Duerkopp Adler 550-867 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
550-867
Manuel d´utilisation
Tous droits réservés.
Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur.
Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans
l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG.
Copyright © Dürkopp Adler AG 2019
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Sommaire
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 1
1 À propos de cette notice ....................................................................... 7
1.1 À qui est destinée cette notice ? .............................................................. 7
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes ............................. 8
1.3 Autres documents .................................................................................... 9
1.4 Responsabilité........................................................................................ 10
2 Sécurité ................................................................................................. 11
2.1 Consignes de sécurité de base .............................................................. 11
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements .............................. 12
3 Description de l’appareil...................................................................... 17
3.1 Composants de la machine.................................................................... 17
3.1.1 Vue d’ensemble...................................................................................... 17
3.1.2 Partie supérieure de la machine............................................................. 18
3.1.3 Partie inférieure de la machine............................................................... 18
3.2 Utilisation conforme................................................................................ 19
3.3 Déclaration de conformité ...................................................................... 20
4 Utilisation.............................................................................................. 21
4.1 Préparer la machine pour utilisation....................................................... 21
4.1.1 Activer la machine .................................................................................. 22
4.1.2 Scanner les codes-barres ...................................................................... 23
4.1.3 Mettre en place ou changer l’aiguille...................................................... 26
4.1.4 Amener les fils d’aiguille et de crochet ................................................... 28
4.1.5 Enfiler le fil d’aiguille............................................................................... 31
4.1.6 Bobiner le fil de crochet.......................................................................... 34
4.1.7 Mettre en place ou changer la canette ................................................... 37
4.1.8 Enfiler le fil de crochet ............................................................................ 40
4.2 Tension de fil .......................................................................................... 41
4.2.1 Régler la tension du fil d’aiguille............................................................. 42
4.2.2 Régler la tension du fil de crochet .......................................................... 44
4.3 Régler le régulateur de fil d’aiguille ........................................................ 45
4.4 Bloquer le pied presseur en position haute ............................................ 47
4.5 Régler la course du pied presseur ......................................................... 48
4.6 Régler la pression du pied presseur....................................................... 49
4.7 Régler la longueur de point .................................................................... 49
4.8 Touches sur le bras de couture.............................................................. 50
4.8.1 Activer et désactiver la fonction d’une touche ........................................ 51
4.8.2 Affecter la touche favori.......................................................................... 52
4.9 DEL de la machine ................................................................................. 53
4.9.1 DEL sur le bras de couture................................
..................................... 53
4
.9.2 DEL sur la plaque de tension ................................................................. 54
4.10 Détection de point manqué (SSD).......................................................... 55
4.11 Variation rapide de la course électropneumatique ................................. 59
Sommaire
2 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
4.11.1 Régler la fonction de la genouillère ........................................................ 60
4.11.2 Activer la course maximale pendant la couture...................................... 61
4.12 Allumer et éteindre la lampe de couture................................................. 62
4.13 Équipements en option........................................................................... 63
4.13.1 Scanner d’étiquettes imprimées ............................................................. 63
4.13.2 Scanner de codes-barres pour fils d’aiguille et de crochet..................... 64
4.13.3 Identification de canette ......................................................................... 66
4.13.4 Refroidissement de l’aiguille par le haut................................................. 67
4.13.5 Refroidissement de l’aiguille par le bas.................................................. 67
4.13.6 Verrouillage de la marche ..................................................................... 68
4.14 Coudre.................................................................................................... 69
4.14.1 Actionner la pédale................................................................................. 72
4.14.2 Coudre l’étiquette imprimée ................................................................... 74
4.15 Procédure en cas d’interruption de l’alimentation électrique.................. 78
4.16 Arrêter la machine .................................................................................. 79
5 Programmation..................................................................................... 83
5.1 Structure du logiciel................................................................................ 83
5.1.1 Niveaux de sécurité (0-2) ....................................................................... 83
5.1.2 Écran de démarrage............................................................................... 86
5.1.3 Écran principal........................................................................................ 87
5.1.4 Écran de connexion................................................................................ 89
5.1.5 Éléments récurrents ............................................................................... 90
5.1.6 Fenêtre de saisie.................................................................................... 91
5.2 Se connecter au système....................................................................... 92
5.2.1 Se connecter avec le pistolet scanner.................................................... 92
5.2.2 Se connecter à l’aide du logiciel............................................................. 93
5.2.3 Se connecter avec le scanner d’empreintes digitales ............................ 95
5.3 Gérer les utilisateurs .............................................................................. 97
5.3.1 Afficher les utilisateurs ........................................................................... 97
5.3.2 Imprimer une copie d’un code-barres d’accès ....................................... 98
5.3.3 Enregistrer une photo d’utilisateur.......................................................... 98
5.3.4 Créer un nouvel utilisateur ................................................................... 100
5.3.5 Supprimer un utilisateur ....................................................................... 108
5.3.6 Supprimer la base de données d’empreintes digitales......................... 109
5.4 Schémas cout....................................................................................... 111
5.4.1 Ouvrir l’écran Schémas cout ............................................................ 112
5.4.2 Créer un nouveau schéma de couture ...........................
...................... 113
5.4.3 Éditer un schéma de couture
(Éditer schéma cout.).................................................................. 115
5.4.4 Copier un schéma de couture .............................................................. 134
5.4.5 Supprimer un schéma de couture ........................................................ 136
5.4.6 Changer de fil (Modif. fil schémas cout.)................................ 137
5.4.7 Exporter le schéma de couture ............................................................ 139
5.4.8 Importer le schéma de couture............................................................. 140
Sommaire
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 3
5.5 Base de données ................................................................................. 141
5.5.1 Ouvrir l’écran Base de données ...................................................... 141
5.5.2 Ouvrir la base de données protocole ................................................... 142
5.5.3 Imprimer une liste protocole ................................................................. 143
5.5.4 Copier une liste protocole (Copie) ...................................................... 143
5.5.5 Codes d’erreur (Aide).......................................................................... 144
5.5.6 Imprimer une copie d’une étiquette
(Copie d’étiq) ................................................................................. 145
5.5.7 Tension de fil (Tension fil)............................................................. 146
5.6 Contrôle................................................................................................ 147
5.6.1 Structure de l’écran Contrôle................................................................ 147
5.6.2 Ouvrir l’écran Contrôle ..................................................................... 150
5.6.3 Créer une sauvegarde du système (Sauvegarde système) ............ 151
5.6.4 Restaurer les données (Restauration système)........................... 153
5.6.5 Créer une sauvegarde de la base de données protocole
(Sauvegarde BD prot.).................................................................. 154
5.6.6 Imprimer une étiquette spéciale de code-barres
(Imprimer étiquette) .................................................................... 155
5.6.7 Reprendre d’anciennes données ......................................................... 156
5.6.8 Copier les listes rejetées ...................................................................... 156
5.6.9 Afficher les connexions ........................................................................ 156
5.6.10 Installation ............................................................................................ 157
5.6.11 Ouvrir la base de données de fil (Fils)............................................... 169
5.6.12 Imprimer la base de données protocole (Imprimer BD).................... 170
5.6.13 Ouvrir la base de données de couture (Voir BD)............................... 171
5.6.14 Ouvrir la base de données de canette (Canettes)............................. 172
5.6.15 Base de données d’aiguille (BD aiguille) ....................................... 173
5.6.16 Calibrer le moteur pas à pas (Calibrage SM) ................................... 175
5.6.17 Base de données de calibrage
(Cal. tens. fil)............................................................................. 176
5.6.18 Calibrer la longueur de point (SM)......................................................... 178
5.6.19 Contrôler les entrées et les sorties (E/S)............................................. 181
5
.6.20 Contrôler les scanners (Scanner)....................................................... 182
5.6.21 Contrôler le moteur de la machine à coudre (Moteur couture)....... 183
5.6.22 Tension de fil (Tens. fil) ................................................................. 184
5.6.23 Alimentation sans interruption (ASI) .................................................... 187
5.7 Imprimante protocole............................................................................ 189
5.8 Désinstaller le pilote d’imprimante de codes-barres............................. 189
5.9 Calibrer l’imprimante d’étiquettes ......................................................... 190
5.10 Codes-barres........................................................................................ 190
5.10.1 Aperçu des codes-barres ..................................................................... 191
5.10.2 Ouvrir l’écran Codes-barres ................................................................. 192
5.10.3 Modifier le type de code-barres............................................................ 195
5.10.4 Définir les codes-barres ....................................................................... 196
5.10.5 Enregistrer le profil de code-barres ...................................................... 197
Sommaire
4 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
5.10.6 Charger le profil de code-barres........................................................... 198
5.11 Régler le mode par lot .......................................................................... 199
5.12 Régler les codes-barres multiples ........................................................ 200
5.13 Créer une étiquette imprimée (Étiquette) ........................................ 201
5.13.1 Ouvrir l’écran Étiquette imprimée ......................................................... 201
5.13.2 Définir le texte sur l’étiquette imprimée ................................................ 202
5.13.3 Positionner le texte sur l’étiquette imprimée......................................... 203
5.13.4 Définir le format de l’étiquette imprimée............................................... 204
5.13.5 Positionner le code-barres sur l’étiquette imprimée ............................. 205
5.13.6 Définir la taille de police ....................................................................... 206
5.13.7 Définir le type de code-barres d’étiquette imprimée............................. 206
5.13.8 Définir le contenu du code-barres d’étiquette imprimée....................... 207
5.13.9 Enregistrer l’étiquette imprimée............................................................ 210
5.13.10 Charger l’étiquette imprimée ............................................................... 211
5.13.11 Définir l’impression d’étiquettes élargie............................................... 212
5.14 Supprimer une canette ......................................................................... 215
5.15 Emplacements mémoire et sauvegardes automatiques
(Chemin+Rés) ..................................................................................... 217
5.15.1 Modifier l’emplacement mémoire ......................................................... 217
5.15.2 Régler la sauvegarde automatique de la base de données protocole . 219
5.16 Base de données de fil......................................................................... 220
5.16.1 Créer un nouveau fil ............................................................................. 221
5.16.2 Modifier un fil ........................................................................................ 223
5.16.3 Supprimer un fil .................................................................................... 224
5.17 Créer un fichier Teach-In...................................................................... 224
5.18 Redémarrer le programme (Reset)..................................................... 229
5.19 Quitter le programme ........................................................................... 230
5.20 Se déconnecter du système................................................................. 231
5.21 Programme complémentaire Label-Creator .................................. 233
5.21.1 Créer une étiquette imprimée (exemple).............................................. 234
5.21.2 Réglages par défaut ............................................................................. 236
5.21.3 Ajuster la taille d’étiquette imprimée..................................................... 237
5.21.4 Ouvrir la boîte à outils ................................................................ 239
5.21.5 Insérer des contenus............................................................................ 240
5.21.6 Déplacer des contenus......................................................................... 241
5.21.7 Créer un code-barres .......................................
.................................... 242
5.21.8 Ajouter un autre code-barres................................................................ 245
5.21.9 Créer un texte standard........................................................................ 245
5.21.10 Créer un texte variable ........................................................................ 246
5.21.11 Insérer un graphique ........................................................................... 248
5.21.12 Enregistrer un fichier Label-Script ....................................................... 249
5.21.13 Imprimer une étiquette d’essai ............................................................ 250
5.22 Programme complémentaire SABSearch ........................................... 251
5.22.1 Effectuer une recherche (exemple) ...................................................... 252
5.22.2 Quitter SABSearch ............................................................................. 256
Sommaire
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 5
6 Maintenance........................................................................................ 257
6.1 Nettoyage ............................................................................................. 258
6.2 Lubrification .......................................................................................... 260
6.3 Maintenance du système pneumatique................................................ 262
6.3.1 Régler la pression de service ............................................................... 262
6.3.2 Évacuer l’eau de condensation ............................................................ 263
6.3.3 Nettoyer l’élément filtrant...................................................................... 264
6.4 Liste des pièces.................................................................................... 265
7 Installation .......................................................................................... 267
7.1 Contrôle du contenu de la livraison ...................................................... 267
7.2 Retirer les sécurités de transport ......................................................... 267
7.3 Monter le porte-fil ................................................................................. 268
7.4 Régler la hauteur de travail .................................................................. 270
7.5 Régler la pédale ................................................................................... 271
7.6 Monter le panneau de commande........................................................ 273
7.7 Raccordement électrique ..................................................................... 274
7.8 Raccorder le panneau de commande .................................................. 274
7.9 Raccordement pneumatique ................................................................ 275
7.9.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé .................................... 275
7.9.2 Régler la pression de service ............................................................... 276
7.10 Lubrification .......................................................................................... 277
7.11 Mise en service de la machine ............................................................. 279
7.12 Effectuer une marche d’essai............................................................... 280
7.13 Transporter la machine ........................................................................ 282
8 Mise hors service ............................................................................... 283
9 Mise au rebut ...................................................................................... 285
10 Élimination des dysfonctionnements............................................... 287
10.1 Service clientèle ................................................................................... 287
10.2 Messages du logiciel ............................................................................ 288
10.2.1 Messages d’erreur................................................................................ 288
10.2.2 Messages d’erreur................................................................................ 289
10.2.3 Traiter des messages d’erreur ............................................................. 293
10.3 Erreurs pendant la couture................................................................... 295
11 Caractéristiques techniques ............................................................. 297
11.1 Données et valeurs caractéristiques ................................................... 297
11.2 Exigences pour un fonctionnement sans problème ............................. 298
12 Annexe ................................................................................................ 301
Sommaire
6 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
À propos de cette notice
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 7
1 À propos de cette notice
Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient
des informations et des remarques permettant une utilisation sûre
pendant de longues années.
Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliora-
tions, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 287).
Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-
la dans un endroit facilement accessible.
1.1 À qui est destinée cette notice ?
Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :
Opérateurs :
Groupe de personnes formé sur la machine et ayant
accès à la notice. Le chapitre Utilisation ( p. 21) est
particulièrement important pour les opérateurs.
Personnel spécialisé :
Ce groupe de personnes dispose de la formation technique
adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou
d’éliminer des erreurs. Le chapitre Installation ( p. 267)
est particulièrement important pour le personnel spécialisé.
Une notice d’entretien est livrée à part.
Concernant les qualifications minimales requises et les autres
conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez égale-
ment consulter le chapitre Sécurité ( p. 11).
À propos de cette notice
8 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
1.2 Conventions de représentation Symboles
et signes
Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines
informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur
par les signes suivants :
Réglage correct
Indique le réglage correct.
Dysfonctionnements
Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas
de réglage incorrect.
Protection
Indique les protections que vous devez démonter pour accéder
aux composants à régler.
Actions lors de l’utilisation (préparation et couture)
Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage
Actions via le panneau de commande du logiciel
Les différentes actions sont numérotées :
Première action
Deuxième action
Vous devez impérativement suivre l’ordre des actions.
Les éléments d’une liste sont précédés d’un point.
Résultat d’une action
Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du pan-
neau de commande.
Important
Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action.
1.
2.
...
À propos de cette notice
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 9
Information
Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités
d’utilisation alternatives.
Ordre des actions
Indique les travaux que vous devez effectuer avant ou après un
réglage.
Renvois
 Annonce un renvoi à une autre partie du texte.
Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine
sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande im-
portance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les
mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité
( p. 11).
Indications
de position
En l’absence de toute autre indication de position clairement
indiquée sur une figure, les termes «droit ou « gauche »
se rapportent toujours à la position de l’opérateur.
1.3 Autres documents
La machine contient des composants d’autres fabricants.
Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une
évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction
avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur.
L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans
les notices respectives des fabricants.
À propos de cette notice
10 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
1.4 Responsabilité
Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice
tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que
des normes et prescriptions en vigueur.
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
dus :
à des cassures et au transport ;
au non-respect de la notice ;
à une utilisation non conforme ;
à des modifications non autorisées sur la machine ;
à l’intervention d’un personnel non formé ;
à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées.
Transport
Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages
et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès récep-
tion. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur
pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est
pas endommagé.
Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage
dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont
été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’en-
treprise de transport.
Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder
après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 11
2 Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécu-
rité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser
la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans
les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves et des dommages matériels.
2.1 Consignes de sécurité de base
Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette
notice.
La notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la
machine.
Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs
sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme
DIN VDE 0105.
Lors des travaux suivants, désactiver la machine à l’aide de
l’interrupteur principal ou débrancher la fiche secteur :
remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture ;
abandon du poste de travail ;
réalisation de travaux de maintenance et de réparations ;
bobinage.
Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent
nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement
des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou
un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et
s’assurer qu’elle ne peut pas glisser.
Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur
homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié
peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur.
Obligations
de l’exploitant
Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de préven-
tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives
à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement.
Sécurité
12 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la
machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer !
Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de
sécurité manquants ou abîmés.
Exigences
concernant
le personnel
Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
mettre la machine en place ;
réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
réaliser des travaux sur les équipements électriques.
Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine
et doivent au préalable avoir compris cette notice.
Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des
dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des change-
ments au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes
les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine
endommagée ne doit plus être utilisée.
Dispositifs
de sécurité
Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécuri.
Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter
les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.
2.2 Mots-signaux et symboles dans
les avertissements
Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur.
La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux
indiquent la gravité du danger.
Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent :
Mot-signal Signification
DANGER (avec symbole de danger)
Le non-respect entraîne la mort ou des blessures
graves
AVERTISSEMENT (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner la mort ou des
blessures graves
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 13
Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le
type de danger :
PRUDENCE (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des blessures de
gravité moyenne à légère
ATTENTION (avec symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des dommages
environnementaux
REMARQUE (sans symbole de danger)
Le non-respect peut entraîner des dommages
matériels
Symbole Type de danger
Général
Électrocution
Piqûre
Écrasement
Pollution environnementale
Sécurité
14 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :
Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou
des blessures graves se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort
ou des blessures graves se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des
blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette
façon.
DANGER
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
AVERTISSEMENT
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
PRUDENCE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Sécurité
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 15
Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des
dommages matériels se présente de cette façon.
Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine
d’une pollution environnementale se présente de cette façon.
REMARQUE
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
ATTENTION
Type et source du danger !
Conséquences en cas de non-respect.
Mesures de prévention du danger.
Sécurité
16 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
Description de l’appareil
Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019 17
3 Description de l’appareil
3.1 Composants de la machine
3.1.1 Vue d’ensemble
Image 1: Vue d’ensemble
Description de l’appareil
18 Manuel d’utilisation 550-867 - 01.0 - 07/2019
3.1.2 Partie supérieure de la machine
Image 2: Partie supérieure de la machine
3.1.3 Partie inférieure de la machine
Image 3: Partie inférieure de la machine
(1) - Porte-bobine
(2) - Bobineur externe
(3) - Scanner d’étiquettes imprimées
(en option)
(4) - Pistolet scanner
(5) - Imprimante d’étiquettes
(6) - Panneau de commande avec
écran tactile
(1) - Alimentation sans
interruption (ASI)
(2) - Bac de rangement
(3) - Interrupteur principal
(4) - Pédale
(5) - Unité de contrôle
(6) - Transformateur de lampe de couture
(7) - Interrupteur (réglage de la hauteur)
(8) - Interrupteur (connexion et déconnexion)
(9) - Genouillère
⑨⑦
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

Duerkopp Adler 550-867 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi