3M Projector X45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide© 3M 2004 3
Table of Contents
ENGLISH
Safety Information ....................................................................................................................................... 5
Product Safety Labels .................................................................................................................................. 9
Lamp........................................................................................................................................................... 10
Warranty ..................................................................................................................................................... 13
FRANÇIS
Mesures de sécurité.................................................................................................................................... 14
Autocollants de sécurité sur le produit ..................................................................................................... 18
Lampe ......................................................................................................................................................... 19
Garntie ........................................................................................................................................................ 22
DEUTSCH
Sicherheitsanweisungen ............................................................................................................................ 23
Sicherheitsaufkleber .................................................................................................................................. 27
Lampe ......................................................................................................................................................... 28
Garantie ...................................................................................................................................................... 31
ESPAÑOL
Infomación de seguridad ........................................................................................................................... 32
Etiquetas de seguridad del producto ......................................................................................................... 36
Lámpara...................................................................................................................................................... 37
Garantía ...................................................................................................................................................... 40
ITALIANO
Informazioni sulla sicurezza ...................................................................................................................... 41
Etichette di sicurezza del prodotto ............................................................................................................ 45
Lampada ..................................................................................................................................................... 46
Garanzia ..................................................................................................................................................... 49
NEDERLANDS
Veiligheidsinformatie................................................................................................................................. 50
Veiligheidslabels ........................................................................................................................................ 54
Lamp........................................................................................................................................................... 55
Garantie ...................................................................................................................................................... 58
PORTUGUÊS
Informações sobre Segurança .................................................................................................................... 59
Etiquetas de Segurança do Produto ........................................................................................................... 63
Lâmpada ..................................................................................................................................................... 64
Garantia ...................................................................................................................................................... 67
SVENSKA
Säkerhetsinformation ................................................................................................................................. 68
Produktsäkerhetsetiketter .......................................................................................................................... 72
Lampan ....................................................................................................................................................... 73
Garanti ........................................................................................................................................................ 76
中文中文
中文中文
中文
安全信息..................................................................................................................................... 77
产品安全标签 ............................................................................................................................. 81
灯泡 ............................................................................................................................................ 82
保证 ............................................................................................................................................ 85
한국어한국어
한국어한국어
한국어
안전 정보 ........................................................................................... 86
상품라벨 ..................................................................................... 90
램프 ................................................................................................. 91
보증 사항 ........................................................................................... 94
한국어한국어
한국어한국어
한국어
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SVENSKA
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide
© 3M 200414
Mesures de sécurité
Lisez, assimilez et respectez les mesures de sécurité contenues dans le
“Guide de sécurité du Produit” et dans le “Guide de l’Opérateur” avant
d’utiliser le S55/X45/X55 Projecteur multimédia. Le personnel préposé à
l’entretien doit aussi lire et assimiler les mesures de sécurité contenues dans
le “Manuel d’entretien”. Conservez ces instructions pour pouvoir les
consulter par la suite.
UTILISATION
Le projecteur multimédia S55/X45/X55 de 3M™ a été conçu, construit et testé
pour une utilisation en salle, avec des lampes de marque 3M™, du matériel de
suspension plafonnière de marque 3M™ et des tensions locales nominales. Ce
projecteur n'est pas destinée à une utilisation domestique. L’utilisation du
projecteur avec d’autres lampes de remplacement, en plein air ou avec des
tensions différentes, n’a pas été testée et risque d’endommager le projecteur
ou l’équipement périphérique et/ou de créer des conditions d’utilisation
potentiellement dangereuses.
Explications concernant les expressions et symboles relatifs aux
signaux dans Labels et instructions relatifs à la sécurité
AVERTISSEMENT: Indique une situation de danger potentiel, suscep-
tible de provoquer la mort ou de graves blessures si
elle n’est pas évitée.
PRUDENCE: Indique une situation de danger potentiel,
susceptible de provoquer des blessures plus ou
moins graves si elle n’est pas évitée.
Avertissement : Risque d’électrocution
Avertissement : Risque de brûlure
Avertissement : Risque d’explosion
Attention: Consultez les Mesures de sécurité des
Guides
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide© 3M 2004 15
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques, associés à l’utilisation de ce produit, susceptibles
de provoquer la mort, de graves blessures et/ou des dégâts matériels, s’ils ne
sont pas évités :
- Lisez et assimilez toutes les mesures de sécurité qui figurent dans ce “Guide de
sécurité du Produit” ainsi que celles figurant dans le “Guide de l’opérateur” et le
“Manuel d’entretien”.
- La supervision constante d’un adulte est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou près des enfants. Ne laissez pas le projecteur en marche sans
surveillance.
- Placez le cordon électrique du projecteur et le câble de données de façon à ne
pas y marcher dessus, à ne pas les tirer et à éviter tout contact avec une surface
brûlante.
Afin de réduire les dangers associés au risque de tension et/ou d’incendie,
susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne sont pas
évités :
- Ne faites effectuer les opérations d’entretien et les réparations que par du
personnel qualifié spécialement, sauf celles décrites dans ce “Guide de sécurité
du Produit” ou dans le “Guide de l’Opérateur”. N’essayez pas de démonter vous-
même l’appareil.
- Mettez “HORS” tension et débranchez la prise électrique avant d’effectuer le
nettoyage, le remplacement de la lampe ou une autre opération d’entretien sur
cet appareil. Saisissez la prise et tirez pour la débrancher.
- Mettez “HORS” tension et débranchez la prise électrique lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil.
- Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon électrique est abîmé ou si le
projecteur est tombé ou endommagé – tant qu’il n’a pas été inspecté par un
technicien spécialisé.
- Branchez toujours le projecteur sur une prise mise à la terre.
- Si une rallonge est nécessaire, utilisez un cordon ayant, au moins, la même
tension nominale que le projecteur. Les cordons ayant un ampérage inférieur au
projecteur risquent de surchauffer.
- Ne plongez pas ce projecteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Afin de réduire les dangers associés au risque d’incendie et/ou d’explosion,
susceptibles de provoquer la mort, de graves blessures et/ou des dégâts
matériels s’ils ne sont pas évités :
- Ne faites effectuer les opérations d’entretien et les réparations que par du
personnel qualifié, sauf celles décrites dans ce “Guide de sécurité du Produit” ou
dans le “Guide de l’Opérateur”.
Afin de réduire les dangers associés au risque de choc ou de chute du
projecteur, susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne
sont pas évités :
- En cas de besoin n’utilisez que le kit de montage mural ou au plafond de la
marque 3M ™.
- Le kit de montage mural ou au plafond 3M ™ ne doit être monté que par du
personnel qualifié.
- Respectez strictement la procédure d’installation indiquée sur les instructions de
montage du kit de montage mural ou au plafond 3M ™.
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide
© 3M 200416
AVERTISSEMENT
(suite)
Afin de réduire les dangers associées aux hautes températures de surface
produites par la lampe du projecteur, susceptibles de provoquer la mort ou de
graves blessures s’ils ne sont pas évités :
- Ne touchez jamais ni la lampe du projecteur ni les surfaces voisines lorsque la
lampe est encore chaude.
-
Mettez toujours le projecteur “HORS” tension, débranchez le cordon électrique et
laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes avant de remplacer la lampe.
Afin de réduire les dangers associés à la contamination de l’air ou de la nappe
phréatique, susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne
sont pas évités :
- Eliminez les lampes de projection conformément aux règlements locaux sur
l’élimination des déchets dangereux relatifs au mercure.
PRUDENCE
Afin de réduire les dangers associés au risque d’incendie, d’explosion, de fuite
chimie et/ou d’empoisonnement, susceptibles de provoquer des blessures
plus ou moins graves et/ou des dégâts matériels s’ils ne sont pas évités :
- N’utilisez que les batteries prescrites sur la télécommande.
- Ne mélangez jamais les batterie neuves avec les vieilles.
- Faites attention à faire coïncider les pôles positif (+) et négatif (-) des batteries
avec ceux de la télécommande.
- Utilisez et manipulez les batteries de façon à ne pas les endommager.
- Rangez les batteries hors de protée des enfants et des animaux domestiqus.
- Otez les batteries de la télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
Afin de réduire les dangers associés à la contamination de l’air ou de la nappe
phréatique, susceptibles de provoquer des blessures plus ou moins graves
s’ils ne sont pas évités :
- Eliminez les lampes de projection conformément aux règlements locaux sur
l’élimination des déchets dangereux .
Afin de réduire les risques, associés à l’utilisation de ce produit, susceptibles
de provoquer des blessures plus ou moins graves et/ou des dégâts matériels :
- N’exposez pas ce projecteur à la lumière solaire directe, ne l’utilisez pas à
l’extérieur.
- Utilisez toujours ce projecteur sur une surface plane, solide et horizontale.
-
N’utilisez jamais l’appareil à la verticale avec l’objectif orienté vers le haut ou vers le bas.
-
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers. Afin d’éviter la
pénétration d’objets étrangers dans le projecteur, veuillez ne pas placer le projecteur
dans un carton ou dans un sac avec d’autres choses que les accessoires du
projecteur, câbles pour les signaux et dispositifs de connexion.
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide© 3M 2004 17
PRUDENCE
(suite)
Afin de réduire les dangers associés aux angles vifs ou aux éclats de verre à
l’intérieur du logement de la lampe, susceptibles de provoquer des blessures
plus ou moins graves s’ils ne sont pas évités :
- Faites très attention lorsque vous introduisez les mains dans le logement de la
lampe pour la remplacer.
- Faites très attention lorsque vous ramassez les éclats de verre tombés ou
éparpillés.
Afin de réduire les dangers associées à la lumière puissante produite par la
lampe de projection de très forte intensité, susceptibles de provoquer des
blessures plus ou moins graves s’ils ne sont pas évités :
- Evitez de fixer l’objectif du projecteur lorsque la lampe est éclairée.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Ouvrez toujours l’obturateur de la lentille ou retirez le capuchon lorsque la lampe de projection
est allumée.
2. To avoid premature lamp failure, do not change the mounting position of the projector
(desktop ceiling mount or ceiling desktop mount) and continue to use the same lamp.
3. Pour éviter une panne de lampe prématurée, ne changez pas la position de montage du
projecteur (bureau suspension plafonnière ou plafond montage sur bureau) et continuez
d’utiliser la même lampe.
4. Pour ne pas nuire à la qualité de l’image, ne touchez ni l’objectif du projecteur ni les dispositifs
optiques internes.
5. N’utilisez ni détergent, ni produit chimique, ni liquide en bombe pour nettoyer l’appareil,
autres que ceux indiqués sur le “Guide de l’Opérateur”.
6. Pour que la lampe dure le plus longtemps possible, évites de heurter, de laisser tomber, de
manipuler de façon incorrecte ou de rayer le verre de la lampe. En outre ne montez pas
une lampe usée ou vieille.
7. Le filtre à air doit être toujours propre. Consultez les instructions de nettoyage du “Guide
de l’Opérateur”.
8. Les fentes d’aération doivent être toujours libres.
9. Dans certains pays, la tension du secteur n’est PAS stable. Ce projecteur est concu pour
fonctionner en toute sécurité dans une plage de 90 à 132 volts / 198 à 264 volts (50 à 60
Hz) ±10 volts, mais il peut tomber en panne si des hausses ou des baisses de tension de
±10 volts se produisent. Dans ces zones à haut risque, il est recommandé d’installer un
dispositif de stabilisation de l’alimentation.
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide
© 3M 200418
Autocollants de sécurité sur le produit
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide© 3M 2004 19
AVERTISSEMENT
Lampe
Fonctionnement de la lampe:
Les symptômes suivants peuvent indiquer qu’une lampe a besoin d’être remplacée :
• Le voyant LAMPE devient rouge.
• Le message “REMPLACER LA LAMPE” apparaît à l’écran.
Afin de réduire les dangers associés à la contamination de l’air ou de la nappe
phréatique, susceptibles de provoquer la mort ou de graves blessures s’ils ne
sont pas évités :
- Eliminez les lampes de projection conformément aux règlements locaux sur
l’élimination des déchets dangereux relatifs au mercure.
Affichage des heures de fonctionnement de la lampe
Pour déterminer les heures de fonctionnement de la lampe, suivez ces étapes :
1. Lorsque le projecteur est en marche, appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande. Sélectionner le “OPT.” en utilisant le bouton .
2. La durée de fonctionnement de la lampe s’affiche. Le message “REMPLACER LA
LAMPE, PUIS REMETTRE LE TEMPORISATEUR À ZÉRO” s'affiche après que la
lampe ait atteint la fin de sa durée de fonctionnement normale. Le message
“L’ALIMENTATION SERA COUPÉE APRÈS
20 HEURES” s'affiche lorsque la durée
de fonctionnement résiduelle de la lampe est de 20 heures ou moins. Le nombre d’heures
restant avant l’arrêt diminuera jusqu’à
0, puis l’alimentation sera coupée.
Remarque
Après expiration de la durée de fonctionnement normale de la lampe, le pr ojecteur ne
fonctionnera que par intervalle de 10 minutes jusqu'à ce que la lampe soit r emplacée et
que le temporisateur soit remis à zéro. Le message “REMPLACER LA LAMPE” clignotera
au démarrage du projecteur pour vous rappeler de changer la lampe.
Remise à zéro des heures de fonctionnement de la lampe
1. Lorsque le projecteur est en marche, appuyer sur le bouton MENU de la
télécommande. Sélectionner le “OPT.” en utilisant le bouton , et appuyant sur le
bouton ou sur le bouton ENTER.
2. Sélectionner le “TEMPS LAMPE.” en uitilisant le bouton , etmaintenez appuyé le
RESET de la télécommande pendant trois secondes.
3. Le menu reset va apparaîte. Après avoir remplacé la lampe avec une lampe neuve,
sélectionner “RESET” dans le menu en utilisant le bouton .
FRANÇAIS
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide
© 3M 200420
Remplacement de la lampe
PRUDENCE
Afin de réduire les dangers associés aux angles vifs des éléments métalliques
ou aux éclats de verre à l’intérieur du logement de la lampe, susceptibles de
provoquer des blessures plus ou moins graves s’ils ne sont pas évités :
- N’introduisez pas vos mains dans le compartiment de la lampe lorsque la lampe
ne s’y trouve plus.
-
Faites très attention lorsque vous ramassez les éclats de verre tombés ou éparpillés.
FRANÇAIS
HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que
vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de
se briser en
explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il
arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose,
il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de
mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de
la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des
éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser,
n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes
pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude
vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
Débranchez
la prise
d’alimentation
de l’appareil
de la prise de
courant.
Ne jamais dévisser d’autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est
suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle.
Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à
votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraflant,
il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre
“Messages Liés” et “A Propos Du Voyant Lampes”), remplacez la lampe dès que possible. Si
vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez
de provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se
briser.
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide© 3M 2004 21
Remarque
Pour obtenir la durée de vie maximale de la lampe, ne frappez pas sur le verre, ne le manipulez
pas et ne l’égratignez pas lorsqu’il est chaud. D’aut re part, ne remplacez pas la lampe par une
lampe usagée ou précédemment utilisée.
1. Retirez la porte d’accès de la lampe : La porte d’accès de la lampe est située sous le projecteur.
Utilisez un tournevis pour retirer la vis de retenue de la porte (1) , faites la porte de l’accès de la
lampe glisser et ôtez-le. (2)
2. Vis de retenue : Utilisez un tournevis pour retirer les vis de retenue du module de la lampe. (3)
Remarque
Toutes les vis du module de la lampe doivent êt re dévissées. Ces vis sont des vis
incorporés et ne peuvent pas être retirées du module de la lampe ni de la porte d’accès.
3. Retirez le module de lampe : Sortez doucement du module de lampe par les poignées. (4)
4. Insérez le module de lampe : Insérez le nouveau module de lampe (4) avec précaution. Assurez-
vous qu’il est bien installé. Serrez les vis de retenue du module de lampe (3) pour assurer la bonne
mise en place du module.
Lampe optionnelle: 78-6969-9790-3 (Contactez 3M Service apres-vente.)
Insérez les languettes charnières sur le côté droit de la porte de la lampe,puis fermez et serrez (1)
les vis de retenue pour verrouiller la porte.
Remarque
Remettez à zéro les heures de fonctionnement de la lampe. Reportez-vous à la
section “Remise à zéro les heures de fonctionnement de la lampe”.
FRANÇAIS
(2) Porte de l’accès de la lampe
(1) Vis
(3) Vis
(4) Poignées
3M™ Multimedia Projector S55/X45/X55 Product Safety Guide
© 3M 200422
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
3M garantit ce produit contre tout défaut de pièce et de main-d’oeuvre, lors d’une utilisation et d’un stockage dans des conditions
normales, pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La preuve de la date d’achat est requise pour toute
réclamation de garantie. Au cas où ce produit serait jugé défectueux durant la période de garantie, la seule obligation de 3M et
votre recours exclusif consisteront au remplacement de toutes les pie`ces défectueuses (main-d’oeuvre comprise).
Pour obtenir un service prévu dans la garantie, notifiez immédiatement le distributeur chez qui vous avez acheté le produit de tous
les défauts que vous avez remarqués. Aux États-Unis, appelez le 1-800-328-1371 pour obtenir un service de réparation et de
garantie.
LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ
LA GARANTIE PRÉCÉDENTE EST FAITE AU LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, ET 3M DÉCLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CAPACITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. 3M N’EST PAS RESPONSABLE POUR TOUS LES DOMMAGES, DIRECTS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, INHÉRENTS À L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DUS ÀL’INCAPACITÉ
D’UTILISER CE PRODUIT.
Remargue: La garantie ci-dessus sera annulée si le client n’utilise pas le produit conformément aux instructions écrites de 3M.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les états.
DÉCLARATION CEE: Cet appareil a été testé pour la norme 89/336/CEE (Communauté économique européenne) concernant
la compatibilité électromagnétique EMC et satisfait aux crite`res de cette norme.
Câbles de signal vidéo: Des câbles blindés coaxiaux doubles (câbles blindés FCC) doivent être utilisés et l’enveloppe blindée
extérieure doit être connectée à la terre. Si des câbles coaxiaux normaux sont utilisés, ils doivent être protégés dans des tubes
métalliques, ou équivalent, pour réduire la propagation des interférences.
Entrées vidéo: L’amplitude du signal d’entrée ne doit pas dépasser le niveau spécifié.
INFORMATIONS SUR LES MARQUES / DROITS D'AUTEUR
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Apple Macintosh et Apple Powerbook sont
des marques déposées de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows 95 et Windows 98 sont des marques déposées et
Windows et Windows pour Workgroups sont des marques de Microsoft Corporation. Toshiba est une marque déposée de
Toshiba Corporation. Kensington est une marque de Kensington Corporation. Tous les autres produits sont des marques ou
des marques déposées de leurs sociétés respectives.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

3M Projector X45 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire