Electrolux WEGL1030CN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a rst class
product from Electrolux, which hopeful-
ly will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality prod-
ucts that make your life more comfort-
able. You nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the benets
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experi-
ence delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, wel-
ches Ihnen sicherlich viel Freude be-
reiten wird. Es ist unser Bestreben,
eine breite Vielfalt von Qualitätspro-
dukten anzubieten, die helfen, Ihr Le-
ben etwas komfortabler zu machen.
Sie nden einige Beispiele auf der
vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte
nehmen Sie sich einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
protieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
Egregio Cliente,
Complimenti per aver scelto un elettro-
domestico Electrolux che, siamo certi,
avrà modo di apprezzare per le presta-
zioni, la qualità e l’afdabilità e che le
renderà la vita di ogni giorno più con-
fortevole, facile e sicura. Da sempre
il nostro impegno è quello di produrre
utilizzando la tecnologia più avanzata,
nel rispetto dell’ambiente e sempre in
anticipo rispetto agli obblighi normativi.
Oltre il 90% dei nostri elettrodomesti-
ci sono prodotti ecologici in classe A,
A+, A++ e vengono raccomandati dal
WWF. La lettura completa di questo li-
bretto le permetterà un utilizzo corretto
e sicuro della sua apparecchiatura e le
darà anche utili consigli sulla manuten-
zione più efciente.
IT
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la conance
que vous nous témoignez en choisis-
sant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agréa-
blement au l du temps. Au travers
d’une large gamme de produits de
qualité, la volonté d’Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable. Vous
pouvez en voir quelques exemples sur
la couverture de cette notice. Nous
vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de proter au mieux
de tous les avantages de votre nouvel
appareil. Nous vous assurons que son
utilisation vous offrira jour après jour
satisfaction et sérénité.
A bientôt.
FR
ENGLISH 7
CHARACTERISTICS
Dimensions
28 www.electrolux.com
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
Les instructions pour l’utilisation
se réfèrent aux différents mo-
dèles de cet appareil. Par consé-
quent, certaines descriptions de
caractéristiques particulières
pourraient ne pas appartenir
spéciquement à cet appareil.
En aucun cas le fabricant ne
peut être tenu pour responsable
d’éventuels dommages dus à une
installation ou à une utilisation
impropre.
La distance de sécurité minimum
entre le plan de cuisson et la
hotte aspirante est de 650 mm
(certains modèles peuvent être
installés à une hauteur inférieure;
voir le paragraphe concernant les
dimensions de travail et l’instal-
lation).
Assurez-vous que la tension
de votre secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque des
données appliquée à l’intérieur
de la hotte.
Pour les appareils de Classe I,
s’assurer que l’installation élec-
trique de votre intérieur dispose
d’une mise à la terre adéquate.
Relier l’aspirateur au conduit
de cheminée avec un tube d’un
diamètre minimum de 120 mm.
Le parcours des fumées doit être
le plus court possible.
Ne pas relier la hotte aspirante
aux conduits de cheminée qui
acheminent les fumées de
combustion (par exemple de
chaudières, de cheminées, etc.).
Si vous utilisez l’aspirateur en
combinaison avec des appareils
non électriques (par ex. appareils
à gaz), vous devez garantir un
degré d’aération sufsant dans la
pièce, an d’empêcher le retour
du ux des gaz de sortie. La cui-
sine doit présenter une ouverture
communiquant directement vers
l’extérieur pour garantir l’amenée
d’air propre. Si vous utilisez la
hotte de cuisine en combinaison
avec des appareils non alimentés
à l’électricité, la pression négative
dans la pièce ne doit pas dépas-
ser 0,04 mbar an d’éviter que
la hotte ne réaspire les fumées
dans la pièce.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez le faire
remplacer par le fabricant ou par
un service après-vente agréé
pour éviter tout risque d’accident.
Si les instructions d’installation
du plan de cuisson à gaz spéci-
ent une distance supérieure à
celle indiquée ci-dessus, veuillez
impérativement en tenir compte.
Toutes les normes concernant
l’évacuation de l’air doivent être
respectées.
Utiliser exclusivement des vis et
des petites pièces du type adapté
pour la hotte.
Attention: toute installation des
vis et des dispositifs de xation
FRENCH 29
non conforme aux présentes
instructions peut entraîner des
risques de décharges électriques.
Brancher la hotte à l’alimentation
de secteur avec un interrupteur
bipolaire ayant une ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
UTILISATION
Cette hotte aspirante a été
conçue exclusivement pour un
usage domestique, dans le but
d’éliminer les odeurs de cuisine.
Ne jamais utiliser la hotte pour
des objectifs différents de ceux
pour lesquels elle a été conçue.
Ne jamais laisser un feu vif allumé
sous la hotte lorsque celle-ci est
en fonction.
Régler l’intensité du feu de ma-
nière à l’orienter exclusivement
vers le fond de la casserole, en
vous assurant qu’il ne déborde
pas sur les côtés.
Contrôler constamment les
friteuses durant leur utilisation:
l’huile surchauffée risque de
s’incendier.
Ne pas amber des mets sous la
hotte: sous risque de provoquer
un incendie.
Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants d’un
âge inférieur à 8 ans, ni par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales sont diminuées ou qui ont
une expérience et des connais-
sances insufsantes, à moins que
ces enfants ou ces personnes ne
soient attentivement surveillés et
instruits sur la manière d’utiliser
cet appareil en sécurité et sur
les dangers que cela comporte.
Assurez-vous que les enfants
ne jouent pas avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la
part de l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants,
à moins que ce ne soit sous
la surveillance d’une personne
responsable.
ATTENTION: les parties acces-
sibles peuvent devenir très
chaudes durant l’utilisation des
appareils de cuisson.
ENTRETIEN
Le symbole marqué sur le pro-
duit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut pas être
éliminé comme déchet ménager
normal. Lorsque ce produit doit
être éliminé, veuillez le remettre à
un centre de collecte prévu pour le
recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assu-
rant que cet appareil est éliminé
correctement, vous participez
à prévenir des conséquences
potentiellement négatives pour
l’environnement et pour la santé,
qui risqueraient de se présenter
en cas d’élimination inappropriée.
Pour toute information supplé-
mentaire sur le recyclage de ce
produit, contactez votre munici-
palité, votre déchetterie locale ou
le magasin vous avez acheté
ce produit.
30 www.electrolux.com
Avant d’effectuer toute opéra-
tion de nettoyage et d’entretien,
éteindre ou débrancher l’appareil
du secteur.
Nettoyer et/ou remplacer les
ltres après le délai indiqué (dan-
ger d’incendie).
- Le ltre à charbon actif ne peut
être ni lavé ni régénéré et il doit
être remplacé environ tous les
4 mois de fonctionnement ou
plus souvent en cas d’utilisation
particulièrement intense (W).
Le ltre Long Life est lavable et
réutilisable, il peut être utilisé
comme accessoire pour cer-
tains modèles.
WW
- Nettoyer les ltres à graisse
tous les 2 mois de fonctionne-
ment ou plus souvent en cas
d’utilisation particulièrement
intense. Ces ltres peuvent être
lavés au lave-vaisselle (Z).
ZZ
- Voyants commandes si pré-
sents.
Nettoyer la hotte avec un chiffon
humide et un détergent liquide
neutre.
32 www.electrolux.com
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps de Hotte équipé de:
Comandes, Eclairage, Groupe
Ventilateur, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée
de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
9 1 Flasque de Réduction ø 150-
120 mm
10 1 Buse avec clapet
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installa-
tion
7.1 1 Support d’Accrochage de la
Hotte
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supé-
rieure
7.3 1 Bride Support Raccord
7.4 1 Attack Bride Support Raccord
7.5 2 Brides de Sécurité
11 16 Chevilles
12a 16 Vis 4,2 x 44,4
12c 8 Vis 2,9 x 9,5
12r 2 Vis 4,2 x 12,7
Q.té Documentation
1 Notice d’utilisation


















FRENCH 33
INSTALLATION
Perçage Paroi et Fixation Brides
Marquer sur la Paroi:
Poser la Bride 7.2.1 comme indiqué, à
1-2 mm. de distance du plafond ou de la
limite supé-rieure.
Marquer le centre des Orices de la
Bride.
Poser la Bride 7.2.1 comme indiqué, à
X mm. sous la première bride (X = hau-
teur Cheminée Supérieure fournie avec
l’appareil).
Marquer le centre des Orices de la
Bride.
Poser le Support de Fixation de la Hotte
7.1 comme indiqué, à 1004 mm. au-des-
sus des Pla-ques de Cuisson, en contrô-
lant l’équidistance des orices pour la
xation depuis le coin de la paroi.
Marquer le centre des Orices du Sup-
port.
Percer ø 8 mm. en correspondance des
points marqués.
Insérer les chevilles 11 dans les orices.
Marquer sur la Paroi une ligne Horizon-
tale à: 668 mm. au-dessus des Plaques
de Cuisson.
Poser les Brides de Sécurité 7.5 comme
indiqué, sur la ligne Horizontale de réfé-
rence à 958 mm. depuis le coin de la
paroi, en contrôlant le nivellement.
Marquer le centre des Orices des Brides
de Sécurité.
Percer ø 8 mm. en correspondance des
points marqués.
Insérer les chevilles 11 dans les orices.
Fixer les Brides et le Support, en utilisant
les Vis 12a (4,2 x 44,4) fournies avec
l’appareil.
Si vous installez la hotte en version ,
vous devez xer à l’étrier supérieur 7.2.1
le soutien 7.4, l’étrier 7.3 au soutien 7.4,
et le raccord Filtrant 15 à l’étrier 7.3.
Visser 2 Vis 12r (4,2 x 12,7) fournies avec
l’appareil dans les orices pour la xation
du Corps de la Hotte, qui se trouvent sur
la plaque frontale du Support d’Accro-
chage de la Hotte, en laissant un espace
de 5-6 mm. entre le support et la tête de
la vis.

















34 www.electrolux.com
Montage du Corps de la Hotte
Avant d’accrocher le Corps de la Hotte, ser-
rer les 2 Vis Vr qui se trouvent sur les points
d’accrochage du Corps de la Hotte.
Accrocher le Corps de la Hotte sur les Vis
12r, en veillant à ce que les Équerres de
sécurité 7.5, xées contre la paroi, entrent
dans les Logements Latéraux spéciale-
ment prévus.
Serrer dénitivement les Vis 12r de sup-
port.
Intervenir sur les Vis Vr pour niveler le
Corps de la Hotte.
Sortie d’air en version évacuation
En cas d’installation en version aspirante,
brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via
un tube ri-gide ou exible de ø 150 ou 120
mm, au choix de l’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
Insérer la buse avec clapet 10.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le
matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø120
Insérer le asque de réduction 9 sur la
buse avec clapet 10.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le
matériau nécessaire n’est pas fourni.
Retirer les éventuels ltres anti-odeur au
charbon actif.
Sortie d’air version ltrante
Insérer latéralement les rallonges raccord
14.1 sur le raccord 15.
Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien
7.3 en le xant avec une vis.
S’assurer que la sortie des rallonges rac-
cord 14.1 se trouve au niveau des bouches
de la cheminée aussi bien en horizontal
qu’en vertical.
Brancher le raccord 15 à la sortie du corps
de la hotte avec un tube rigide ou exible
de ø 150 mm, selon le choix de l’installa-
teur.
S’assurer de la présence des ltres anti-
odeur au charbon actif.











FRENCH 35
Branchement Electrique
Brancher la hotte sur le secteur en interpo-
sant un interrupteur bipolaire avec ouvertu-
re des contacts d’au moins 3 mm.
Enlever les ltres à graisse (voir § “Entre-
tien”) et s’assurer que le connecteur du
câble d’alimentation soit bien branché dans
la prise du diffuseur.
Montage de la Cheminée
Cheminée supérieure
Elargir légèrement les deux bords latériaux,
et les accrocher derrières les brides 7.2.1 ;
refermer jusqu’à la butée.
Fixer latéralement aux brides à l’aide des 4
vis 12c fournies.
S’assurer que la sortie des rallonges rac-
cord se trouve au niveau des bouches de
la cheminée.
Cheminée inférieure
Elargir légèrement les deux bords latériaux
de la Cheminée et les accrocher entre la
Cheminée supérieure et la paroi; refermer
jusqu’à la butée.
Fixer latéralement la partie inférieure au
corps hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c
fournies.





36 www.electrolux.com
UTILISATION
Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse
demandée en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée.
Tasto
Fonction de base
Signalisations lumineuses
Double fonction
L
Appuyée brièvement elle allume et éteint l’installation d’éclairage. Touche éteinte Lumières éteintes
Appuyée pendant 2 secondes elle active l’éclairage en mode « lumière
de courtoisie ». Les lampes sont alimentées à une puissance réduite
d’environ 5W. Pour débrancher cette fonction appuyer de nouveau sur la
touche pendant 2 secondes ou appuyer brièvement pour passer en mode
d’éclairage normal.
Touche éclairée Lumières allumées
Touche éclairée Lumière de courtoisie allumée
T1
Éteint le moteur à partir de n’importe quelle vitesse programmée.
Touche éclairée Moteur actif
Touche éteinte Moteur coupé
L’appui sur cette touche pendant 3 secondes lorsque toutes les charges
sont éteintes (Moteur+Éclairage) Branche / Débranche l’alarme des ltres à
charbon actif.
2 clignotements Touche F Alarme branchée
1 clignotement Touche F Alarme débranchée
T2
Branche le moteur à la première vitesse. Touche allumée
T3
Appuyée brièvement, elle branche le moteur à la deuxième vitesse. Touche allumée Deuxième vitesse branchée.
L’appui sur cette touche pendant 2'' branche et débranche la fonction Delay,
c'est-à-dire l'extinction différée de 20 minutes de l’appareil. Adaptée pour
compléter l’élimination d’odeurs résiduelles. Activable à partir de la position
OFF et des vitesses 1, 2, 3. Non activable si Intensive On.
Touches
clignotantes
(T1+T2 ou T3
ou T4)
Fonction DelayActive
T4
Branche le moteur à la troisième vitesse. Touche allumée
T5
Branche et Débranche le moteur à la vitesse Intensive temporisée à 5
minutes. Après 5 minutes l’appareil retourne à la vitesse précédemment
programmée. En cas d’activation à partir de l’appareil éteint, après 5 minutes
le système retourne en première vitesse.
Touche allumée
F
Appuyée pendant 4 secondes elle restaure la signalisation d’alarme des
ltres en l’indiquant par le clignotement de la touche T1. Cette procédure ne
peut être effectuée qu’avec le moteur éteint..
Touche
allumée
Signale l’alarme saturation
ltres à graisse métalliques et la
nécessité de les laver. L’alarme
entre en fonction après 100
heures de travail effectif de
la hotte.
Touche
clignotante
Lorsque l’alarme saturation ltre
anti-odeur à charbon actif est
activée, c’est l’indice que le ltre
doit être remplacé ; les ltres
à graisse métalliques doivent
aussi être lavés. L’alarme
saturation ltre anti-odeur à
charbon actif entre en fonction
après 200 heures de travail
effectif de la hotte.
    
FRENCH 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du panneau d’aspiration
Rétablissement du signal d’alarme
Éteindre le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche F pendant au
moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voy-
ant T1 clignote pour conrmer la mise en
marche.
Nettoyage Filtres
Lavables au lave-vaisselle, ils doivent
être lavés environ tous les 2 mois
d’emploi ou plus fréquemment en cas
d’emploi particulièrement intense.
Enlevez les ltres l’un après l’autre en
les soutenant avec une main et en tirant
en même temps la poignée vers le bas
avec l’autre main.
Laver les ltres en évitant de les plier et
les laisser sécher avant de les remonter.
Remonter les ltres en veillant à ce que
la poignée reste vers la partie visible ex-
terne
38 www.electrolux.com
Remplacement du ltre à charbon
Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le chan-
ger quand la touche F clignote ou au moins
tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement
quand le Moteur d’aspiration est en fonctionne-
ment.
Activation/Désactivation du signal
d’alarme
Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme
indiquant la saturation des Filtres doit être acti-
vée au mo-ment de l’installation ou ultérieure-
ment.
Éteindre les lumières et le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche T1 pendant 3 secondes
jusqu’à ce que la led de conrmation clignote :
Le voyant clignote deux fois : MISE EN
MARCHE alarme saturation Filtre anti-odeur
au Charbon.
Le voyant clignote une fois : EXTINCTION
alarme saturation Filtre anti-odeur au Char-
bon.
Activation du signal d’alarme
Mettre à
l’arr
êt le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche F pendant au moins
4 secondes, jusqu’à ce que le voyant T1 cli-
gnote pour conrmer la mise en marche.
Changement du Filtre
Retirer les Filtres à graisse métalliques.
Retirer le Filtre à Charbon actif saturé en agis-
sant sur les crochets qui le tiennent en place.
Mettre le nouveau Filtre en l’accrochant bien
en place.
Remonter les Filtres à graisse métalliques.
FRENCH 39
Remplacement des ampoules d’ècla-
riage
Ampoule halogène de 20 W
Retirer les 2 Vis qui xent le Support éclairage
et ôter ce dernier de la Hotte.
Extraire la Lampe du Support.
Remplacer par une nouvelle lampe possé-
dant les mêmes caractéristiques, en veillant
à ce que les deux ches soient correctement
insérées dans le logement de la Douille.
Remonter le Support en le xant à l’aide des
deux Vis précédemment retirées.
Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600
9 G23
60 (ampoule)
220-240 (starter)
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
11 G23
91 (ampoule)
220-240 (starter)
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WEGL1030CN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur