Fujifilm MCEX-11 / MCEX-16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire
Vorsichtsmaßnahmen
Makro extension tube
Die Makro extension tube ist ein Verlängerungszylinder,
der sich nicht auf die Leistung des Objektivs auswirkt. Sie
kann aber nur in Aufnahmebereichen verwendet werden,
bei denen das Objektiv selbst nicht die ordentliche
Leistung zeigen kann.
Bringen Sie sie nur bei Makroaufnahmen an.
Wenn die Makro Extension Tube angebracht ist, kann die
Kamera nicht mehr auf entfernte Punkte scharf stellen
und der Brennweitenbereich verringert sich.
Die Makro extension tube bietet eine größere
Vergrößerung, wenn sie mit einem Weitwinkelobjektiv
verwendet wird. Die Entfernung zwischen dem
Motiv und dem Objektiv nimmt aber ab und der
Brennweitenbereich verringert sich.
Des Weiteren verringert sich die periphere Auflösung, da
der Blickwinkel größer wird.
Fokus
Wenn die Makro extension tube angebracht ist, ist der
Brennweitenbereich eingeschränkt. Sie müssen den
Fokuspunkt finden, indem Sie die Kamera vor und zurück
bewegen. Der Autofokus ist im Brennweitenbereich
verfügbar, aber zur Feineinstellung wird die Verwendung
des manuellen Fokus empfohlen.
Wenn der Fokus nicht funktioniert, besteht die
Möglichkeit, dass die Makro extension tube nicht
richtig angebracht ist. Überprüfen Sie, ob die
Ausrichtungsmarkierungen an der Makro extension tube
und dem Objektiv korrekt sind.
Belichtung
Wenn die Makro extension tube angebracht ist, wird die
Entfernung zwischen Blende und dem Sensor größer,
sodass das Objektiv dunklere Bilder produziert. Bei der
AE-Aufnahme kann aber eine entsprechende Belichtung
erzielt werden. Wenn Sie einen externen Blitz manuell
verwenden möchten, verwenden Sie ihn, indem Sie die
Blitzkorrektur anpassen.
Mehrere Anschlüsse
Es kann bei der Makro extension tube zu einer
Fehlfunktion kommen, wenn zwei oder mehr Anschlüsse
in Ebenen bestehen.
Objektivadapter
Sie können sie in Verbindung mit dem M-Objektivadapter
aus unserem Hause verwenden.
Andere Vorsichtshinweise
Wenn die Makro extension tube verwendet wird, zeigt
die Entfernungsanzeige nicht den richtigen Wert an.
Der Rahmen der optischen Korrektur des Hybrid-
Suchers wird verschoben.
Die Verwendung wird nicht von der Leistungsgarantie
abgedeckt, sodass verschiedene Bildfehlerkorrekturen
gegenüber dem richtigen Wert verschoben sind.
Verschwommene Fokuspunkte werden nicht
ordnungsgemäß korrigiert.
Die Exif-Informationen werden nicht ordnungsgemäß
aufgezeichnet.
Technische Daten
MCEX-11
Zylinderlänge : 11 mm
Durchmesser : ø 58 mm
Gewicht : Ca. 50 g
MCEX-16
Zylinderlänge : 16 mm
Durchmesser : ø 58 mm
Gewicht : Ca. 67 g
Précautions
Tube-allonge macro
Le Tube-allonge macro est un cylindre d’extension qui
n’affecte pas les performances de l’objectif et qui peut
seulement être utilisé dans les zones de prise de vue où
l’objectif proprement dit noffre pas des performances
adéquates.
Ne l’installez quen cas de prise de vue macro.
Quand le tube-allonge macro est fixé, l’appareil est
incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets
distants et la plage de mise au point est réduite.
Le Tube-allonge macro offre un grossissement plus
important lorsqu’il est utilisé avec un objectif grand-
angle. Toutefois, la distance entre le sujet et l’objectif se
réduit de même que la plage de mise au point.
En outre, la résolution périphérique diminue au fur et à
mesure que l’angle de vue s’élargit.
Mise au point
Lorsque le Tube-allonge macro est fixé, la plage de mise
au point est limitée. Il est nécessaire de rechercher le
point de mise au point en déplaçant l’appareil vers l’avant
et l’arrière. L’autofocus est disponible dans la plage de
mise au point, mais il est recommandé d’utiliser la mise
au point manuelle pour un réglage précis.
Si la mise au point ne fonctionne pas, il est possible que le
Tube-allonge macro ne soit pas correctement fixé. Vérifiez
si les indicateurs d’alignement du Tube-allonge macro et
objectif sont corrects.
Exposition
Lorsque le Tube-allonge macro est fixé, la distance entre
l’ouverture et le capteur s’allonge et l’objectif rend une
image plus sombre. Toutefois, il est possible d’obtenir une
exposition correcte en mode de prise de vue AE. Si vous
souhaitez utiliser manuellement un flash externe, faites-le
en réglant la correction du flash.
Connexions multiples
Le Tube-allonge macro risque de ne pas fonctionner
correctement si deux connexions ou davantage se
superposent.
Adaptateur de monture
Vous pouvez l’utiliser conjointement avec l’adaptateur de
monture de votre société.
Autres précautions
Lorsque vous utilisez le Tube-allonge macro, la valeur
signalée par l’indicateur de distance n’est pas correcte.
Le cadre de correction optique du viseur hybride est
déplacé.
Son utilisation nest pas couverte par la garantie de
performances et diverses corrections d’aberrations sont
décalées par rapport à leur valeur correcte.
Les points de mise au point floue ne sont pas
correctement corrigés.
Les informations Exif ne sont pas correctement
enregistrées.
Spéci cations
MCEX-11
Longueur du barillet : 11 mm
Diamètre : ø 58 mm
Poids : Environ 50 g
MCEX-16
Longueur du barillet : 16 mm
Diamètre : ø 58 mm
Poids : Environ 67 g
Makro extension tube
MCEX-11/16
DEUTSCHDEUTSCH
Sicherheitshinweise
Obwohl höchste Sorgfalt verwendet wurde, um die
Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, lesen Sie die
unten aufgeführten Anweisungen, um sicherzustellen,
dass Sie dieses Gerät ordnungsgemäß verwenden.
Bewahren Sie diese Anweisungen nach dem Lesen
in Reichweite auf, um jederzeit wieder darauf Bezug
nehmen zu können.
In diesem Dokument werden die folgenden
Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad
der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die
entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte
Information ignoriert wird und das Produkt als Folge
davon nicht korrekt benutzt wird.
WARNUNGWARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeach-
tung der Informationen zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHTVORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbe-
achtung der Informationen zu Verletzungen
oder Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu
beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf
eine Information hin, die beachtet werden muss
(„Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen
Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die
angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen
den Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durch-
geführt werden muss („Erforderlich“).
WARNUNG WARNUNG
Nicht
auseinan-
dernehmen
Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse ö nen).
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu einem Brand, einem Stromschlag oder
einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion
des Produktes führen.
VORSICHT VORSICHT
Verwenden und lagern Sie es nicht an Orten, an denen
es Öldünsten, Dampf, hoher Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt ist. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht
an Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt
sind, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an
einem sonnigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
Das Produkt könnte zu Verletzungen führen,
wenn es in Kinderhände gerät.
Verwenden Sie das Objektiv nicht, wenn es beschädigt ist.
Gebrochene Kanten können Verletzungen
verursachen.
Tube-allonge macro
MCEX-11/16
FRANÇAISFRANÇAIS
Consignes de sécurité
Bien qu’un soin tout particulier ait été apporté pour
garantir la sécurité de ce produit, lisez les instructions
fournies ci-dessous pour l’utiliser correctement.
Après avoir lu ces instructions, veuillez les conserver à
portée de la main pour référence ultérieure.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans
ce document pour indiquer le degré de gravité des
blessures ou dommages qui peuvent se produire si
vous nobservez pas les informations indiquées par
l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSE-AVERTISSE-
MENTMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas
observer les informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTIONATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas
observer les informations mentionnées peut
provoquer des blessures ou endommager
le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que
ces informations nécessitent votre attention
(« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite
(« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point
d’exclamation vous informent que l’action doit
être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS
Ne le
démontez
pas
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le
non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie, une décharge électrique ou des
blessures par le mauvais fonctionnement du
produit.
ATTENTION ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des
endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur,
une humidité élevée ou de la poussière. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits
exposés à des températures très élevées, comme dans un
véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie.
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il
peut provoquer des blessures s’il est laissé dans
les mains d’un enfant.
Cessez toute utilisation si l'objectif est endommagé.
Des bords cassés pourraient provoquer des
blessures.
Liste des objectifs disponibles
Liste verfügbarer Objektive
La distance de prise de vue et l’agrandissement de la prise de vue varient en fonction de la position de la bague de
mise au point. Le tableau suivant reprend les valeurs de référence lorsque la bague de mise au point se trouve du côté
le plus proche.
Die Aufnahmeentfernung und die Aufnahmevergrößerung ändern sich entsprechend der Position des Fokusrings. Die
folgende Tabelle zeigt Referenzwerte, wenn sich der Fokusring an der nächstgelegenen Seite be ndet.
Objectif /
Objektiv
Objectif uniquement
/ Nur Objektiv
11mm
Monté / Angebracht
16mm
Monté / Angebracht
Agrandissement
maximal
/
Maximale
Vergrößerung
Distance
d’utilisation
/
Funktionsab-
stand
(mm) *1
Distance de
prise de vue la
plus courte /
Minimale Auf-
nahmeentfer-
nung
(mm)*2
Agrandissement
maximal
/
Maximale
Vergrößerung
Distance
d’utilisation
/
Funktionsab-
stand
(mm) *1
Distance de
prise de vue la
plus courte /
Minimale Auf-
nahmeentfer-
nung
(mm)*2
Agrandissement
maximal
/
Maximale
Vergrößerung
Distance
d’utilisation
/
Funktionsab-
stand
(mm) *1
Distance de
prise de vue la
plus courte /
Minimale Auf-
nahmeentfer-
nung
(mm)*2
Fixed
14mm F2.8
0.12 103 180 0.88 3 90.6
18mm F2
0.14 128 180 0.74 25 87.6 1.01 18 85.9
23mm F1.4
0.1 199 280 0.6 20 112.3 0.83 10 107.2
27mm F2.8
0.1 299 340 0.48 76 128.3 0.66 60 117.5
35mm F1.4
0.17 211 280 0.47 73 152.1 0.61 55 139.7
56mm F1.2
0.09 612 700 0.29 181 280.1 0.39 137 241.4
60mm F2.4
Macro
0.5 185 267 0.68 153 245.6 0.76 143 240.8
Zoom 10-24mm
F4
0.07(W) 135 240
0.16(T) 135 240 0.63 24 139.9 0.85 14 135.6
18-55mm
F2.8-4
0.08(W) 211 300 0.69 11 110.8 0.97 4 108.3
0.15(T) 284 400 0.37 91 218.1 0.47 63 194.8
55-200mm
F3.5-4.8
0.06(W) 964 1100 0.26 205 351.8 0.35 149 301
0.18(T) 905 1100 0.25 665 871.6 0.28 595 806.1
18-135mm
F3.5-5.6
0.05(W) 334 450 0.66 4 130.7
0.27(T) 274 450 0.39 171 358.6 0.45 143 335.1
50-140mm
F2.8
0.06(W) 806 1000 0.28 126 331.3 0.38 80 289.8
0.15(T) 806 1000 0.23 398 602.9 0.28 318 527.8
16-50mm
F3.5-5.6
0.07(W) 217 300 0.75 9 103.1 1.06 2 101.9
0.15(T) 284 400 0.38 88 215.3 0.49 61 193.8
50-230mm
F4.5-6.7
0.05(W) 971 1100 0.27 174 314.6 0.37 125 270
0.2(T) 905 1100 0.27 700 906.3 0.29 636 847.3
*1 Distance entre l’extrémité du barillet de l’objectif et le sujet (Toutes les valeurs sont approximatives)
*1 Entfernung von der Spitze des Objektivzylinders bis zum Motiv (Alle Zahlen sind Schätzwerte.)
*2 Distance entre le capteur d’image et le sujet
*2 Abstand vom Bildsensor bis zum Motiv
Bouton de retrait
Appuyez uniquement
lors du retrait
Taste zum Abnehmen
Drücken Sie die Taste
nur beim Abnehmen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fujifilm MCEX-11 / MCEX-16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire