GE GTS21FGKWW Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Bouton de commande
de la température ......................5
Clayettes de réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . .5
Bacs de rangement ....................6
Clayette de congélateur ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Inversion de l’ouverture des portes .....10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE .........................16
ACCESSORY .......................17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........18
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
0060522764 49-60761 01-17 GEA
Modèles GTS21
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur au sommet
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60761
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60761 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
■ Nenettoyezpaslesclayettesoulescouverclesenverre
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
■ Éloignezlesdoigtsdespartiesducongélateuroùl’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
■ Netouchezpaslessurfacesfroidesducongélateur
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
■ Nerecongelezpaslesalimentssurgelésquiont
complètement dégelé.
■ Sivotreréfrigérateurestdotéd’unemachineàglaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
■ Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
■ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
■ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
■ Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
■ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
■ Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou
se suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur
ou aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser
gravement.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60761
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du réfrigérateur, avant mettre celui-ci
au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des
lésions cérébrales.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts
d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs
jetés ou abandonnés restent dangereux même si vous ne
les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si vous
voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les instructions
suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut
un ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes,
vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-60761 5
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le
plus chaud jusqu’au plus froid. Il existe une commande pour le
réfrigérateur et une commande pour le congélateur.
Commande de température du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
recommandé à la position intermédiaire. Pour une température
plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
vers Coldest (plus froid). Pour une température plus chaude,
tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles vers
Cold (froid). Pour arrêter le refroidissement dans les deux
compartiments, tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles jusqu’à la position Off (arrêt) verticale. Vous percevrez
le clic de la commande et le bouton ne tournera pas plus loin.
Prenez note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au
réfrigérateur.
Commande de circulation d’air du congélateur
Une commande sur la tour d’air dans le congélateur contrôle
la quantité d’air froid dans le congélateur. La commande
de température effective se trouve seulement dans le
compartiment réfrigérateur.
Commande de la température
Clayettes du compartiment réfrigérateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commande de la température / Clayettes
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
Clayettes illustrées ci-dessous dans les emplacements recommandés.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles
sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé
fixes, une tablette antigoutte ou de tablettes fixes bimétalliques.
Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
Certains modèles possèdent une clayette coulissante
métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette
anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes de verre ni les
couvercles à l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes
de verre et les couvercles peuvent éclater s’ils sont exposés à
de brusques changements de température ou à un impact suite
à un choc ou une chute. Le verre trempé est conçu pour
éclater en de multiples petits morceaux s’il se brise.
REMARQUE : Ne placez pas des articles directement contre
les sorties d’air au risque de les bloquer. Des températures
erratiques pourraient en résulter.
Cold
Coldest
Circulation
d’air derrière
l’ampoule de
lampe
6 49-60761
Rangement
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Rangement/Clayette de congélateur
Tiroir climatisé
Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments
séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des
bacs.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant
légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de
butée.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
1. Enlevez les deux bacs.
2. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle
en verre vers le haut. Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de
nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude,
car la grande différence de température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle
en verre avant d’enlever le cadre).Soulevez le cadre des
supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant.
Inclinez-le pour le retirer.
Pour remettre les bacs:
1. Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque
côté et derrière.
2. Replacez le couvercle en verre.
3. Replacez les bacs.
Clayette du compartiment congélateur
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs supports,
les deux clayettes fixes se bloqueront avant de sortir
complètement du congélateur et elles ne pencheront pas si
vous y placez ou retirez des aliments.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
49-60761 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains
modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage du condenseur
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
de décès ou de choc électrique, vous devez
observer ces directives :
■Débranchezleréfrigérateuravantderetirertout
panneau.
■Netoucheznin’endommagezlecâblagelorsdu
retrait du panneau.
■Replaceztouteslespiècesetlespanneauxavant
de rebrancher le réfrigérateur.
Périodiquement, le condenseur du réfrigérateur se
couvrira de poussière et de saleté. Cela peut nuire à
l’efficacité du refroidissement et consommer davantage
d’énergie.
Vous pouvez améliorer l’efficacité de votre réfrigérateur
en nettoyant le condenseur. Il est situé à l’arrière du
réfrigérateur, dans le bas, derrière le panneau d’accès.
Le nettoyage du condenseur nécessite un tournevis
à tête étoilée, un aspirateur et une brosse
souple munie d’un long manche.
Pour nettoyer le condenseur :
1. Mettez le réfrigérateur hors tension.
2. Tournez les pieds de nivellement à chacun
des coins avant du réfrigérateur dans le
sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur.
3. Roulez le réfrigérateur suffisamment à
l’écart pour que vous puissiez accéder à sa
partie inférieure arrière. Assurez-vous de ne
pas déconnecter les conduites d’eau à votre
réfrigérateur.
4. Débranchez le réfrigérateur.
5. Utilisez le tournevis à tête étoilée pour
retirer les vis qui fixent le panneau d’accès
au réfrigérateur.
6. Repérez le condensateur. Il se trouve entre le
compresseur et le ventilateur. Il a la forme d’un carré
noir composé de tubes à ailettes.
7. Passez l’aspirateur sur le condenseur. Utilisez la
brosse pour dégager délicatement la poussière et la
saleté des espaces et des ailettes du condenseur.
8. Une fois le condenseur propre, remettez le panneau
d’accès en place en posant toutes les vis.
9. Rebranchez le réfrigérateur.
10. Remettez-le à la position normale. Tournez les pieds
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que les pieds
supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.
Mettez aussi le réfrigérateur de niveau tel que
requis.
11. Remettez le réfrigérateur sous tension et tournez
la commande dans le sens des aiguilles jusqu’au
réglage intermédiaire (vertical) ou à la position
précédente de la commande. Vérifiez que le
réfrigérateur se remet à fonctionner.
Compresseur
Panneau d’accès
Ventilateur
Condenseur – Nettoyer à
l’aide d’une brosse souple
munie d’un long manche et
d’un aspirateur.
8 49-60761
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Il faut mettre la machine à glaçons hors tension si le
réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position
OFF (arrêt) s’il s’agit d’un modèle à interrupteur. Coupez
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
empêcherdesinondationspouvantoccasionnerdesdégâts
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage.
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.) Le courant du circuit
de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton
de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Selon votre modèle, les lampes des compartiments
réfrigérateur et congélateur nécessitent soit des ampoules DEL
5 watts avec culot moyen, soit des ampoules incandescentes
40 watts pour électroménagers avec culot moyen. Suivez les
instructions relatives à votre modèle.
IMPORTANT:
●UtilisezseulementdesampoulesderechangeDEL
homologuées UL qui sont recommandées pour des
environnements mouillés/humides. Les compartiments
réfrigérateur et congélateur sont considérés comme de tels
environnements. Si vous utilisez une marque d’ampoule
DEL autre que celles recommandées, avant l’installation,
veuillez lire et suivre toutes les instructions de l’emballage.
Les ampoules DEL devraient être de 5 watts avec culot
moyen.
●SiuneampouleincandescenteremplaceuneampouleDEL,
utilisez seulement des ampoules incandescentes pour
électroménagers d’un maximum de 40 watts avec culot
moyen.
Écartement du réfrigérateur
Be careful when moving the refrigerator away from the wall.
All types of floor coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the refrigerator
counterclockwise until the rollers support the refrigerator. Pull
the refrigerator straight out and return it to position by pushing
it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may
result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t
roll over the power cord or ice maker supply line (on some
models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
49-60761 9
Instructions d’installation Modèles GTS21
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques de
base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacementoùlatempératureambianteserainférieure
à 12.7°C (55°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
•N’installezpasleréfrigérateurdansunendroitoùla
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
Laissez un dégagement de 2 po (50 mm) à l’arrière pour
faciliter l’installation, la circulation d’air et les connexions
électriques et de plomberie.
DÉGAGEMENTS
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement
vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour
le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids
du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après
avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds
vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du
réfrigérateur.
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10 49-60761
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Boulon central
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour
immobiliser les portes avant le soulèvement.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
Ruban-cache
Clés ouvertes 5/16
et 3/8 po ou clé à
molette
RETRAIT DES PORTES
1. Immobilisez la porte du congélateur en position fermée
avec du ruban-cache.
2. Retirez le couvercle de charnière et les vis qui fixent la
charnière supérieure à la carrosserie.
3. Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de
charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la
de côté avec ses vis.
4. Retirez le ruban adhésif. Soulevez la porte pour la
dégager de l’axe de charnière central et placez la porte
sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure
vers le haut.
5. Dévissez l’axe de charnière centrale. Assurez-vous
de conserver la ou les rondelles en plastique pour la
réinstallation. Retirez la porte du réfrigérateur de la
charnière inférieure et déposez-la sur une surface sans
risque de rayures, côté extérieur vers le haut.
6. Utilisez une clé ou un tournevis Torx T25 pour retirer la
charnière centrale et le ou les espaceur(s) en plastique en
dévissant le boulon central, desserrant les boulons latéraux et
glissant la charnière vers le centre de la carrosserie. Resserrer
les boulons en place et replacez le boulon central.
7. Remove the center bolt on the opposite side and loosen
side bolts. Flip the center hinge and spacer over so the
placement of the hinge pin will be toward the outside. Slide
center hinge and spacers behind side bolts. Reinstall center
bolt and tighten side bolts.
AVANT DE COMMENCER
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
IMPORTANT: Ne laissez pas tomber la porte
sur le sol ce qui pourrait
endommager la butée de
porte.
3. Retirez la grille frontale
si elle est installée.
Tournevis Torx
T25 (optionnel)
Pinces
Charnière supérieure
Couvercle de
charnière supérieure
Axe de charnière
centrale et rondelle
Boulon central
Desserrer
les boulons
latéraux
Charnière
et espaceur
Boulon central
Axe de
charnière
central et
rondelle
Charnière
et espaceur
49-60761 11
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
RETRAIT DES PORTES (Suite)
8. Retirez les boulons de charnière inférieure et
repositionnez la charnière inférieure sur le côté opposé de
la carrosserie. Serrez les boulons.
9. Desserrez l’axe de charnière et insérez-le dans l’autre trou
puis serrez.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
Poignée en acier inoxydable
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la
clé 1/8 po fournie.
3. Retirez la poignée de porte.
4. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
5. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
6. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
7. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide de
vis dans le haut de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le bas de la
poignée.
8. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide de
vis dans le bas de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le haut de la
poignée.
9. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (Suite)
Montage de la poignée de plastique
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas
de la porte du réfrigérateur.
2. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le haut pour la dégager de la fixation.
Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la
glissant vers le bas pour la dégager de la fixation.
3. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
4. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
5. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
6. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le haut de la poignée.
7. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le bas de la poignée.
8. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
Charnière
inférieure
Axe de charnière
Charnière
inférieure
Axe de charnière
12 49-60761
REMISE EN PLACE DES PORTES
(Suite)
3. Placez la porte du
congélateur sur l’axe
de charnière centrale.
Assurez-vous que la
rondelle est en place sur
l’axe.
4. Inclinez la porte vers la
carrosserie, en soulevant
la charnière supérieure
de façon que l’axe
s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
5. S’assurer que la porte est légèrement au-dessus du
haut de la carrosserie et que l’espace entre les portes
est uniforme sur l’ensemble du devant. Serrer les
vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
6. Replacez le couvercle de charnière supérieure.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Charnière
supérieure
Couvercle
de charnière
supérieure
Charnière
centrale
Espace
REMISE EN PLACE DES PORTES
1. Abaissez la porte du
compartiment réfrigérateur
sur l’axe de charnière
inférieur. Assurez-vous
que la rondelle est en
place sur l’axe.
2. Inclinez la porte vers la
carrosserie. Lorsque la
porte arrive en position,
alignez le logement dans
la porte sur le trou dans
la charnière centrale.
Placez l’axe de charnière
central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de
l’axe.
Axe de
charnière
avec
rondelle
Charnière
centrale
Rondelle
en plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
Rondelle
en plastique
49-60761 13
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
■ Lenouveaucompresseur
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
■ Vouspouvezentendreunsifflementlorsquelesportesse
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
■ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
14 49-60761
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Au
besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le
800.GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez GEAppliances.ca ou composez le 800.561.3344.
Problème Causes possibles Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le
cycle de dégivrage se termine.
Une des commandes ou les deux est
sur la position OFF (arrêt).
Réglez les commandes de température à
une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés
de compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus long.
Ils démarrent et s’arrêtent souvent pour
maintenir des températures uniformes.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidir complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande
quantité d’aliments a été placée dans
quantité d’aliments a été placée dans.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Check to see if package is holding door
open.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
C’est normal.
La température est réglée sur la
température la plus basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Température trop élevée dans le
congélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas régléesur une
température assez basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
Réglez la commande des températures
sur une température plus basse. Voyez
la section Bouton de la commande de
température.
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue
des portes.
C’est normal.
La séparation entre le réfrigérateur et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie
d’énergie fait circuler du liquide tiède à
l’avant du compartiment de congélation.
Ceci permet d’éviter des problèmes de
condensation sur l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
(si elle est installée).
L’interrupteur d’alimentation de la
machine à glaçons est à la position OFF
(arrêt).
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la
position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
Voyez la section Installation de la conduite
d’eau dans les instructions d’installation de
la machine à glaçons.
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le
distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les
cubes et rebranchez le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les
vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage.
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60761 15
Problème Causes possibles Que faire
Bourdonnement fréquent de la machine
à glaçons (si elle est installée).
Le commutateur de marche de la
machine à glaçons est dans la position
ON (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Réglez le commutateur de marche sur la
position OFF (arrêt), car le garder dans la
position ON (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Pas de production de glace (si la
machine à glaçons est installée).
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt
est bouché.
Appelez un plombier.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être
emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section Entretien et nettoyage.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel pendant les
périodes de forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule
à l’intérieur (par temps humide,
l’ouverture des porteslaisse entrer de
l’humidité)
Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du
réfrigérateur, il est possible d’y déceler
la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Ce phénomène est normal et son apparition
sera fonction des variations de la charge
d’aliments et des conditions ambiantes.
Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau. Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Entretien et nettoyage.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du
moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement normale
qui est sans danger.
C’est normal.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le
compresseur en marche au cours de
l’ouverture des portes.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe
sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été
fermées pendant 2 heures.
La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.
Mettreunecouchedeciredeparafnesurle
joint de la porte.
La porte ne ferme pas seul Vous devez ajuster les pieds de
nivellement.
Voyez Roulettes et pieds de nivellement dans
la section Instructions d’installation.
La porte de congélation s’ouvre quand
la porte du réfrigérateur est fermée
C’est normal si, après s’être ouvert, la
porte de congélation se referme tout
seul.
Cela indique que la porte du congélateur
est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la
porte du congélateur ne se referme pas
automatiquement après s’être ouverte, alors
voyez l’article La porte ne se ferme pas
seule ci-dessus.
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air à l’arrière
du compartiment réfrigération.
Éloignez les aliments de l’ouverture de
circulation d’air.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
Réglez votre réfrigérateur à une température
plus chaude
Lapoignéeestlâche/Ilyaunespace
vide pour la poignée
Vous devez ajuster la poignée de porte. Voyez Inversion des poignées de porte dans
la section Instructions d’installation.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
16 49-60761
GARANTIE
Agrafezvotrefactureici.Pourbénécierduservicederéparation
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
■ Uneinstallation,livraisonoumaintenancedéfectueuse.
■ Unepanneduproduitparabusd’utilisation,par
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
■ Détériorationdesaliments.
■ Leremplacementdesfusiblesouleréenclenchementdu
disjoncteur du domicile.
■ Lesdommagescausésaprèslalivraison.
■ Leremplacementdelacartouchefiltrante,siincluse,
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
■ Leremplacementdesampoules,siincluses,oula
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
■ Toutdommagecauséparaccident,incendie,inondation
ou une catastrophe naturelle.
■ Toutdommagefortuitouindirectcausépardesdéfauts
éventuels de cet appareil.
■Leservices’ilestimpossibled’avoiraccèsauproduit.
■Dommagescausésparl’utilisationd’unfiltrequin’est
pas de marque GE Appliances.
■Lesdommagesàlafinition,telsquerouilledesurface,
ternissement ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
■Lesproduitsn’étantpasdéfectueux,brisésouqui
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
achetépouruneutilisationdomestiqueauxÉtats-Unis.Sileproduitestinstallédansunerégionoùnesetrouveaucunréparateur
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
For Customers in Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
régionsoùilestdisponibleetoùMabeestimeraisonnabledelefournir.
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60761 17
Trousse de machine à glaçons :
La trousse de machine à glaçons IM4D est offerte en
supplément.
Pour l’installation de la machine à glaçons, suivez les
instructions d’installation « V » en utilisant l’ensemble de tuyau
de remplissage court (8 po).
Pour commander, appelez GE Appliances au 800.GECARES
(800.432.2737) ou visitez GEAppliances.com. Au Canada,
visitez GEAppliances.ca ou composez le 800.561.3344.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
environ 70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplira d’eau lorsqu’elle refroidira à
15 °F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24
heures pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la
glace, le remplissage du bac peut prendre jusqu’à 48 heures,
selon les réglages de température et la fréquence d’ouverture
de porte.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
NOTICE: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût, rétrécissent et
fusionnent.
ATTENTION
Évitez de toucher aux pièces mobiles
du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans
le bas de la machine) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché (dans une
prise électrique).
Accessory
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
ACCESSORY
18 49-60761
Imprimé aux États-Unis.
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GE GTS21FGKWW Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues