Jenn-Air LI3URB/W10274314C Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
JENN-AIR
®
32" (81.3 CM) WALL-MOUNT
PERIMETRIC RANGE HOOD
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR
®
POUR MONTAGE
MURAL PÉRIMÉTRIQUE DE 32" (81,3 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ..................2
LI3URB/W10274314C
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Venting Requirements..................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................7
Prepare Location..........................................................................7
Connect Vent System - For Rear Venting Installation Only ........8
Install Range Hood.......................................................................9
Connect Vent System ................................................................10
Make Electrical Connection .......................................................11
Install Vent Covers .....................................................................12
Complete Installation .................................................................12
RANGE HOOD USE......................................................................12
Range Hood Controls ................................................................12
RANGE HOOD CARE...................................................................13
Cleaning......................................................................................13
WIRING DIAGRAM ......................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
Accessories................................................................................15
In Canada ...................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................17
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................19
Outils et pièces...........................................................................19
Exigences d’emplacement.........................................................19
Exigences concernant l’évacuation ...........................................20
Spécifications électriques ..........................................................22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................22
Préparation de l'emplacement...................................................22
Raccordement du circuit d’évacuation -
Installation avec évacuation par l’arrière uniquement ...............23
Installation de la hotte ................................................................25
Raccordement du circuit d’évacuation......................................25
Raccordement électrique...........................................................26
Installation des cache-conduits .................................................27
Achever l’installation ..................................................................27
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................28
Commandes de la hotte.............................................................28
ENTRETIEN DE LA HOTTE..........................................................29
Nettoyage ...................................................................................29
SCHÉMA DE CÂBLAGE...............................................................30
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................31
Au Canada..................................................................................31
Accessoires ................................................................................31
GARANTIE.....................................................................................32
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
17
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
19
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec des forets de 1¼" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm)
et ⁵⁄₁₆" (7,9 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Brides de serrage
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Ensemble de clés Allen (système métrique)
Pièces nécessaires
Câble d'alimentation électrique du domicile
Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra
aussi :
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
Ensemble de recyclage, pièce numéro W10272062 pour les
installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
Conduit d'évacuation métallique circulaire de 8" (20 cm) de
diamètre - longueur nécessaire déterminée par la hauteur de
plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les
pièces sont présentes.
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
Filtre à graisse métallique
Bride de support du cache-conduit
Gabarit de montage
Cache-conduit - 2 pièces
8 vis de 4 x 8 mm
6 vis de montage de 5 x 45 mm
Clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
2 chevilles d’ancrage mural de 8 x 40 mm
4 chevilles d’ancrage mural de 10 x 50 mm
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de
courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte est configurée à l’usine pour une décharge à travers le
toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), voir la section “Raccordement du circuit
d’évacuation”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro
W10272060) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond et le mur où la hotte sera installée.
Installation dans une résidence mobile
Linstallation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
20
Dimensions du produit
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
**Installations avec décharge à l'extérieur
Dimensions du placard
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 18" (45,7 cm) à partir de
la surface de cuisson électrique.
Distance minimale “X : 22" (55,9 cm) à partir d'une surface
de cuisson au gaz.
Distance maximale “X” suggérée : 24" (61 cm)
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, on peut
ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond de
7' 11" (2,4 m) et 9' 3" (2,8 m).
Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), on
peut ajuster les cache-conduits pour une hauteur sous plafond
entre 7' 11" (2,4 m) et 9' 7" (2,9 m).
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur
supérieure, un ensemble d'extension de cache-conduit, pièce
numéro W10272075 (acier inoxydable) ou W10272074 (blanc)
est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de
pièces autorisé. Lextension de cache-conduit remplace la
section supérieure du cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant l’évacuation
Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit en
plastique ou en feuille métallique.
La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
d'extraction.
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit),
assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage.
La taille du conduit doit être uniforme.
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique
pour minimiser la perte de chaleur par conduction par
l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison
à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par
rapport à l'élément d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie
chauffée de la maison.
*43³⁄₄" (111,1 cm) min.
**43³⁄₄" (111,1 cm) min.
53" (134,6 cm) max.
10¹⁄₂"
(26,7 cm)
13"
(33,0 cm)
15¹⁄₄"
(38,7 cm)
20¹⁄₂"
(52,1 cm)
26"
(66 cm)
32"
(81,3 cm)
56³⁄₄" (144,1 cm) max.
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
9¹⁄₂" (24,1 cm)
2" (5,1 cm) min.
9" (22,9 cm) min.*
Axe central
Placard
adjacent
Placard
adjacent
Point d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
17" (43,2 cm)*
32" (81,3 cm)
Distance "X"
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
Surface de cuisson
21
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une
valeur (en pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage/
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques
applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air
aspiré à travers le toit ou à travers un mur. Un circuit d'évacuation
en conduit rond de 8" (20,3 cm) (non fourni) est nécessaire pour
l'installation. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un
raccord coudé à 90°.
Cette hotte peut également être utilisée avec un conduit
d'évacuation rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) au
moyen d'un clapet anti-reflux de mêmes dimensions (fourni). Voir
“Raccordement du système de ventilation” pour obtenir des
détails sur l'installation du clapet anti-reflux et du circuit
d'évacuation.
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement.”
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation sans
décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d'un filtre à
charbon et du déflecteur pour les installations avec cache-
conduit, ou dotée d'un filtre à charbon et du couvercle de la grille
supérieure pour les installations sans cache-conduit
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le circuit.
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
Décharge à
travers le toit
Décharge à
travers le mur
Décharge par
l’arrière
A. Bouche de
décharge sur toit
B. Conduit rond
8" (20,3 cm)
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit rond 8"
(20,3 cm)
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit
rectangulaire de
3¼" x 10" (8,3 x
25,4 cm)
A
A
A
B
B
B
Installation sans
décharge à
l'extérieur
(recyclage) avec
cache-conduit
Installation sans
décharge à
l'extérieur
(recyclage) sans
cache-conduit
A. Déflecteur
B. Conduit rond 8"
(20,3 cm)
A. Couvercle de la
grille supérieure
Composants de circuit
d'évacuation
diam. 8" (20,3 cm)
Coude à 45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90° 5 pi
(1,5 m)
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge
murale
= 0 pi (0,0 m)
Section droite de
8 pi (2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
Longueur du circuit = 13 pi (3,9 m)
A
A
B
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge murale
22
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes
et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualif
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de
procéder à l'installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. connecter la source de courant électrique.
2. terminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. lectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
5. terminer et marquer la position de l’axe central sur le mur
où la hotte sera installée.
6. lectionner une hauteur de montage comprise entre un
minimum de 18" (45,7 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 22" (55,9 cm) pour une surface de
cuisson au gaz et un maximum suggéré de 24" (61 cm) entre
la surface de cuisson et le bas de la hotte. Marquer la ligne de
repérage sur le mur.
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec laxe central déjà
tracé sur le mur.
8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre de
l'emplacement des attaches. Pour une ventilation par l'arrière
à travers le mur, marquer l'emplacement de l'ouverture pour
le conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du
bois. Si l'on ne peut pas visser les vis dans du bois, des
tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront
peut-être nécessaires.
Retirer le gabarit.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Axe central
B. Ligne de référence pour la
hauteur de montage
A
B
23
9. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les
emplacements pour la pose des vis dans du bois.
10. Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un
espace de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de
vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
Installation de la bride de cache-conduit (pour une
installation avec cache-conduit seulement)
11. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec
le plafond à l'aide de 2 vis de 5 x 45 mm.
Achever la préparation
1. terminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer
le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section
“Exigences concernant l'évacuation”.
2. terminer la hauteur appropriée pour le cordon
d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à
cet endroit.
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes
CSA ou des codes et règlements locaux. Il faut que la
longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le
boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
Raccordement du circuit d’évacuation -
Installation avec évacuation par l’arrière
uniquement
Cette hotte de cuisinière peut être installée avec une évacuation
par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux rectangulaire de
3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni.
1. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face
arrière, sur une surface couverte.
2. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis
soulever pour ouvrir. Enlever les 2 vis qui la maintiennent à
l'auvent. Conserver la vitre et les vis de montage.
3. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
4. Déconnecter la fiche du ventilateur.
5. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de
l'auvent. Conserver le clapet et les vis de montage.
A. Plafond
B. Mur
C. Axe central
¹⁄₄"
(6,4 mm)
A
C
B
A. Ôter ces vis.
A. Fiche du ventilateur
B. Ventilateur
A. Vis de montage du clapet
A
A
B
A
24
6. Enlever les 4 vis qui maintiennent le moteur du ventilateur au
sommet de l'auvent. Pousser le ventilateur vers le haut pour
libérer les languettes de montage des découpes en trou de
serrure. Retirer le moteur du ventilateur. Conserver le moteur
du ventilateur et les vis de montage.
7. Enlever les 4 vis du couvercle à l’arrière de l'auvent.
8. Installer le couvercle sur le trou d’évacuation rectangulaire
supérieur à l’aide de ses 4 vis de montage. Resserrer les vis.
9. Placer le moteur du ventilateur à l’intérieur de l'auvent, en
alignant les languettes de montage sur le bout évasé des
découpes en trou de serrure aménagées dans le panneau
arrière. Pousser le moteur du ventilateur vers le bas pour
l’immobiliser et aligner les trous destinés aux vis de montage.
Installer les vis de montage et les serrer.
10. Rebrancher la fiche du ventilateur.
11. Remonter la vitre centrale sur l'auvent. Resserrer les vis.
12. Réinstaller le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
13. Fermer la vitre centrale.
14. À deux personnes au moins, poser la hotte sur sa face
inférieure, sur une surface couverte.
15. Installer le clapet anti-reflux fourni de 3¼" x 10" (8,3 x
25,4 cm) à l’arrière de la hotte au moyen de 3 des vis retirées
du clapet anti-reflux de transition de 8" (20,3 cm) de
diamètre. Resserrer les vis.
A. Découpe en trou de serrure
B. Languette de montage
A. Démonter le couvercle d’ici.
B. Replacer le couvercle ici.
A
B
A
B
A. Languette de montage
B. Vis de montage du moteur du ventilateur
A. Fiche du ventilateur
B. Ventilateur
A. Vis de montage du clapet
A
B
A
B
A
25
Installation de la hotte
REMARQUE : Pour les installations avec évacuation par l’arrière,
le clapet anti-reflux de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) doit être monté
à l’arrière de la hotte avant l’installation de cette dernière. Voir la
section “Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec
évacuation par l’arrière uniquement” pour consulter les
instructions.
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 vis de
montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la
hotte.
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
supérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et
serrer.
Raccordement du circuit d’évacuation
Cette hotte est configurée à l’usine pour une évacuation circulaire
de 8" (20,3 cm) à travers le toit ou un mur. Pour l’installation, on
doit utiliser un conduit de diamètre 8" (20,3 cm) (non fourni). Pour
une sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à
90°.
Cette hotte de cuisinière peut aussi être installée avec une
évacuation par l’arrière en utilisant le clapet anti-reflux
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fourni. Voir la section
“Raccordement du circuit d’évacuation - Installation avec
évacuation par l’arrière uniquement”.
Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement :
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) avec cache-conduit uniquement :
1. Assembler le déflecteur d'air et la bride de cache-conduit à
l’aide de 4 vis d’assemblage fournies avec l’ensemble de
recyclage.
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d’air et le bas
de la sortie d'évacuation de la hotte.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée (X).
4. Retirer le déflecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie
d’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur d’air sur la bride de cache-conduit
à l’aide des 4 vis d’assemblage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec des brides de
conduit.
Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) sans cache-conduit uniquement :
1. Appuyer en bas de la vitre centrale pour déverrouiller, puis
soulever pour ouvrir.
2. Enlever le filtre métallique. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
A
B
C
A. Vis d’assemblage
B. Déflecteur d’air
C. Bride de cache-conduit
A. Déflecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper le
conduit d’évacuation
D. Conduit d’évacuation rond dia. 8"
(20,3 cm)
E. Sortie d’évacuation de la hotte
A
B
C
X
A
C
D
B
E
26
3. Enlever les 4 vis qui maintiennent le clapet anti-reflux du
raccord de transition de diamètre 8" (20,3 cm) au sommet de
la hotte. Conserver le clapet et les vis de montage.
4. Fixer le couvercle de la grille supérieure à l’aide des vis de
montage fournies avec l'ensemble de recyclage.
Raccordement électrique
1. connecter la source de courant électrique.
2. Enlever les 5 vis du couvercle supérieur de la hotte pour
accéder au boîtier de connexion.
3. Ôterle couvercle du boîtier de connexion et l’opercule
arrachable. Installer un serre-câble de ½" (homologation UL
ou CSA).
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A. Vis de montage du clapet
A
A. Vis du couvercle
B. Couvercle supérieur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
A
A
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaunes de liaison à la terre
A
B
A
B
C
D
E
F
27
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de
liaison à la terre (E) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque lampe est bien insérée dans sa douille.
11. Réinstaller le couvercle supérieur avec les 5 vis retirées
précédemment. Serrer les vis.
12. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduits
REMARQUE : Cette hotte peut être installée sans cache-conduit
lorsque la décharge se fait directement à l'extérieur ou lorsque
l'on utilise l'ensemble de recyclage avec le couvercle de la grille
supérieure. Voir la section “Pour les installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) - sans cache-conduit uniquement” .
En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la
hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour
installer à l’aide des deux vis de 4 x 8 mm.
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur,
le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les
fentes.
Fixer le fond du conduit avec 2 vis de 4 x 8 mm.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du
logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
A. Cache-conduit - section supérieure
B. Cache-conduit – section inférieure
C. Vis de 4 x 8 mm
D. Bride
A
B
C
D
28
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant
d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de
cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées en bas
de la partie droite de l’auvent.
Commandes de la hotte
Pour faire fonctionner la lampe
L'interrupteur commande le fonctionnement de la lampe.
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une
nouvelle fois pour l'éteindre.
Utilisation du ventilateur
Les boutons FAN SPEED (vitesse du ventilateur) permettent
d'allumer le ventilateur et d'en contrôler la vitesse ainsi que le
niveau sonore, ce qui permet de le faire fonctionner sans bruit.
On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le
fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton
correspondant à la vitesse souhaitée.
Le bouton FAN OFF (arrêt ventilateur) éteint le ventilateur.
A. Installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) à ouvertures
persiennes uniquement
B. Cache-conduits
C. Auvent
D. Tableau de commande
E. Filtre à graisse
F. Encoches de saisie des
filtres à graisse
G. Logement des lampes
A
B
C
E
F
G
D
A. Interrupteur marche/arrêt de la lampe
B. Arrêt du ventilateur
C. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse minimale
D. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse moyenne
E. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur - vitesse maximale
Light
On/Off
Fan
Off
1
2
3
29
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
1. Enfoncer la partie centrale inférieure du couvercle en verre
pour le désemboîter. Tirer le bas du couvercle en verre vers
l'extérieur pour accéder à la zone interne de la hotte
d'évacuation.
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en
tirant sur le filtre.
3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre à graisse
métallique dans la rainure supérieure.
5. Tirer vers le bas la poignée à ressort.
6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l'emboîter.
7. Fermer le couvercle en verre et enfoncer la partie centrale
inférieure pour l'emboîter.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant six mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro
W10272068.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du
ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre
correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de
protection du moteur.
2. Faire pivoter le filtre à charbon dans le sens horaire pour
l'emboîter.
3. Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre filtre.
Remplacement d’une lampe à halogène
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager doucement le
couvercle de la lampe.
3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène
de 12 volts, 20 watts maximum avec culot G-4.
4. Remettre le couvercle de la lampe en place.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
A. Poignée à ressort
A
A. Filtre à charbon
B. Tiges
C. Moteur du ventilateur
A
B
C
30
SCHÉMA DE CÂBLAGE
N
NOIR
BU
MAR
VE
GRIS
GRIS
VERT
MARRON
BLEU
JA-VE
JA
BL
R
JAUNE
BLANC
ROUGE
JAUNE-VERT
TABLEAU DES COULEURS
TABLEAU DES COULEURS
N
R
BL
JA
MAR
JA-VE
GRIS
BU
JA
MAR
BL
R
N
BU
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
R
R
BU
BU
JA
N
R
BL
MAR
MAR
N
R
BL
JA
N
BL
N
JA-VE
BL
JA-VE
JA
MAR
BL
R
N
MAR
JA
MAR
BL
R
N
MAR
Carte à boutons
poussoirs
Filtre
EMI
Transformateur
Condensateur
Varistance
JA-VE
31
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, ON L5N 0B7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.
Accessoires
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10272068
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10272062
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro W10272075 Acier inoxydable
Commander la pièce numéro W10272074 Blanc
Ensemble de garniture paramétrique
Commander la pièce numéro W10272066 Bronze huilé
Commander la pièce numéro W10272067 Noir
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un
service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date dachat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10274314C
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
12/09
Printed in Mexico.
Imprimé au Mexique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Jenn-Air LI3URB/W10274314C Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues