cordon d’alimentation de la pompe à une prise
de courant mise à la terre correctement.
17. Remplir la cuvette de l’eau. La pompe commence lorsque
le niveau d’eau a atteint le niveau pour se mettre en marche.
S’assurer que la pompe fonctionne normalement.
1. Clapet de non-retour
7. Interrupteur
2. Raccord union 8. Diamètre minimal 45,72 cm
(18 po)
3. Tuyau de
décharge
9. Profondeur minimale
60,96 cm (24 po)
4. Tuyau d’entrée 10. Joint / Couvercle de
cuvette
5. Cuve 11. Tuyau d’aération
6. Pompe
Figure 7: Pompes
d’égout submersibles
1
3
5
2
7
6
4
8
9
10
11
MANUEL D’INSTALLATION
Printed on 100% Recycled Paper
14
ENTRETIEN
TOUJOURS DÉBRANCHER LA POMPE DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE avant d’installer, de faire
l’entretien ou des ajustements.
LAISSER LA POMPE REFROIDIR PENDANT AU MOINS
2 HEURES AVANT DE PASSER À TOUT ENTRETIEN OU
RÉPARATION. Les pompes submersibles contiennent de l’huile
qui devient pressurisée et chaude sous les conditions normales
de fonctionnement.
1. Les modèles de pompes submersibles ont des
roulements lubrifi és en permanence et n’exigent aucune
lubrifi cation supplémentaire.
2. La pompe doit être inspectée 3-4 fois par an pour le
mouvement de pompe ou l’accumulation de débris
sur l’interrupteur ou le fl otteur. Replacer la pompe
au besoin. Enlever les débris qui peuvent entraver le
fonctionnement de l’interrupteur.
3. Les modèles de pompes de puisard à socle ont des
moteurs ouverts, exposés. S’assurer que le moteur ne
devient pas mouillé.
4. Cette pompe peut contenir de l’huile diélectrique pour le
refroidissement. Cette huile peut être dangereuse pour
l’environnement. Consulter les règlements concernant
l’environnement de votre État/Province avant la mise au
rebut de cette huile.
5. Ce moteur de pompe est doté d’un protecteur thermique
á réinitialisation automatique et pourrait redémarrer de
manière imprévue. Le déclenchement du protecteur
est une indication de surcharge du moteur suite á
l’opération de la pompe á faible hauteur de chute,
tension excessivement haute ou basse, câblage
inadéquat, conditions incorrectes du moteur ou une
pompe ou un moteur défectueux.
DÉPANNAGE
Symptômes Cause(s) possible(s) Remèdes Suggérés
La pompe ne
démarre pas ou
ne fonctionne
pas
1. Niveau de l’eau trop bas
2. Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
3. Basse tension de ligne
4. Moteur
5. Interrupteur
6. Tamis d’entrée bloqué
7. Obstruction d’interrupteur
1. L’eau doit être au niveau approprié pour activer l’interrupteur
2. Si grillé, remplacer en utilisant la bonne taille de fusible ou
réinitialiser le disjoncteur
3a. Contacter un électricien
3b. Ne pas utiliser de rallonge
4. Remplacer la pompe
5. Remplacer par une trousse d’interrupteur
6. Retirer les débris
7.
Retirer l’obstruction pour assurer un déplacement libre d’interrupteur
La pompe
démarre et
s’arrête trop
souvent
1. Retour d’eau de tuyauterie
2. Interrupteur défectueux
3. Clapet de non-retour ne fonctionne
pas correctement ou fuite
1. Installer le clapet de non-retour
2. Remplacer par une trousse d’interrupteur
3. Retirer et examiner le clapet de non-retour pour vérifier sa
bonne installation et son fonctionnement libre. Remplacer le
clapet de non-retour au besoin
MANUEL D’INSTALLATION
Printed on 100% Recycled Paper
DÉPANNAGE (SUITE)
Symptômes Cause(s) possible(s) Remèdes Suggérés
15
La pompe
s’éteint et se
remet en marche
indépendamment
de l’interrupteur
(déclenche
la protection
thermique de
surcharge)
1. Température d’eau excessive
2. Un interrupteur
3. Obstruction d’interrupteur
4. Obstruction dans le tuyau de
décharge
5. Basse tension de ligne
1. La pompe ne doit pas être utilisée pour de l’eau dépassant
48,89 °C (120 °F)
2. Remplacer par une trousse d’interrupteur
3.
Retirer l’obstruction pour assurer un déplacement libre d’interrupteur
4. Retirer l’obstruction dans le tuyau de décharge
La pompe peut démarrer accidentellement.
Couper le courant avant tout entretien ou réparation.
5a. Contacter un électricien.
5b. Ne pas utiliser de rallonge.
La pompe
fonctionne
bruyamment ou
vibre trop
1. Roulements usés
2. Débris dans la cavité de l’impulseur
ou l’impulseur est cassé.
3. Accessoires de tuyauterie à la
structure de l’édifice trop rigide ou
trop desserrés
1. Remplacer la pompe
2. Retirer le tamis et la volute, nettoyer l’impulseur et/ou le
remplacer
3. Retirer le tamis et la volute, nettoyer l’impulseur et/ou le
remplacer
La pompe ne
s’arrête pas
1. Interrupteur défectueux
2. Obstruction d’interrupteur
3. Décharge obstruée
(obstruction dans la tuyauterie)
4. Entrée excessive ou pompe non
pas de la taille appropriée pour
l’application
1. Remplacer par une trousse d’interrupteur
2. Retirer l’obstruction pour assurer un déplacement libre
d’interrupteur
3. Retirer l’obstruction dans le tuyau de décharge
4. Revérifier tous les calculs de taille pour déterminer la bonne
taille de la pompe
La pompe
fonctionne, mais
donne peu ou
aucune eau
1. Basse tension de ligne
2. Tamis d’entrée bloqué
3. Impulseur cassé ou débris dans la
cavité de l’impulseur
4. Pompe fonctionne à l’envers
5. Mauvaise dimension de pompe
pour l’application
6. Soupape á clapet bloquée fermée
ou installée á l’envers
7. Robinet de sectionnement fermé
1a. Contacter un électricien
1b. Ne pas utiliser de rallonge.
2. Retirer les débris
3. Retirer le tamis et la volute, nettoyer l’impulseur et/ou le
remplacer
4. Vérifier la bonne rotation. (le sens contraire des aiguilles d’une
montre (SCAM) du fond). Retourner si dans le sens des aiguilles
d’une montre
5. Revérifier tous les calculs de taille pour déterminer la bonne taille
de la pompe
6. Retirer et examiner le clapet de non-retour pour vérifier sa bonne
installation et son fonctionnement libre
7. Ouvrir la soupape
MANUEL D’INSTALLATION
Printed on 100% Recycled Paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wayne 200000-015 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues