LG S4NW18KLRPA Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨
Reason
Dimension 결과 Result
항목 Item
CTQ Table은 현재의 수준을 알기 위해서 CTQ 정보를 항상 보완 및 추가해야 한다.
Privileged & Confidential by LG Electronics
CTQ Table
상세 Spec.
NO
1
3 4 5
6
A,B,C
+ -
2
3
4
판단근거
치수
공차 Tolerance Z(Sigma Level)
Data
DIMENSION
CLASSIFICATION
ANGLE
각도
JKL
MN
TOLERANCE
0.05 0.2 0.3
0.5
0.6
0.8
1.0
1.5
2.0
0.5
0.8
1.1
1.4
1.7
2.0
2.5
0.7
1계
30”
15”
5”
6계
2계
1계
30”
1.2
2.0
2.5
3.5
4.5
6
0.3
0.4
0.6
0.8
1.2
1.6
0.1
0.2
0.3
0.4
0.6
0.8
10 or less
over 10 ~ 30 or less
30 ~ 50
50 ~ 150
150 ~ 300
300 ~ 500
500 over
+
-
mm
치수구분
J
K L M N
기호
SYM
변경내용
REVISION
시방번호
ECO.NO.
년월일
DATE
서명
SIGNED
기호
1
2
3
4
5
6
SYM
변경내용
REVISION
시방번호
ECO.NO.
년월일
DATE
서명
금형제작처
Maker
양산처
Manufacturer
자료실/3D(UG)확인
UNITS
DRW/DSN
mm
CHKD
SCALE
CHKD APPD
N/S
TITLE
RELATION C.NO
DWG.
도번
Confirm
SIGNED
7
8
9
1
1
1
0
1
2
Approval
1
Work
(작업) (재질)
Material Color
(색상)
Size
(치수)
Language
(언어)
Page
(페이지)
120
전면기준(Front)
접는 기준선(Folding line)
접는 방법(Folding method)
Folding method
(접는 방법)
etc.
(비고)
01
BLACK 148 mm x 210 mm x 60 sheet English+French+Arabic
Algeria
Morocco
무선제본(Wireless binding)
Cover : 150 g vellum paper
Internal : 70 g vellum paper
1
01작업 내용변경
-표지 Rev 변경 및 문장 추가
-차례 : 각 언어 PGAE 변경
-5,6,7,9,20,25,26,27P : 영문 단어 변경
-11P : 영문 단어 및 각 언어 이미지, 순서 변경
-12,21P : 각 언어 이미지 변경
-13P : 각 언어 Type1,2 위치 변경 및 점 삭제
-14P : 각 언어 LG 로고 삭제
-15P : 각 언어 LG 로고, 점 삭제 및 영문 단어 변경
-16P : 각 언어 LG 로고 삭제 및 영문 단어 변경
-17P : 각 언어 Type1,2 위치 변경
-18P : 영문 단어 변경 및 각 언어 문장 추가
-19,23,24P : 각 언어 단어 변경
-22P : 각 언어 콤마 삭제
-스마트 사용하기 변경으로 인한 28P~38PAGE 전체 변경
1
1
MFL697815
Manual,Owners
PRINTING A-ALL SJ, SK / SB Standard Manual for Algeria
MFL697815
2016-11-22
김지수
01
A-ALL
CW
Qty
Work
Application
Site
No PART NUMBER DESCRIPTION SPECIFICATION MAKER REMARKER
01
Work
PRINTING A-ALL SJ, SK / SB Standard Manual for Algeria
Spec
O
Spec.
작업주기
1. 인쇄내용은 연구실 승인FILM에 준 할 것.
2. 인쇄상태 및 외관은 연구실 승인 한도견본에 준 할 것.
3. 접는 방법뒤의 S( )라고 표시한 것은 ( )회수만큼 스테이플 작업하는 것을 말함.
4. 우측 접는 방법의 그림은 실물을 폈을때 실선으로 표시한 면이 제 1면이 되도록 놓은 상태임.
친환경주기
1. 본 부품에 금지물질(납,카드뮴,6가크롬,수은,PBB,PBDE)이 포함되지 않도록 하고, LG(65)-B-3514를
참조할 것. 특히, 잉크 내에 납, 카드뮴이 포함되어서는 안됨.
Spec.
WORKING SPECIFICATIONS
1. Printed contents should be satisfied with the film provided by LGE Design Dept.
2. Overall printing condition and appearance satisfied with standard sample provided by LGE for
3. The number behind "S" followed by folding method means the number of staple work.
4. Drawing of Folding Method : Continous lined page means the first page, when the manual is opened.
ECO-DESIGN SPECIFICATIONS
1. The part should not contain prohibited substances (Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details should be
complied with LG(65)-B-3514.
2017-01-13
주현경
2017-01-13
정만식
01작업 내용변경
EAZH900184 2017-09-11
김지수
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
TYPE: WALL MOUNTED
EN English FR Français AR
ةيبرعلا
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MFL69781501
Rev.01_082417
www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à
portée de main pour vous y référer à tout moment.
TYPE: MONTAGE MURAL
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................. 3
Consignes importantes relatives à la sécurité ........................................3
UTILISATION ...................................................................... 11
Notes pour l'utilisation........................................................................... 11
Pièces et fonctions ............................................................................... 11
Télécommande sans fil .........................................................................12
Redémarrage automatique de la climatisation .....................................17
Utilisation de la fonction mode ..............................................................17
Utilisation de la fonction mode jet ......................................................... 19
Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur ................................ 20
Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air ........................20
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt ................................................ 21
Utilisation de la fonction de mise en veille (en option) ..........................22
Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option) .....................22
Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option) ...................23
Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption) ..............23
Utilisation de la fonction air confort (en option) ....................................23
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie (en option) ..................24
Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option) ....................24
Utilisation de fonctions spéciales ..........................................................25
FONCTIONS SMART ......................................................... 28
Utilisation de l'Application LG SmartThinQ ...........................................28
MAINTENANCE .................................................................. 31
Nettoyer le filtre à air ............................................................................33
Nettoyer les filtres 3M et triple (en option) ............................................ 34
DÉPANNAGE ...................................................................... 35
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4
FR
Installation
Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans
un endroit où il existe danger de chute.
Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du
déplacement de la climatisation.
Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de
façon sécurisée.
Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides
inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des
diluants pour peinture, etc., sont stockés.
S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités
interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de
l'installation de la climatisation.
Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la
puissance de la climatisation.
Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le
frigorigène spécifique.
Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et
purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables
peut causer un incendie ou une explosion.
les tresses de connection entre les unites interieures et
exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être
correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le
câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou
lâches peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
5
FR
Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité
avant d'utiliser la climatisation.
Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un
paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
Utilisation
Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des
pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et
ne la frappent pas.
Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger
d'incendie.
Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de
la climatisation.
Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée
en provenance de la climatisation.
Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence,
du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la
climatisation est submergée par des eaux de crue.
Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée
dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du
GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la
climatisation.
Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur
habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents
agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à
l'unité.
S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un
appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
6
FR
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou
la sortie lorsque la climatisation est en marche.
S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, lâche ou
abîmé.
Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les
mains mouillées.
Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à
proximité du câble d'alimentation.
Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures
ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut
provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son
remplacement.
En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation
électrique.
Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation
ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à
aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après
l'arrêt de l'unité.
Maintenance
Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur
le produit.
Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher
l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
7
FR
Sécurité technique
Toute installation ou des réparations faites par des personnes non
autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les
autres.
Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être
utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de
sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du
présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de
l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de
remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé
utilisant des pièces de rechange d'origine.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise
d'alimentation.
Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre
prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter
un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
8
FR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est
directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de
l'eau de condensation.
Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de
la climatisation.
Ne pas toucher une fuite de fluide frigorigène pendant l'installation
ou la réparation.
Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien
utiliser un chariot élévateur.
Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre
les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans
un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à
travers les fenêtres.
Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les
vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après
l'installation ou la réparation.
Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité
extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins.
Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des
conflits de voisinage.
9
FR
Utilisation
Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant
une certaine période.
Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre
soit installé.
S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
Ne placer aucun objet sur la climatisation.
Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves
et usagées dans la télécommande.
Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps
lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une
fenêtre a été laissée ouverte.
Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la
pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de
pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au
courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des
périodes prolongées.
Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la
conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un
climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de
refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou
de perte de biens.
Ne pas recharger ou démonter les piles.
10
FR
Maintenance
En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques
de la climatisation.
Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la
maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants
pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un
chiffon doux.
11
UTILISATION
FR
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer
plus d'électricité.
Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation
est utilisée sur de longues durées.
Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre
à air peuvent bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pièces et fonctions
Unité intérieure Unité extérieure
Filtre à air
Prise d'air
Couvercle avant
Sortie d'air
Déflecteur d'air (ailette horizontale)
Déflecteur d'air (ailette verticale)
Bouton Marche / Arrêt
1
2
3
4
5
6
7
Entrée d'Air
Sortie d'Air
1
2
REMARQUE
Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la
climatisation.
Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
12
FR
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Si l'écran d'affichage de la télécommande
commence à disparaître, remplacer les piles.
Insérer des piles AAA (1,5 V) avant d'utiliser la
télécommande.
1
Retirer le couvercle de la batterie.
2
Insérer les piles neuves et s'assurer que les
bornes + et - des piles soient correctement
installées.
Installation du support de
télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
1
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
2
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
avec un tournevis.
Méthode d'utilisation
Pointer la télécommande vers le récepteur de
signal à droite de la climatisation pour la faire
fonctionner.
REMARQUE
La télécommande peut commander d'autres
appareils électroniques si elle est dirigée vers
eux. S'assurer de pointer la télécommande vers
le récepteur de signal de la climatisation.
Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
Si la fonction n'est pas prévue pour le produit, le
produit n'émet aucun signal sonore lorsque vous
appuyez sur la touche de cette fonction sur la
télécommande à l'exception des fonctions de
direction du débit d'air (
SWING
), d'affichage de la
consommation d'énergie (
) et de purification
d'air (
).
13
FR
Réglage de l'heure actuelle
1
Insérer des piles.
L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner les minutes.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle.
Utiliser la fonction de conversion °C
/ °F (en option)
Cette fonction change l'unité entre °C et °F
Appuyer et maintenir le bouton
SWING
enfoncé
pendant environ 5 secondes.
Utlisation de la climatisation sans
télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité
intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la
télécommande est indisponible.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
horizontale (Type1).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Type1
ON/OFF
Type2
REMARQUE
Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
La vitesse du ventilateur est réglée trop haut.
Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
La température ne peut pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton Marche / Arrêt d'urgence.
Pour les modèles à refroidissement seul, la
température est réglée à 22 °C
Pour les modèles à refroidissement et chauffage,
la température est réglée de 22 °C à 24 °C
14
FR
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
-
Pour mettre la climatisation sous / hors
tension.
Pour régler la température ambiante
souhaitée en mode refroidissement,
chauffage ou basculement automatique.
MODE
Pour sélectionner le mode
refroidissement.
Pour sélectionner le mode chauffage.
Pour sélectionner le mode
déshumidification.
Pour sélectionner le mode ventilateur.
Pour sélectionner le mode basculement
automatique / fonctionnement
automatique.
JET
MODE
Pour changer rapidement la température
ambiante.
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse du ventilateur.
SWING
SWING
Pour régler la direction de l'air
verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
15
FR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
TIMER
Pour mettre automatiquement la
climatisation sous / hors tension au
moment désiré.
SET/
CANCEL
-
Pour valider / annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
CANCEL
- Pour annuler les réglages de la minuterie.
- Pour régler l'heure.
*LIGHT
OFF
-
Pour régler la luminosité de l'affichage de
l'unité intérieure.
ROOM
TEMP
Pour afficher la température ambiante.
°C↔°F [5 s]
Pour changer l'unité entre °C et °F
*ENERGY
SAVING
Pour réduire la consommation d'énergie.
*COMFORT
AIR
Pour régler le débit d'air pour dévier le
souffle.
kW [3 s] -
Pour définir si oui ou non afficher des
informations en matière d'énergie.
*ENERGY
CTRL
Pour afficher le controle d'energie.
*COMFORT
SLEEP
Pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Effectuer un diagnostique rapide de votre
produit.
16
FR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
FUNC.
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
Pour garder votre peau hydratée en
générant des groupes d'ions.
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
Pour maintenir une température ambiante
minimale et empêcher les objets de la
pièce de geler.
Pour éloigner un moustique par
ventilation.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
Pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
RESET -
Reinitialisation des réglages de la
télécommande.
REMARQUE
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
modèle.
* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
17
FR
Redémarrage automatique de la
climatisation
Lorsque la climatisation est remise en marche
après une panne de courant, cette fonction permet
de restaurer les paramètres précédents.
Désactivation du redémarrage
automatique
1
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
horizontale (Type1).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir
enfoncé pendant 6 secondes, puis l'appareil
émet deux bips et le voyant clignote deux fois
4 fois.
Pour réactiver la fonction, appuyer sur le
bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé
pendant 6 secondes. L'appareil émet deux
signaux sonores et le voyant clignote 4 fois.
Type1
ON/OFF
Type2
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
Si vous appuyez et maintenez le bouton ON/OFF
pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes,
l'appareil passe en test. Durant le test, l'unité
souffle l'air de refroidissement fort pendant 18
minutes, puis revient aux réglages d'usine par
défaut.
Utilisation de la fonction mode
Cette fonction vous permet de sélectionner la
fonction désirée.
Modèle à refroidissement seul
Mode refroidissement
Mode opération automatique (AI)
Mode déshumidification
Mode ventilateur
Modèle à refroidissement et
chauffage
Mode refroidissement
Mode basculement automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilateur
Mode refroidissement
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
18
FR
Mode chauffage
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode chauffage.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
REMARQUE
sera affichée sur l'unité intérieure lors du
Dégivrage.
De plus, cette indication sera affichée sur l'unité
intérieure:
Lors du préchauffage.
Lorsque la température ambiante a atteint la
température réglée.
Mode déshumidification
Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un
environnement très humide ou pendant la saison
des pluies, afin d'éviter le développement de
moisissures. Ce mode permet de régler
automatiquement la température ambiante et la
vitesse du ventilateur afin de maintenir un niveau
d'humidité optimal.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode
déshumidification.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
température ambiante, elle est ajustée
automatiquement.
La température ambiante ne s'affiche pas sur
l'écran d'affichage.
Mode ventilateur
Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur
sans changer la température ambiante.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode ventilateur.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Mode basculement automatique
Modèle à refroidissement et chauffage
Ce mode change automatiquement le mode pour
maintenir la température réglée à ±2 °C
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode basculement
automatique.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
4
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

LG S4NW18KLRPA Mode d'emploi

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues