Behringer AT108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel dutilisation
ULTRACOUSTIC AT108
Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplier with
VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker
2 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
Merci
Avec l’AT108, tu as fait l’acquisition dun ampli pour instrument acoustique
de grande classe qui, malgré ses dimensions compactes, délivre le son à
lampe authentique des amplis traditionnels. LULTRACOUSTIC est un ampli
développé spécialement pour le travail de l’instrument. Il possède une entrée
micro sur XLRpermettant de reprendre une guitare acoustique par micro et de
diuserunevoix.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Avant de commencer ........................................................ 4
1.1.1 Livraison ........................................................................... 4
1.1.2 Mise en service ............................................................... 4
1.1.3 Enregistrement en ligne ............................................ 4
2. Conseils de Câblage .................................................. 5
3. Commandes et Connexions ......................................6
4. Liaisons Audio ............................................................7
5. Caractéristiques Techniques .................................... 8
3 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Circuit VTC Virtual Tube
Lauthentique circuit VTC Virtual Tube apporte au son de l’instrument le caractère
vintage unique des amplis à lampes traditionnels.
Fais-le bœuf !
Avec son entrée pour lecteur CD, l’AT108 est lampli dexercice ultime. Il constitue
une solution extrêmement simplement pour jammer sur tes CD préférés. Il te
permet également de jouer au casque si tu ne souhaites pas être entendu ou si tu
ne veux déranger personne. Nous te conseillons le casque HPS3000 BEHRINGER,
idéal pour ce type d’application.
Un ampli pour la vie !
Lélectronique de ton ULTRACOUSTIC AT108 est montée sur de robustes feuilles
d’acier lui servant également de protection. Lébénisterie est fabriquée en bois
super résistant recouvert dun revêtement vinylique particulièrement solide.
Même dans les conditions de scène les plus dures, ton AT108 ne te laissera
jamaistomber.
Le présent manuel est avant tout destiné à te familiariser avec les
commandes et connexions de ton ampli pour que tu puisses utiliser
toutes ses fonctions. Après l’avoir lu attentivement, archive- le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION !
Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager ton système
auditif ainsi que ton casque audio. Avant d’allumer lappareil,
place toutes ses commandes en butée gauche. Joue toujours à des
puissances raisonnables.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
L’ULTRACOUSTIC a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient
endommagé, vérie qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoie PAS l’ampli mais informe ton
revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras tout droit aux
prestations de garantie.
Utilise toujours l’emballage d’origine afin déviter tout dommage à ton
ampli lorsque que tu lenvoies ou le stockes.
Ne laisse jamais ton ampli ainsi que son emballage entre les mains
d’enfants sans surveillance.
Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Vérie que la circulation dair autour de l’ampli est susante et ne le place à pas à
proximité d’une source de chaleur an de lui éviter tout problème de surchaue.
Assure-toi que tous tes équipements sont équipés d’une prise
terre. Pour ta propre sécurité, nous te recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur
notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos
conditionsdegarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
5 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
2. Conseils de Câblage
Les illustrations 2.1 et 2.2 te montrent comment raccorder ta guitare et ton
microà lampli.
Si tu souhaites utiliser une pédale d’eet pour créer de nouveaux sons
(essaieleXV-AMP BEHRINGER par exemple), raccorde ta guitare à l’entrée
(Input) dela pédale deet et utilise un second câble pour relier la sortie (Output)
del’eetetlampli.
Si tu possèdes un accordeur électronique, câble-le avant leet an que son
fonctionnement ne soit pas perturbé par le signal d’eet. Le X V-AMP possédant
une fonction accordeur, tout accordeur supplémentaire est superu.
Le haut-parleur de l’ampli est automatiquement désactivé dès que tu
branches un casque dans la sortie correspondante ( 9 ) .
Microphone
Acoustic guitar
Headphone
Output
X V-AMP
BEHRINGER ULTRATONE AT108
HPS3000
CD player
PEDAL
CONFIGURE
BASS EQ PRESENCE
GAIN
2
ND
FUNCTION
COPY
/ VOLUME
ADJUST
BYPASS/TUNER
1
2
3
4
Input
Instrument
input
CD input
Mic input
Fig. 2.1 : Exemple de sysme avec l’ULTRACOUSTIC AT108
La gure 2.2 te propose une conguration dans laquelle lAT108 est amplié
par une sono. Ainsi, tu peux utiliser ton ampli pour tes répétitions en groupe et
pourtes concerts.
EP2000
EUROLIVE B1520 PRO
XENYX 2222FX
Acoustic guitar
Output
X V-AMP
BEHRINGER ULTRATONE AT108
PEDAL
CONFIGURE
BASS EQ PRESENCE
GAIN
2
ND
FUNCTION
COPY
/ VOLUME
ADJUST
BYPASS/TUNER
1
2
3
4
Headphone
Main
Outputs
Instrument
input
Input
Fig. 2.2 : Conguration de live
6 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
3. Commandes et Connexions
(3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)(1) (9) (10)
Fig. 3.1 : Les commandes de la face avant
(1) Lembase MIC INPUT est l’entrée micro sur XLR symétrique.
(2) Raccorde ton instrument à l’entrée INSTR(UMENT) INPUT. Pour cela,
utiliseun câble monté en jacks mono de 6,3 mm.
(3) Utilise le potentiomètre MIC VOL(UME) pour régler le volume sonore du
signal micro.
(4) La commande INSTR(UMENT) VOL(UME) détermine quant à elle le volume
sonore du canal instrument de l’ampli.
(5) Branche un lecteur CD, cassette ou MD dans l’entrée CD INPUT de l’ampli
pour jouer sur tes enregistrements favoris ou travailler avec le CD d’une
méthode de guitare.
Ce connecteur est une embase jack stéréo de 6,3 mm. Procure-toi un
adaptateur si ton lecteur CD ne possède que des sorties sur cinch/RCA.
Tuentrouveras dans la plupart des magasins de musique. L’illustration 4.4
du chapitre 4. « Liaisons Audio » décrit un tel adaptateur. Tu peux également
utiliser un câble mono (Fig. 4.5) sans risquer dendommager le lecteur
CDnil’ampli.
(6) Le potentiomètre LOW permet daugmenter ou de réduire le niveau
desgraves.
(7) Utilise la commande MID pour modier le niveau des médiums.
(8) Le potentiomètre HIGH contrôle les hautes fréquences. Il te permet de faire
sonner ton instrument de façon plus ou moins tranchante.
(9) Raccorde ton casque à la sortie HEADPHONES. Dès que ce connecteur est
occupé, le haut-parleur est désactivé.
Tu peux aussi utiliser le signal de la sortie casque pour alimenter une
table de mixage ou une petite sono. Pour ce faire, relie la sortie casque
de l’AT108 à une entrée ligne (LINE IN) de console (une EURORACK
UB1222FX-PRO BEHRINGER par exemple) en utilisant un câble mono.
De la distorsion peut apparaître dans certains casques lorsque le
volume est trop élevé. Dans ce cas, ferme légèrement le bouton de
volume jusqu’à ce que le signal du casque redevienne clair.
(10) Le commutateur POWER met en marche l’AT108. Assure-toi qu’il est en
position «Eteint » avant de brancher ton ampli sur la tension secteur.
Attention : le commutateur POWER, même en position « Eteint »,
ne désolidarise pas totalement l’ampli de la tension secteur.
Pour séparer complètement lampli du secteur, débranche sa prise
électrique. Avant de mettre ton ampli en service, assure-toi que
son cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Avant de laisser
l’ampli inutilisé pendant un long laps de temps, débranche- le de la
tension secteur.
(11)
Fig. 3.2 : Face arrière et numéro de série
(11) NUMERO DE SERIE.
Quels que soient tes réglages, sache que le son de ton instruemnt ou de ton micro
inuence le son de l’ampli. C’est pourquoi nous ne pouvons te donner ici que des
indications destinées à guider tes premiers pas.
On tire généralement le meilleur son d’une guitare en ouvrant
entièrement ses potentiomètres de volume et de tonalité.
Essaie chaque bouton pour te faire la main et pour adapter le son à tes goûts.
Beaucoup de guitaristes expérimentés notent leurs réglages ou les collent
directement sur l’ampli à l’aide de bande adhésive an de pouvoir les retrouver
en un clin dœil.
7 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
4. Liaisons Audio
Hormis lentrée micro sur XLR, toutes les entrées et sorties de l’ULTRACOUSTIC
AT108 sont des embases jack de 6,3 mm. Plus de détails à ce sujet au chapitre5.
«Caractéristiques Techniques ». Observe également les gures 2.1 et 2.2 pouren
savoir plus sur les possibilités de câblage de ton ampli.
Assure-toi que tous tes appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour ta propre sécurité, nous te recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble d’alimentation que de lappareil.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.1 : Brochage d’un jack mono pour l’entrée INSTRUMENT INPUT
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 4.2 : Brochage d’un jack stéréo pour la sortie casque et l’entrée CD INPUT
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.3 : Liaison XLR
R
L
R
L
ring
tip
sleeve
tip
tip
sleeve
sleeve
Fig. 4.4 : Adaptateur stéréo
sleevesleeve
tiptip
Fig. 4.5 : Adaptateur mono
8 ULTRACOUSTIC AT108 Manuel d’utilisation
5. Caractéristiques Techniques
Entrees Audio
Entrée instrument Connecteur Embase jack mono 6,3 mm
Entrée micro Connecteur Embase XLR symétrique
Entrée CD Connecteur Embase jack stéréo 6,3 mm
Sortie Audio
Sortie casque Connecteur Embase jack stéréo 6,3 mm
Caracteristiques du Systeme
Etage de puissance 15 watts
Haut-Parleur
Type HP guitare de 8" à cône double
Impédance 4 Ω
Puissance admissible 20 watts
Alimentation Electrique
Tension Secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) Env. 322 x 357 x 162 mm
(Env. 13 ⁄ x 14 ⁄ x 6 ⁄")
Poids Env. 5,3 kg (Env. 11,7 lbs)
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Behringer AT108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire