Sony SS-CNX7/CNX7S Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
English
Instructions
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously with a
wattage exceeding the power handling capacity (max.
120 W) of this speaker system.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be
missing and the position of the instruments becomes
obscure.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system,
the speakers can be installed near a TV set. However color
irregularity may still be observed on the TV screen depending
on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
/ Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
/ Place the speakers more apart from the TV set.
Safety Precaution
Make sure the speakers are placed on a stable TV set or stand
to prevent them from toppling.
Specifications
Speaker system
2-way speaker system, magnetically shielded
Speaker unit
Woofer: 11 cm (4
3
/
8
inches) × 2, cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 W
Sensitivity
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
70 - 20,000 Hz
Dimensions
Approx. 430 × 145 × 195 mm
(17 × 5
3
/
4
× 7
3
/
4
inches) (w/h/d), including front grille
Mass
Approx. 5 kg (11 lb 4 oz)
Supplied accessories
Foot (4)
Design and specifications are subject to change without notice.
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
Français
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
Deutsch
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
Español
1999 by Sony Corporation Printed in Malaysia
3-866-409-11 (1)
Terminal connections
Connexion aux bornes
Anschluß an die
Lautsprecherklemmen/-
buchsen
Conexiones de terminales
Wijze van aansluiten
Anslutningar till
högtalaruttagen
Mode d’emploi
Précautions
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière
continue avec une puissance électrique qui excède leur
puissance nominale (max. 120 W).
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur
hors tension pour éviter d’endommager les enceintes.
Si la connexion +/– est incorrecte, les tonalités basses
sembleront absentes et la position des instruments sera
imprécise.
En cas d’inégalité de couleur sur un téléviseur se trouvant
à proximité
Ces enceintes à blindage magnétique peuvent être installées
près d’un téléviseur. Cependant, selon le type du téléviseur,
les couleurs peuvent être altérées.
En cas d’inégalité de couleur...
/ Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si l’inégalité de couleur persiste...
/ Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Mesure de sécurité
Veillez à installer les enceintes sur un téléviseur stable ou un
support pour éviter qu’elles ne se renversent.
Spécifications
Système d’enceintes
Enceintes à 2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves: 11 cm (4
3
/
8
pouces) × 2, type cône
Haut-parleur d’aigües: 2,5 cm (1 pouce), type dôme
Coffret
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Puissance nominale
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
70 à 20.000 Hz
Dimensions
Env. 430 × 145 × 195 mm (17 × 5
3
/
4
× 7
3
/
4
pouces) (l/h/p),
grille avant comprise
Poids
Env. 5 kg (11 li 4 on)
Accessoires fournis
Pied (4)
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
Nederlands
Speaker System
SS-CNX7/CNX7S
Svenska
Amplifier
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Förstärkare
Rear, left
Arrière, gauche
Linker
Rücklautsprecher
Atrás izquierdo
Linker
achterluidspreker
Vänster bak
Rear, right
Arrière, droite
Rechter
Rücklautsprecher
Atrás derecho
Rechter
achterluidspreker
Höger bak
Anleitung
Zur besonderen Beachtung
Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht über längere Zeit
mit zu hoher Leistung an (Belastbarkeit max. 120 W).
Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um
eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
Bei falschem +/– Anschluß scheinen die Bässe zu fehlen
und die Stereoortung ist unklar.
Wenn es zu Störungen des TV-Bildes kommt
Da das Lautsprechersystem magnetisch abgeschirmt ist, kann
es im allgemeinen problemlos unmittelbar neben ein TV-Gerät
gestellt werden. Sollte es dennoch einmal zu
Beeinträchtigungen des TV-Bildes kommen, verfahren Sie wie
folgt:
Bei Farbverfälschungen...
/ Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach 15
bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbe danach immer noch beeinträchtigt ist...
/ Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom
TV-Gerät auf.
Zur Sicherheit
Achten Sie darauf, daß die Lautsprecher auf einer stabilen
Unterlage (Fernseher, Ständer usw.) aufgestellt sind und nicht
wackeln.
Technische Daten
Bauart
2 Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 11 cm × 2, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Max.: 120 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich
70 - 20.000 Hz
Abmessungen
ca. 430 × 145 × 195 mm (B/H/T), einschl. Grill
Gewicht
ca. 5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Füße (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Gebruiksaanwijzing
Voorzorgsmaatregelen
Let op dat de luidsprekers niet langdurig achtereen worden
belast met een vermogen dat de maximale belastbaarheid
van dit luidsprekersysteem (max. 120 W) overschrijdt.
Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te
sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.
Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden,
zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten
onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen
ontbreken.
Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave
vertoont
Dankzij de magnetische afscherming van dit
luidsprekersysteem kunnen de luidsprekers in de buurt van
een TV-toestel worden opgesteld. Toch kan zich in bepaalde
gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen, afhankelijk
van het type kleuren-TV waarover u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...
/ Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30
minuten weer in.
Als de kleuren weer verstoord worden...
/ Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit
elkaar.
Veiligheidsmaatregel
Controleer voor het opstellen van de luidsprekers op een TV-
toestel, een standaard of een tafeltje, of deze ondergrond
stevig en stabiel genoeg is, zodat de luidsprekers niet kunnen
omvallen.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonen-luidspreker: 11 cm × 2, conus-type
Hogetonen-luidspreker: 2,5 cm, koepel-type
Type behuizing
Basreflexkast
Nominale impedantie
8 ohm
Belastbaarheid
Max. ingangsvermogen: 120 watt
Gevoeligheid
87 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
70 - 20.000 Hz
Afmetingen
Ca. 430 × 145 × 195 mm (b/h/d), incl. voorrooster
Gewicht
Ca. 5 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetje (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Bruksanvisining
Att observera
Driv inte högtalarna i en längre stund åt gången med en
wattförbrukning som överstiger högtalarnas
ineffektkapacitet (max. 120 watt).
Stäng av förstärkaren före högtalarnas anslutning för att
skydda högtalarna mot skador.
Om högtalarnas plus- och minuspoler inte är rätt anslutna
försvinner basen och det blir svårt att höra var
instrumenten befinner sig i ljudbilden.
Om det uppstår färgstörningar på en TV i närheten
Dessa högtalare är magnetiskt avskärmade och kan därför
installeras nära en TV, men det kan ändå hända att det
uppstår färgstörningar på TV-skärmen beroende på TV:ns
typ.
Om det uppstår färgstörningar...
/ Stäng av TV:n, vänta 15 till 30 minuter och slå sedan på
den igen.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
/ Flytta högtalarna längre bort från TV:n.
För säkerhets skull
Ställ högtalarna på en TV som står stadigt eller på stativ så att
de inte faller ned.
Tekniska data
Högtalartyp
2-vägshögtalare, magnetiskt avskärmade
Högtalarelement
Baselement: 11 cm × 2, kontyp
Diskantelement: 2,5 cm, kupolelement
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
8 ohm
Ineffektkapacitet
Maximal ineffekt: 120 watt
Känslighet
87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
70 - 20.000 Hz
Yttermått
Ca. 430 × 145 × 195 mm (b/h/d) inkl. högtalargaller
Vikt
Ca. 5 kg
Medföljande tillbehör
Fötter (4)
Rätt till ändringar förbehålles.
Instrucciones
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con una
potencia que sobrepase la máxima admisible (120 W como
máx.) del mismo.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador
de potencia a fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos
parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.
En caso de que observe irregularidades de color en la
pantalla de su televisor
Como su sistema de altavoces es de tipo apantallado, podrá
instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que
observe ciertas irregularidades de color dependiendo del tipo
de su televisor.
Si observa irregularidades de color...
/ Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a
conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades de color...
/ Aleje el sistema de altavoces del televisor.
Precaución de seguridad
Cerciórese de que los altavoces estén colocados sobre un
televisor o un soporte estable para evitar que se caigan.
Especificaciones
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 11 cm × 2, tipo cono
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 120 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
70 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 430 × 145 × 195 mm (an/al/prf), incluyendo la
rejilla frontal
Peso
Aprox. 5 kg
Accesorios suministrados
Pata (4)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Connecting the speaker system to an amplifier
Connexion du système d’enceintes à un amplificateur
Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker
Conexión del sistema de altavoces a un amplificador
Aansluiten van de luidsprekers op een versterker
Anslutning av högtalarna till en förstärkare
]} }]
}]
}] }]
}]
CENTER
REAR
RL
SS-CNX7/CNX7S
]
]
}
}
]
]
}
}
Feet
Pieds
Füße
Patas
Voetjes
Fötter
To place the speaker on top of your TV set, attach a foot
(supplied) to each bottom corner of the speaker, and make
sure that the speaker is completely flat on top of the TV.
Pour installer les enceintes sur votre téléviseur, attachez un
pied (fourni) dans chaque coin sous l’enceinte, et vérifiez que
l’enceinte est bien à plat sur le dessus du téléviseur.
Wenn das Lautsprechersystem auf ein TV-Gerät gestellt wird,
bringen Sie die Füße (mitgeliefert) an, und achten Sie darauf,
daß der Lautsprecher waagerecht steht.
Para colocar el altavoz encima de su televisor, fíjele una pata
(suministrada) a cada esquina inferior del sistema, y
cerciórese de que haya quedado completamente nivelado
sobre el televisor.
Om de luidspreker op uw TV-toestel te plaatsen, brengt u
onder iedere hoek van de luidspreker een voetje (bijgeleverd)
aan en zet u de luidspreker met alle vier voetjes stevig op het
horizontale bovenblad van de TV.
Om högtalaren ska ställas ovanpå TV:n så sätt fast en fot
(medföljer) i varje hörn på högtalarens undersida och
kontrollera att högtalaren står helt plant ovanpå TV:n.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-CNX7/CNX7S Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur