Jenn-Air W10272061 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
JENN-AIR
®
36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM)
ISLAND CANOPY RANGE HOOD
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR
®
POUR ÎLOT DE
36" ET 42" (91,4 CM ET 106,7 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ................... 2
LI3W7B/W10274319E
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Venting Requirements..................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................7
Prepare Location..........................................................................7
Install Range Hood.......................................................................8
Make Electrical Connection .........................................................9
Install Duct Covers.....................................................................10
Complete Installation .................................................................10
RANGE HOOD USE......................................................................10
Range Hood Controls ................................................................11
Display........................................................................................11
Light............................................................................................11
Timer...........................................................................................11
Fan Speed Buttons ....................................................................11
RANGE HOOD CARE...................................................................12
Cleaning......................................................................................12
WIRING DIAGRAM ......................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................16
INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................18
Outils et pièces...........................................................................18
Exigences d'emplacement.........................................................18
Exigences concernant l'évacuation ...........................................19
Spécifications électriques ..........................................................20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................21
Préparation de l'emplacement...................................................21
Installation de la hotte ................................................................21
Raccordement électrique...........................................................22
Installation des cache-conduits .................................................23
Achever l’installation ..................................................................23
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................23
Commandes de la hotte.............................................................24
Affichage.....................................................................................24
Éclairage.....................................................................................24
Minuterie.....................................................................................24
Boutons de vitesse du ventilateur..............................................24
ENTRETIEN DE LA HOTTE..........................................................25
Nettoyage ...................................................................................25
SCHÉMA DE CÂBLAGE ..............................................................26
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27
GARANTIE.....................................................................................28
16
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
18
INSTALLATION REQUIREMENTS
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼" (3 cm), ³⁄₈" (9,5 mm), ⁷⁄₆₄"
(2,75 mm) et forets de ¹⁄₈" (3 mm)
Forets à avant-trou (selon la méthode de fixation du support
de cheminée)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Pièces nécessaires
Câble d'alimentation électrique du domicile
2 serre-câbles de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi :
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
Ensemble de recyclage, pièce numéro W10272061 pour les
installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
Conduit métallique dia. 8" (20,3 cm) La longueur nécessaire
est fonction de la hauteur sous plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les
pièces sont présentes.
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés
Filtre – installé sur la hotte
68 vis de 4 x 8 mm
4 vis de 5 x 45 mm
Gabarit de montage
4 cache-conduits avec 4 garnitures
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est
située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de
courant d'air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
Du fait du poids et de la taille de cette hotte d’extraction en îlot, il
faut que le support de cheminée soit solidement fixé au plafond.
Pour un plafond en plâtre ou en panneaux de gypse, le
support de cheminée doit être fixé aux solives. Si ceci n’est
pas possible, on doit construire une structure de support
appropriée derrière le plafond en plâtre ou panneaux de
gypse. La structure de support doit être capable de soutenir
une charge de 80 lb. (36,6 kg).
Cette hotte a été configurée à l’usine pour une décharge à travers
le toit.
Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir
“Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)” à la section
“Installation de la hotte”. Lensemble de recyclage (pièce numéro
W10272061) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de
cuisinière.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et
règlements locaux applicables.
Dimensions du produit
*Installations avec décharge à l’extérieur uniquement
**Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement
12¹⁄₄"
(31,0 cm)
13³⁄₁₆"
(33,5 cm)
36" (91,2 cm)
42" (106,4 cm)
*32¹⁄₂"
(82,6 cm)
min.
*46¹⁄₂"
(118,0 cm)
max.
**32¹⁄₂"
(82,6 cm)
min.
**52⁹⁄₁₆"
(133,5 cm)
max.
27" (68,6 cm)
19
Dimensions d’installation
*Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “C” : 24" (61 cm) à partir de la
surface de cuisson électrique
Valeur minimale de la distance “C” : 27" (68,6 cm) à partir de
la surface de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “C” : 36" (91,4 cm)
Pour les installations avec décharge à l'extérieur, on peut ajuster
le cache-conduit pour une hauteur sous plafond de 7’ 11"
(2,41 m) à 9’ 11" (3,02 m).
Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage),
on peut ajuster le cache-conduit pour une hauteur sous plafond
de 7’ 11" (2,41 m) à 10’ 3" (3,12 m).
*REMARQUE : Les cache-conduits de la hotte sont réglables; on
peut l'ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond
ou soffite, et selon la distance “X” entre le bas de la hotte et la
surface de cuisson. Pour des hauteurs sous plafond plus
élevées, un ensemble d'extension de cheminée en acier
inoxydable (pièce n° W10272078) est disponible chez votre
marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
L'extension de cheminée remplace la section supérieure de
cheminée fournie avec la hotte.
Exigences concernant l'évacuation
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou d'aluminium.
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser
le nombre de coudes.
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus d’un raccord coudé.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur par le toit ou
par un mur, assurer l'étanchéité avec un produit de
calfeutrage.
La taille du conduit doit être uniforme.
Installations dans une région à climat froid
Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet anti-
reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un
élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de
chaleur par conduction vers l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit
être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation
thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans
la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une
valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, en
pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques
applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers
le toit ou à travers le mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 8" (20,3 cm) est
nécessaire pour l'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diamètre 8" (20,3 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur,
on doit employer un raccord coudé de 90°.
A. Hauteur sous plafond
B. Hauteur sous hotte entre le plafond et le bas
de la hotte : A-C-D = B
C. Hauteur sous hotte maximale suggérée de 24"
(61 cm) minimum à 36" (91,4 cm) maximum.
D. Hauteur de plan de travail
B
C A
D
20
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer l'installation sans
décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à
charbon actif et du déflecteur. La fumée et les vapeurs sont alors
recyclés par la grille supérieure.
REMARQUE : Une décharge murale peut être envisagée pour les
maisons à deux étages.
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le système.
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de système de décharge
Dans l’exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes
et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Décharge à travers le toit Pas de décharge à
l’extérieur (recyclage)
A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit rond, dia. 8" (20,3 cm)
A. Déflecteur
B. Conduit rond, dia. 8" (20,3 cm)
Composant Conduit dia. 8" (20,3 cm)
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90° 5 pi (1,5 m)
A
B
A
B
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge murale
1 - coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 - bouche de décharge murale = 0 pi (0,0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur équivalente totale du circuit = 13 pi (3,9 m)
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un
dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit
d’évacuation.
La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de
cuisson électriques ou 27" (68,6 cm) min. des surfaces de
cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,2 cm)
au-dessus de la surface de cuisson.
Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. connecter la source de courant électrique.
2. terminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le toit, ou recyclage.
3. lectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
1. terminer l'emplacement d'installation de la hotte et en
marquer l'axe central sur le plafond, en prenant en compte
les normes relatives aux structures de soutien des plafonds.
Voir la section “Exigences d'emplacement”. S'assurer que la
hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson.
2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif au niveau
de l'axe central.
3. À l'aide d'un crayon, marquer au plafond l'emplacement des
vis de montage, du point d'accès au câblage et du trou de
passage du conduit.
REMARQUE : Le montage de l'emplacement des trous doit
se faire dans la structure de soutien du plafond.
Retirer le gabarit.
4. Percer 4 avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) pour le montage du
support horizontal supérieur.
Terminer la préparation
1. Déterminer l'emplacement nécessaire pour le câble
d'alimentation du domicile et percer un trou de ½" (1,3 cm)
pour l'accès au câblage.
2. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes
CSA ou des codes et règlements locaux. il faut que la
longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour réaliser facilement le raccordement dans le
boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas reconnecter la source de courant
électrique avant d'avoir terminé l’installation.
3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
4. Pour installations avec décharge à l’extérieur
uniquement. À l'aide d'une scie sauteuse ou scie à guichet
découper un trou de 8½" (21,6 cm) de diamètre pour le
conduit d'évacuation.
5. Fixer le support horizontal supérieur à l'aide des 4 vis à bois
de 5 x 45 mm.
Installation de la hotte
1. Positionner les 4 supports verticaux (A) au niveau des
encoches du bas et les fixer à la hotte à l'aide des 16 vis de
4 x 8 mm.
2. Fixer le support horizontal (B) à l'aide des 8 vis de 4 x 8 mm.
3. Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et
régler la hauteur verticale (B). Voir “Dimensions d'installation”
dans la section “Exigences d’emplacement” pour déterminer
la dimension souhaitée pour la hauteur verticale “B”.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Support horizontal supérieur
A. Supports verticaux
B. Support horizontal
A
B
A
A
22
4. Fixer la hotte au support horizontal fixé au plafond à l'aide
des 16 vis de 4 x 8 mm et serrer.
Raccordement du circuit d'évacuation
1. Installer le circuit d’évacuation.
2. Enfoncer le conduit sur la bouche d'évacuation. Utiliser des
brides de conduit pour assurer l'étanchéité de toutes les
connexions.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
1. Fixer le déflecteur d'air au support horizontal supérieur à
l'aide des 4 vis de montage.
2. Mesurer la longueur de conduit d’évacuation de
8" (20,3 cm) nécessaire pour le raccordement entre le raccord
de transition et le déflecteur.
REMARQUE : Le conduit devrait être inséré d’au moins
1" (2,5 cm) à l’intérieur du déflecteur.
3. Installer le conduit d’évacuation entre le raccord de transition
et le déflecteur.
REMARQUE : Pour faciliter l'installation du conduit, retirer
temporairement le déflecteur de la bride de support de la
cheminée et le réinstaller une fois la section de conduit en
place.
4. Utiliser des brides de conduit pour assurer l'étanchéité de
toutes les connexions.
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A. Supports verticaux
B. Hauteur verticale
A. Vis de montage
A. Déflecteur
B. Vis de montage
B
A
A
A
B
B
A
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Connecteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaunes de liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A
B
A
B
C
D
E
F
23
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile à au conducteur vert-jaune de
liaison à la terre (E) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Inspecter chaque lampe; vérifier que chaque lampe est bien
insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduits
1. Fixer les supports de cache-conduits verticaux à l'aide des 4
vis de 4 x 8 mm.
2. Faire coulisser les cache-conduits en place jusqu'à ce que
les ressorts émettent un déclic.
3. Fixer les sections inférieures du cache-conduit en plaçant
une bride en plastique à chaque coin (4 sont nécessaires).
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du
logement du ventilateur. Voir la section “Entretien de la
cuisinière”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la
cuisinière”.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant
d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de
cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l’avant
du auvent.
A. Vis
B. Support de cache-conduit verticaux
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Ressort
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
B
A
A
B
A
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Section inférieure du cache-conduit
C. Bride en plastique
A. Installations sans décharge à
l'extérieur (recyclage) à ouvertures
persiennes uniquement
B. Caches-conduit
C. Logements des lampes
D. Auvent
E. Filtres à graisse
F. Encoches de saisie des
filtres à graisse
G. Tableau de commande
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
24
Commandes de la hotte
Affichage
Alarme de saturation du filtre à graisse
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage
indique “Clean Grease Filter” (nettoyer le filtre à graisse) lorsque
le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur
l'affichage, les filtres à graisse installés doivent être lavés. Voir la
section “Entretien de la hotte”.
Pour réinitialiser l'alarme de saturation du filtre à graisse,
appuyer sur le bouton POWER INCREASE (augmentation de
la puissance) pendant 5 secondes. L'icône “Clean Grease
Filter” (nettoyer le filtre à graisse) disparaît de l'affichage.
Alarme de saturation du filtre à charbon
Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l'affichage
indique “Replace Charcoal Filter” (remplacer le filtre à charbon)
lorsque le ventilateur est activé. Lorsque cette icône apparaît sur
l'affichage, les filtres à charbon doivent être remplacés. Voir la
section “Entretien de la hotte”.
Pour réinitialiser l'alarme de saturation du filtre à charbon,
appuyer sur le bouton POWER DECREASE (diminution de la
puissance) pendant 5 secondes. L'icône “Replace Charcoal
Filter” (remplacer le filtre à charbon) disparaît de l'affichage.
Activation et désactivation du signal sonore
Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés en
appuyant sur le bouton “LIGHT” (éclairage) pendant 5 secondes.
Si le signal sonore a été activé, un signal sonore retentit et
le symbole “Snd” (son) apparaît sur l'affichage pendant
3 secondes.
Si le signal sonore a été désactivé, le symbole “Snd” (son)
apparaît sur l'affichage pendant 3 secondes.
Inclusion et exclusion du filtre à charbon (accessoire de
recyclage)
Lorsque le filtre à charbon est utilisé, (mode recyclage), appuyer
sur les boutons POWER DECREASE (diminution de la puissance)
et POWER INCREASE (augmentation de la puissance) en même
temps pendant 5 secondes; “Able” apparaît sur l’affichage
pendant 3 secondes.
Lorsque le filtre à charbon n'est pas utilisé, (mode ventilation),
appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de la
puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la puissance)
en même temps pendant 5 secondes; “none” (aucun) apparaît
sur l’affichage pendant 3 secondes.
Lorsque le filtre à charbon a été exclus, l'alarme de filtre à
charbon est désactivée.
L'inclusion ou l'exclusion du filtre à charbon doit être
sélectionnée pendant que l'éclairage et le moteur du
ventilateur sont éteints.
Capteur de chaleur
Le module de commande est équipé d'un capteur de chaleur qui
met le ventilateur en marche à la vitesse maximale si la
température autour de la zone du module de commande est
excessive.
Que le ventilateur soit activé ou non, il est automatiquement
réglé à la vitesse maximale. “Auto” apparaît sur l'affichage
pour indiquer que le capteur de chaleur a détecté un niveau
de chaleur excessif.
Lorsque le ventilateur fonctionne en raison d'un niveau de
chaleur excessif détecté par le capteur de chaleur, on ne peut
pas réduire la vitesse du ventilateur.
Lorsque le niveau de température de la hotte retombe à un
niveau normal, le ventilateur retourne au réglage qui avait été
effectué avant que le niveau de chaleur excessif ne soit
détecté.
Éclairage
Fonctionnement de l'éclairage :
1. Appuyer sur le bouton Light (éclairage) pour mettre la lumière
au niveau d'éclairage fort.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton Light (éclairage) pour
mettre la lumière au niveau d'éclairage faible.
3. Appuyer sur le bouton Light une troisième fois pour éteindre
la lumière.
Minuterie
La minuterie peut être réglée pour une période allant de 1 à
60 minutes. Le réglage par défaut de la minuterie est de
10 minutes.
Utilisation de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie) pour accéder au
mode de minuterie. Après 5 secondes, la durée par défaut
est automatiquement sélectionnée.
2. Appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de
la puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la
puissance) pendant que l’affichage clignote (pendant
5 secondes) pour ajuster la durée souhaitée. Si l’on appuie de
nouveau sur le bouton de la minuterie ou que l'on attend
5 secondes après avoir sélectionné la durée souhaitée, le
compte à rebours de la minuterie commence.
3. La minuterie peut être annulée à tout moment en appuyant de
nouveau sur le bouton de la minuterie.
REMARQUE : Pendant le réglage de la minuterie, les boutons
Power Decrease et Power Increase sont réservés à la minuterie.
Après la mise en route de la minuterie, les boutons Power
Decrease et Power Increase peuvent être utilisés pour d'autres
fonctions.
Boutons de vitesse du ventilateur
Power Increase/On (augmentation de la puissance/
activé)
Ce bouton sert à mettre en marche le ventilateur ou à augmenter
la vitesse du ventilateur.
Le ventilateur se met en marche si l'on appuie sur le bouton
Power Increase et que la hotte est désactivée.
A. Diminution de la puissance
B. Augmentation de la puissance
C. Affichage
D. Éclairage
E. Minuterie
A
B
C
D
E
25
Un signal sonore retentit lorsque le ventilateur atteint sa
vitesse maximale.
Power Decrease/Off (diminution de la puissance/
désactivé)
Ce bouton sert à éteindre le ventilateur ou à diminuer la
vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique :
Les filtres doivent être lavés fréquemment. Placer les filtres
métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent
chaude.
Laisser sécher le filtre complètement avant de le réinstaller.
Éteindre le ventilateur et les lampes. Vérifier que la lampe à
halogène est froide.
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en
tirant sur le filtre.
2. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre à graisse
métallique dans la rainure supérieure.
4. Tirer vers le bas la poignée à ressort.
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l'emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) :
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant six mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon numéro
W10272068.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Placer le filtre à charbon sur la grille protégeant le moteur du
ventilateur de façon à ce que les encoches du filtre
correspondent aux tiges situées sur les côtés de la grille de
protection du moteur.
2. Faire pivoter le filtre à charbon dans le sens horaire pour
l'emboîter.
3. Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre filtre.
Remplacement d’une lampe à halogène
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le
sens antihoraire.
3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène
de 120 volts, 50 watts maximum avec culot GU10. La tourner
dans le sens horaire pour l'emboîter.
4. Répéter les étapes 2 à 3 pour l'autre ampoule, si nécessaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
A. Poignée à ressort
A
A. Filtre à charbon
B. Tiges
C. Moteur du ventilateur
A
B
C
26
SCHÉMA DE CÂBLAGE
M
JA
MAR
3
2
1
4
5
6
LA
S1S3 S2
7
8
9
JA/VE
BU
JA/VE
BR
JA
L
N
NL
NM
P8 P7 P6
BL
N
BL
R
GRIS
N
BL
R
N
BU
P5P1 P2
P3
P4A
P4
CON3
CON4
CON1
CON2
Interface-utilisateur électronique
CON 6
CON 5
1
2
345
1
2
345
6
CON7
CON8
S4
P9
GRIS
N
L
TERRE
JA/VE
N
L
CON 11
CON 12
BU
N
L
CON 9
CON 10
BU
BU
BU
BU
JA
JA
JA
JA
BU
JA
BU
JA
BU
BU
JA
JA
BU
BU
JA
JA
BL
N
Carte électronique
d'alimentation électrique
27
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou
téléphonez à Jenn-Air en composant au 1-800-807-6777 pour
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.
Accessoires
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10272068
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10272061
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro W10272078
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un
service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
6/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10274319E
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
12/09
Printed in Mexico
Imprimé aux Mexique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air W10272061 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues