Whirlpool 19760268A Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
1
9760268A
HOTTE D'ASPIRATION POUR MONTAGE MURAL
36" (91,4 cm)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
36" (91.4 cm) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use and Care Guide
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Save installation instructions for local inspector's use.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ultérieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local.
2
RANGE HOOD SAFETY
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Venting Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prepare Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Install Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Install Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Make Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Complete Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
RANGE HOOD USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Check Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RANGE HOOD CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ASSISTANCE OR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RANGE HOOD WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . .14
EXIGENCES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Exigences d'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Exigences concernant l'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Préparation de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installation de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation du conduit d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Achever l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . .22
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ASSISTANCE OU SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . .25
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
14
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les systèmes d'évacuation doivent toujours décharger l'air
à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur à gaz ou électrique.
VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
16
Dimensions du produit
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Installer la hotte d'extraction à distance de toute zone exposée à
des courants d'air telle que fenêtres, portes et bouches de
chauffage.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Les dimensions indiquées prennent
en compte les valeurs minimales des dégagements de séparation
nécessaires.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte d'extraction a été configurée à l'usine pour la décharge à
travers le toit ou le mur. Pour une configuration d'installation sans
décharge à l'extérieur (recyclage) voir “Installation sans décharge
à l'extérieur (recyclage)” à la section “Préparation de
l'emplacement”.
On devra assurer l'étanchéité de toutes les ouvertures (plafond et
mur) découpées pour l'installation de la hotte.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outillage nécessaire :
niveau
perceuse avec forets de 1¹⁄₄" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm),
⁷⁄₆₄" (2,75 mm) et ¹⁄₈" (3 mm)
crayon
pince à dénuder ou couteau utilitaire
mètre-ruban ou règle
pince
pistolet de calfeutrage et composé de calfeutrage résistant à
l'eau
ruban adhésif pour conduits
scie sauteuse ou scie à guichet
tournevis à lame plate
cisaille de ferblantier
tournevis Phillips
Pièces nécessaires :
conduit 1 x ¹⁄₂"
1 bouche de décharge (pour toit ou mur)
circuit d'évacuation - conduit métallique
2 filtres à charbon - pour installation sans décharge à
l'extérieur (recyclage) seulement
Pièces fournies :
Retirer les pièces de l'emballage; vérifier la présence de toutes les
pièces.
hotte d'extraction avec ventilateur, lampes et raccord de
transition avec clapet anti-reflux installé
déflecteur, pour installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
filtre - installé dans la hotte
vis et ancrages pour panneaux de gypse
gabarit de montage
cache-conduit (2 sections)
EXIGENCES D'INSTALLATION
11
⁵⁄₁₆
"
(28,7 cm)
13
³⁄₁₆
"
(33,5 cm)
36" (91,4 cm)
1" (2,5 cm) min.*
19" (48,3 cm) max.
26"
(66,0 cm)
min.
44"
(111,8 cm)
max.
19
¹¹⁄₁₆
"
(50,0 cm)
25"
(63,5 cm)
*IMPORTANT : Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), la
dimension minimale est 6" (15,2 cm).
17
30" (76,2 cm) min.
entre la limite
inférieure de la hotte
et la table de cuisson
zones de passage
pour le conduit
d'évacuation et le
câble d'alimentation
électrique
21"
(53,3 cm)
min.
12"
(30,5 cm)
12"
(30,5 cm)
placard
latéral
placard
latéral
10
¹⁄₂
" (26,7 cm)
2" (50,1 cm)
min.
36" (91,4 cm)
minimum
axe central
Espacements d'installation
Exigences concernant l'évacuation
Le circuit d'évacuation de l'air doit se terminer à l'extérieur.
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un espace fermé
(grenier ou autre).
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm),
du type utilisé pour un appareil de buanderie.
Utiliser uniquement du conduit métallique. On recommande
l'emploi de conduit rigide. Ne pas utiliser de conduit de plastique
ou de métal très mince.
Pour obtenir un fonctionnement efficace et silencieux :
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser
le nombre de coudes.
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24"
(61 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus de
un raccord coudé.
Ne pas connecter ensemble deux raccords coudés.
Assurer l'étanchéité de chaque jointure du circuit d'évacuation
avec du ruban adhésif pour conduit.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité autour de la
bouche de décharge à l'extérieur, entre le conduit et
l'ouverture à travers le toit ou le mur.
Installation dans une région à climat froid
Il convient d'installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser les reflux d'air froid, et d'installer au sein du circuit
d'évacuation un matériau non métallique (isolant thermique) pour
minimiser la conduction de chaleur entre l'extérieur et l'intérieur
de la maison. Par rapport à l'isolant thermique, le clapet anti-
reflux devrait être situé du côté froid.
L'isolant thermique doit être placé aussi près que possible de
l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre dans la partie chauffée
de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système
d'introduction d'air d'appoint dans le cas où la capacité
d'extraction (pieds cubes d'air par minute) de la hotte est
supérieure à une valeur spécifiée. La valeur spécifiée (débit d'air,
en pieds cubes par minute) est variable d'une juridiction à une
autre. Pour déterminer les exigences spécifiques, consulter un
professionnel local des installations de chauffage et climatisation.
Méthodes d'évacuation
Cette hotte d'extraction a été configurée à l'usine pour la
décharge à travers le toit ou le mur.
Un conduit d'évacuation de diamètre 8" (20,3 cm) est nécessaire
pour l'installation (non fourni). L'orifice de sortie de la hotte
d'extraction est rond (diamètre 8" - 20,3 cm).
Le circuit d'évacuation peut se terminer à travers le toit ou à
travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer
un raccord coudé (90°).
Décharge par l'arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement au-
dessus de la hotte.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les vapeurs de cuisson à
l'extérieur, on peut utiliser la version sans décharge à l'extérieur
(recyclage) avec filtre à charbon actif et déflecteur. Les vapeurs
de cuisson sont alors recyclées à travers la grille supérieure.
décharge à
travers le toit
mitre
bouche de
décharge
murale
conduit
rond
dia. 8"
(20,3 cm)
décharge à
travers le mur
installation sans
décharge à l'extérieur
(recyclage)
conduit
rond
dia. 8"
(20,3 cm)
conduit
rond
dia. 8"
(20,3 cm)
déflecteur
18
Calcul de la longueur effective du circuit
d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, ajouter les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de
tous les composants utilisés dans le système.
La longueur équivalente du circuit ne doit pas dépasser 50 pieds
(15,2 mètres).
Coude à 90°
bouche de
décharge murale
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Longueur équivalente totale
du système =13 pi (3,9 m)
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Exemple
de circuit
d'évacuation
Composant du circuit Conduit rond dia. 8" (20,3 cm)
Coude à 45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90° 5,0 pi
(1,5 m)
Spécifications électriques
IMPORTANT : La hotte doit être correctement reliée à la terre en
conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en
l'absence d'un tel code, conformément aux prescriptions de la
plus récente édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
ou du Code canadien des installations électriques, CSA C22.1.
Si les codes en vigueur le permettent et si on utilise un
conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des codes mentionnés ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, 60 Hz,
CA seulement, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé d'alimenter la hotte par un
circuit distinct qui n'alimente que cet appareil.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à
la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
hotte, consulter un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou dans
le conducteur de liaison à la terre.
La hotte doit être raccordée au réseau électrique uniquement
avec des conducteurs de cuivre.
La hotte de cuisinière doit être reliée directement au tableau
de distribution (coupe-circuit avec fusibles ou disjoncteurs)
par un câble blindé flexible ou un conduit métallique flexible.
La taille des conducteurs doit satisfaire aux prescriptions de
la plus récente édition du National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou du Code canadien des installations
électriques, normes CSA C22.1-94 et C22.2 n° 0-M91, et aux
prescriptions de tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
19
5. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif - aligner l'axe central
du gabarit et le bas du gabarit avec les lignes correspondantes
tracées sur le mur (bas de la hotte et axe central).
6. Placer la bride de support inférieure sur le gabarit; établir
l'alignement avec le rectangle tracé. Marquer le centre des 3
trous de fixation sur le mur à travers le gabarit.
IMPORTANT : Chaque vis doit être placée dans du bois.
Enlever le gabarit.
7. Percer des avant-trous de ⁷⁄₆₄" (2,75 mm) aux deux
emplacements supérieurs où les vis seront placées dans
du bois.
8. Pour le passage du circuit d'évacuation, déterminer les
emplacements appropriés, et réaliser les ouvertures
nécessaires dans le mur. Installer le circuit d'évacuation avant
d'installer la hotte. Voir la section “Exigences concernant
l'évacuation”.
9. Déterminer la hauteur nécessaire pour le conduit de ¹⁄₂";
percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) à cet endroit.
10. Faire passer le conduit de 1" à travers le trou. Installer les
conducteurs nécessaires dans le conduit de ¹⁄₂" - respecter
les prescriptions du Code national de l'électricité ou de la
norme CSA en vigueur, ou des codes et règlements locaux en
vigueur. Il faut que la longueur des conducteurs et du conduit
de ¹⁄₂" soit suffisante pour qu'il soit possible de réaliser la
liaison entre le tableau de distribution et les connexions dans
la boîte de connexion de la hotte.
11. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
NOTE : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir
complètement terminé l'installation.
12. Fixer la bride de support inférieure sur le mur, à
l'emplacement marqué à l'aide du gabarit.
Préparation de l'emplacement
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que
si c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper
un poteau ou une solive, on devra construire une structure de
support appropriée.
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'évacuation.
La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la table de
cuisson est au choix de l'utilisateur. Plus la hotte sera près de
la table de cuisson, plus l'évacuation des odeurs de cuisson,
graisses et vapeurs sera efficace.
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible pour la
hotte.
1. Si c'est possible, débrancher et déplacer la cuisinière
(cuisinière autonome ou encastrée); retirer la cuisinière de son
espace d'installation entre les placards pour faciliter l'accès
au mur arrière. Si ce n'est pas possible, placer un épais
matériau de protection sur le plan de travail et la table de
cuisson ou la cuisinière, pour la protection contre des
dommages et contre les souillures.
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte.
Recouvrir cette surface avec un matériau de protection.
3. Déterminer la position appropriée et marquer l'axe central de
la hotte sur le mur, à l'endroit où la hotte sera installée.
4. Sélectionner une hauteur de montage d'au moins 30"
(76,2 cm) au dessus de la table de cuisson; marquer la ligne
de repérage sur le mur.
A
D
C
B
A. Axe central
B. Bride de support inférieure
C. Ligne de référence - position selon la hauteur de montage
D. Position pour organes de fixation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A. Bride de support inférieure
B. Axe central tracé sur le mur
20
Assemblage et installation de la bride du cache-
conduit
1. Avec 4 vis fournies, assembler les 3 sections de la bride du
cache-conduit. La taille de la bride assemblée doit
correspondre à la dimension interne de la section supérieure
du cache-conduit.
2. Installer la bride du cache-conduit sur le mur environ à ¹⁄₈"
(3 mm) du plafond - utiliser les vis pour panneaux de gypse
fournies.
Installation de la hotte
1. Suspendre le carter du ventilateur sur la bride de support
inférieure - utiliser les deux crochets de montage à l'arrière du
carter du ventilateur.
A
B
2. Établir l'aplomb du carter du ventilateur avec les vis de
réglage de l'aplomb associées aux crochets de montage -
pour le contrôle, placer un niveau en travers du bas du carter
de ventilateur.
3. Retirer le filtre; immobiliser le carter du ventilateur avec une
vis placée dans le trou du bas, à l'arrière du ventilateur.
Installation du conduit d'évacuation
Installation avec décharge à l'extérieur seulement
1. Connecter le circuit d'évacuation sur le raccord de transition.
2. Assurer l'étanchéité avec du ruban adhésif pour conduits.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
1. Utiliser 2 vis fournies pour assembler les 3 parties du
déflecteur. La largeur du déflecteur assemblé doit
correspondre à la largeur de la bride de cache-conduit déjà
installée.
2. Utiliser 4 vis fournies pour fixer le déflecteur sur la bride de
cache-conduit.
3. Mesurer la longueur de conduit de 8" (20,3 cm) nécessaire
pour le raccordement entre le raccord de transition et le
déflecteur.
NOTE : Le conduit devrait être inséré d'au moins 1" (2,5 cm) à
l'intérieur du déflecteur.
4. Installer le conduit d'évacuation entre le raccord de transition
et le déflecteur.
B
C
D
E
A
B
A
A. Bride du cache-conduit
B. Axe central tracé sur le mur
A. Bride de support inférieure
B. Crochets de montage
C. Réglage de la position latérale
D. Réglage de la position verticale
E. Carter du ventilateur
A. Arrière du carter de ventilateur
B. Trou de passage de vis
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A. Largeur de la bride de cache-conduit
B. Déflecteur
A
A. Bride de cache-conduit.
A
B
X
X
A. Bride du cache-conduit
B. Section supérieure du cache-conduit
21
5. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du ruban
adhésif pour conduits.
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.
3. Enlever l'opercule arrachable.
4. Installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
5. Placer trois conducteurs (noir, blanc et vert - calibre 14 AWG)
dans le conduit de ¹⁄₂" entre le tableau de distribution et la
boîte de connexion.
6. Connecter les conducteurs noirs ensemble - utiliser un
connecteur de fils à vis.
7. Connecter les conducteurs blancs ensemble - utiliser un
connecteur de fils à vis.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
A. Opercule arrachable
B. Couvercle de la boîte de connexion
C
A
B
A. Conduit
B. Couvercle de la boîte de connexion
C. Connecteur de conduit
8. Connecter ensemble le conducteur vert ou nu de liaison à la
terre et le conducteur jaune-vert - utiliser un connecteur de fils
à vis.
9. Réinstaller le couvercle sur la boîte de connexion.
10. Contrôler chaque lampe - vérifier que chaque lampe est bien
fixée dans sa douille.
11. Rétablir l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Achever l'installation
1. Contrôler le fonctionnement des lampes et du ventilateur. Voir
la section “Guide d'utilisation et entretien”.
Si la hotte ne fonctionne pas :
Déterminer si le circuit est correctement alimenté
(disjoncteur ouvert ou fusible grillé?).
Déconnecter la source de courant électrique et vérifier que
le câblage est correct.
2. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage),
installer le filtre à charbon. Voir la section “Guide d'utilisation
et entretien”.
3. Placer les deux cornières sur la hotte de verre.
4. Faire glisser la hotte de verre sur le carter de ventilateur.
5. Placer les vis M4x35 pour fixer la hotte de verre.
A
A
A. Cornières
A. Vis
22
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage de la hotte, vérifier que les
lampes ont refroidi.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Ne
pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine
d'acier.
Filtres à graisse métalliques
Laver fréquemment les filtres à graisse. Placer les filtres à graisse
métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent
chaude.
Drainer l'eau par les trous des bords, et laisser chaque filtre
sécher complètement avant de le réinstaller.
Dépose des filtres à graisse métalliques :
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.
2. Pousser la manette vers l'arrière et tirer vers le bas.
ENTRETIEN DE LA HOTTE DE
CUISINIÈRE
UTILISATION DE LA HOTTE DE
CUISINIÈRE
Fonctionnement
La hotte est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et
odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les
meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de
cuisson, vapeur ou fumée.
Tableau de commande de la hotte
Les commandes de la hotte sont situées sur la face inférieure de
la hotte.
Commande d'éclairage
1. Appuyer sur le bouton “B”. La lampe doit s'allumer.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “B”. La lampe doit
s'éteindre.
Commandes du ventilateur et sélection de la vitesse
1. Appuyer sur le bouton “C” pour basse vitesse, sur le bouton
“D” pour vitesse moyenne, ou sur le bouton “E” pour haute
vitesse.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “C”. Le ventilateur doit
s'arrêter.
l 2
3
A
BCDE
B
A
C
6. Installer le cache-conduit : placer les deux sections du cache-
conduit sur la hotte.
7. Fixer la section inférieure du cache-conduit sur la hotte avec
deux vis - une de chaque côté.
8. Soulever la section supérieure du cache-conduit jusqu'au
plafond.
9. Fixer la section supérieure du cache-conduit sur la bride avec
deux vis - une de chaque côté
A. Bride de fixation du cache-conduit
B. Section supérieure du cache-conduit
C. Section inférieure du cache-conduit
23
3. Tirer le filtre vers l'avant.
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :
4. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.
5. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers
le haut.
6. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure
avant.
Filtre à charbon - pour installation sans décharge à
l'extérieur (recyclage)
Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des
odeurs de cuisson. On peut nettoyer et réactiver ces filtres à
charbon. Dans le contexte d'une utilisation normale (utilisation de
la hotte 2,5 heures par jour en moyenne), on doit nettoyer le filtre
à intervalle de deux mois.
Nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle avec un détergent normal
(sélectionner la température la plus élevée). Laver le filtre
séparément. Pour la réactivation du filtre, sécher le filtre dans un
four pendant 10 minutes à une température inférieure à 210°F
(100°C).
On doit remplacer le filtre à charbon après environ trois années
d'utilisation.
Installation du filtre à charbon
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.
2. Enlever les filtres à graisse métalliques : pousser la manette
vers l'arrière et tirer vers le bas.
3. Tirer le filtre vers l'avant.
4. Conserver le filtre à part, sur une surface protégée (par
exemple, protection par une serviette)
5. Installer le filtre à charbon à l'arrière du filtre métallique, avec
les fils métalliques fournis dans l'emballage du filtre.
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :
6. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.
B
C
A
A. Fils métalliques
B. Filtre à charbon
C. Filtre métallique
7. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers le
haut.
8. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure
avant.
Remplacement des filtres à charbon
1. Commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes.
2. Enlever les filtres à graisse métalliques. Pousser la manette
vers l'arrière et tirer vers le bas.
3. Tirer le filtre vers l'avant.
4. Conserver le filtre à part, sur une surface protégée (par
exemple, protection par une serviette)
5. Enlever les fils métalliques et nettoyer ou jeter le filtre à
charbon.
6. Installer le nouveau filtre à charbon (neuf ou nettoyé) à l'arrière
du filtre métallique, avec les fils métalliques fournis dans
l'emballage du filtre.
Réinstallation des filtres à graisse métalliques :
7. Insérer le bord arrière du filtre métallique dans la rainure
arrière de l'ouverture d'installation du filtre.
8. Pousser la manette vers l'arrière et pousser le filtre vers le
haut.
9. Tirer le filtre vers l'avant et insérer le filtre dans la rainure
avant.
Remplacement d'une lampe à halogène
Éteindre la hotte de cuisinière et laisser les lampes à halogène
refroidir.
Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants en coton. Ne pas manipuler l'ampoule à mains nues.
Si une lampe neuve ne fonctionne pas, avant de demander
l'intervention d'un dépanneur vérifier que chaque lampe est
correctement insérée dans sa douille.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager doucement la
garniture de lampe.
3. Enlever la lampe. Installer une lampe neuve (lampe à
halogène, 12 V/20W maximum, avec culot G4).
4. Réinstaller la garniture de lampe.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Accessoires
Filtre à charbon de rechange ........ Pièce numéro 4396850
24
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin d'assistance ou de service aux
États-Unis
Téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle Whirlpool
sans frais au 1-800-253-1301. Nos consultants sont
disponibles pour vous aider.
Lors de votre appel : Veuillez connaître la date d'achat et les
numéros de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers
Renseignements d'installation
Procédés d'utilisation et d'entretien
Vente d'accessoires et de pièces de rechange
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés
pour remplir la garantie des produits et fournir un service après
garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée dans votre
région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pièces
d'origine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil Whirlpool.
Pour localiser des pièces de rechange d'origine dans votre
région, téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle, au
centre de service désigné le plus proche, ou appeler le 1-800-
442-1111.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service au
Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au 1-800-461-5681. Du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00
(HNE). Le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers
Références aux concessionnaires locaux
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou
problème au :
Centre d'interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada, Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
25
GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces et la main-d'œuvre de toute intervention sur votre hotte de
cuisinière (sauf ampoules et filtres) nécessaire du fait d'un vice de matériau ou de fabrication.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer des fusibles
ou rectifier le câblage du domicile ou remplacer des ampoules électriques accessibles par le propriétaire.
2. Pièces consomptibles comme ampoules et filtres.
3. Les réparations lorsque l'appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Le ramassage et la livraison. L'appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
5. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir la section “Demande d'assistance ou de service” ou appeler sans frais le Centre d'interaction avec
la clientèle Whirlpool, au 1-800-250-1301, de n'importe où aux É.-U. Pour les pièces et le service au Canada, veuillez appeler le
1-800-807-6777. Pour des questions relatives aux produits au Canada, veuillez appeler le 1-800-461-5681.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Vous pouvez trouver cette
information sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Nom du marchand ________________________________________________
Adresse __________________________________________________________
Numéro de téléphone _____________________________________________
Numéro de modèle________________________________________________
Numéro de série __________________________________________________
Date d'achat______________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool 19760268A Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues