Simplicity 12H807-1974-B1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
0.15
LITERS
1
5
6
7
9
10
11
13
4
8
2
12
Ê
Ê
3
Ë
Ì
°C -30
°F
-20 0
20 40 60 80 100
-20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
Ê
Ë
Ì
Ë
Ì
F
F
25
Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent
être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par
Briggs & Stratton au titre de la garantie, l’entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de contrôle des émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé.
Comment utiliser les illustrations du manuel
Fait référence aux figures des pages intérieures
de couverture.
Fait référence aux pièces du moteur de la figure
.
Fait référence aux pièces/actions des figures.
19
1
Inscrire ici le Modèle, le Type et le Code du moteur pour référence
ultérieure.
Inscrire la date d’achat pour référence ultérieure.
Informations techniques
Informations concernant la puissance théorique
du moteur
La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au code J1940 (procédure de calcul de la
puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of
Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été
obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les
valeurs de couple sont calculées sur la base de 3060 tr/min et
celles de puissance sur la base de 3600 tr/min. La puissance brute
réelle du moteur peut être plus faible notamment à cause des
conditions de fonctionnement et des variations d’un moteur à
l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur
lesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre de problèmes
environnementaux applicables au fonctionnement des
équipements, il se peut que le moteur à essence ne développe pas
sa puissance théorique une fois qu’il est monté dans une machine
particulière (puissance nette ou réelle «sur site»). Cette différence
s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que les suivants
(liste non limitative): accessoires (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.),
limites d’utilisation, conditions ambiantes d’utilisation
(température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre.
Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs &
Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur
plus puissant.
Pièces du moteur (voir Fig. )
1
Moteur Modèle Type Code
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
2
Carburateur
3
Poire d’amorçage
4
Filtre à air (plat)
5
Robinet d’essence, si prévu
6
Remplissage de carburant
7
Réservoir de carburant
8
Protège-mains
9
Remplissage/jauge à huile
10
Silencieux/pare-étincelles, si prévu
11
Grille du pot d’échappement
12
Bougie à résistance
13
Poignée de lanceur
Symboles de danger et leur signification
Explosion
Fumées toxiques
Pièces en mouvement
Choc
Surface
très chaude
Retour brutal
Incendie
Symboles internationaux et leur signification
Marche
Arrêt
Robinet
d’essence
Lire le manuel
de l’utilisateur
Arrêter
Essence
StarterAlerte sécurité
Huile
Consignes de sécurité
* Briggs & Stratton n’est pas nécessairement au courant
de l’application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès
lors, nous vous recommandons de lire attentivement le
mode d’emploi de l’équipement entraîné par ce moteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
Lire entièrement les instructions d’utilisation et d’entretien
ET les instructions de l’équipement entraîné par ce moteur.*
Un non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou même mortelles.
LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN CONTIENNENT
DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR
que vous preniez bien connaissance des risques liés
à l’utilisation de moteurs,
vous informer sur les blessures pouvant être causées
par ces risques, et
vous dire comment éviter ou réduire au maximum
les risques de blessures.
Le symbole d’alerte sécurité est utilisé pour marquer
les informations de sécurité sur les risques pouvant entraîner
des blessures sur les personnes.
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est
utilisé avec le symbole d’alerte pour signaler la possibilité et la gravité
potentielle d’une blessure. De plus, un symbole de danger peut être
utilisé pour indiquer le type de risque encouru.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé,
entraînera la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas
éliminé, pourrait entraîner la mort ou des blessures
très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé,
pourrait entraîner des blessures mineures ou légères.
ATTENTION
, lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte,
indique une situation qui pourrait endommager le moteur.
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent
des substances chimiques pouvant causer des cancers, des
malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation.
AVERTISSEMENT
F
26
AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement
inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures
très graves ou même la mort.
POUR FAIRE LE PLEIN
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes
avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un local extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4cm
d’espace sous le haut du col pour permettre la dilatation
du carburant.
Tenir l’essence à l’écart des étincelles, des flammes
directes, des veilleuses, de la chaleur et des autres
sources d’étincelles.
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les
raccords de carburant ne présentent ni fissures ni
fuites. Remplacer si nécessaire.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du
réservoir et le filtre à air sont bien en place.
Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation
complète avant de démarrer le moteur.
Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN/RUN,
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur
jusqu’à ce qu’il démarre.
LORS DE L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà
d’un angle qui provoquerait le renversement de l’essence.
Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur.
POUR TRANSPORTER L’ÉQUIPEMENT
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE
ou avec le robinet de carburant en position FERMÉE.
POUR STOCKER DE L’ESSENCE OU L’ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR PLEIN
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau,
ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou une
source susceptible de produire une étincelle, car ils
pourraient enflammer les vapeurs d’essence.
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à
proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité,
ne pas démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression
car leurs vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement,
l’amputation ou la lacération d’un membre.
AVANT D’EFFECTUER DES RÉGLAGES
OU DES RÉPARATIONS
Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l’écart
de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement
pour les moteurs à démarrage électrique).
CONTRÔLE DE L’ÉTINCELLE
Utiliser un testeur de bougie homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle en retirant la bougie.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui
est un gaz toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer le moteur et le faire fonctionner à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un
local fermé, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces
du moteur, et plus particulièrement le silencieux,
deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe,
les broussailles peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes
refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris combustibles accumulés autour
du silencieux et du cylindre.
Monter un pare-étincelles en parfait état de marche
avant d’utiliser l’équipement sur un terrain en friche
recouvert de bois mort, d’herbe ou de broussailles.
Ceci est obligatoire dans l’État de Californie (Chapitre
4442 du California Public Resources Code). D’autres
États peuvent avoir des lois similaires. Les lois
fédérales s’appliquent sur le territoire fédéral.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains,
les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération
grave.
Faire fonctionner l’équipement avec les écrans
de protection en place.
Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures
larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal)
tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur
beaucoup plus vite qu’il ne pourra les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures,
des ecchymoses ou des foulures.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde
jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement.
Retirer tout équipement extérieur ou charge avant
de démarrer le moteur.
Les composants directement couplés à l’équipement,
tels que les lames, turbines, poulies, engrenages, etc.
sans que cette liste soit limitative, devront être
fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
F
27
Huiles recommandées (voir Fig. )
Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant
de lancer le moteur, faire le plein d’huile. Éviter de trop remplir.
Utiliser une huile détergente de haute qualité, classée «SF, SG, SH,
SJ», ou supérieure, telle que l’huile «homologuée» Briggs & Stratton
30W, réf. 100005E. Ne pas employer d’additifs spéciaux avec les
huiles recommandées. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Choisir dans le tableau une huile de viscosité appropriée
correspondant à la température prévue avant la prochaine vidange.
Remarque: L’huile de synthèse répondant aux
spécifications des normes ILSAC GF-2, comportant
la marque de certification API et le symbole d’entretien
API (montré à gauche) avec «SJ/CF ENERGY
CONSERVING» ou supérieure, est une huile
acceptable à toutes les températures. L’utilisation
d’une huile de synthèse ne modifie en rien les
périodes de changement d’huile préconisées.
* Les moteurs refroidis par air chauffent plus que les moteurs
automobiles. L’utilisation d’une huile non de synthèse à
multi-viscosité (5W-30, 10W-30, etc.) à des températures
supérieures à 4°C entraînera une consommation d’huile
supérieure à la normale. En cas d’utilisation d’une huile à
multi-viscosité, vérifier le niveau d’huile plus souvent.
** Une huile SAE 30 utilisée à une température inférieure à 4°C,
rendra les démarrages difficiles et risque d’endommager
l’alésage en raison de la mauvaise lubrification.
Contrôler le niveau d’huile.
(La capacité d’huile est d’environ 0,6 litre).
Placer le moteur de niveau et nettoyer autour du remplissage d’huile .
Retirer la jauge d’huile et l’essuyer avec un linge propre
,
l’introduire et la serrer de nouveau. Retirer la jauge d’huile et contrôler
le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre la marque FULL
.
S’il faut compléter le niveau, verser l’huile lentement. Serrer
fermement la jauge d’huile avant de lancer le moteur.
Ne pas trop remplir. Un trop-plein d’huile peut entraîner:
1. de la fumée,
2. un démarrage difficile,
3. un encrassement de la bougie,
4. la saturation en huile du filtre à air.
Recommandations concernant le carburant
Utiliser de l’essence récente, propre, sans plomb ayant un indice
d’octane de 77 au moins. L’essence au plomb convient également
si l’essence sans plomb n’est pas disponible. Acheter l’essence
par quantités pouvant être utilisées dans les 30 jours. Voir les
instructions de stockage.
Aux États-Unis, il est interdit d’utiliser de l’essence au plomb.
Certains carburants, dits oxygénés ou reformulés, contiennent des
alcools ou des éthers. Une proportion excessive de ces additifs
peut endommager le système d’alimentation ou réduire les
performances. Ne pas employer de carburant contenant du
méthanol. En cas de baisse des performances, employer une
essence avec une moindre proportion d’alcool ou d’éther.
Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence selon le
Système de Contrôle des Émissions de Gaz d’échappement: EM
(Modifications du moteur).
Ne pas employer d’essence contenant du méthanol. Ne pas
mélanger d’huile à l’essence.
Pour la protection du moteur, nous recommandons d’employer le
stabilisateur de carburant Briggs & Stratton disponible auprès d’un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Contrôle du niveau d’essence
Avant de faire le plein
de carburant, laisser refroidir
le moteur pendant 2 minutes.
Nettoyer le pourtour de l’orifice du réservoir avant d’ouvrir le bouchon
pour remettre du carburant. Laisser environ 4 cm d’espace sous le haut
du col pour permettre la dilatation du carburant. Veiller à ne pas trop
remplir.
Avant le démarrage (voir Fig. )
TOUJOURS ÉLOIGNER LES MAINS
OU LES PIEDS DES PIÈCES ROTATIVES
ET EN MOUVEMENT.
Ne pas employer de liquide de démarrage
sous pression. Les vapeurs de celui-ci
sont inflammables.
Lancer, remiser et faire le plein de l’équipement en position horizontale.
Vérifier le niveau d’huile.
Ouvrir le robinet d’essence d’1/4 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
, si équipé.
Moteur équipé d’un amorceur
Déplacer la commande d’accélération en position FAST . Presser
fermement 3 fois
la poire d’amorçage avant de démarrer le moteur.
Remarque:Si le moteur s’est arrêté par manque de carburant, refaire le
plein du moteur et presser 3 fois
la poire d’amorçage. L’amorçage est
généralement inutile lors du redémarrage d’un moteur chaud. Cependant,
par temps froid, le réamorçage peut s’avérer nécessaire.
Moteur équipé d’un starter
Déplacer la commande d’accélération à la position CHOKE
ou START.
Démarrage (voir Fig. )
Démarrage à rappel automatique
Serrer la poignée de contrôle du frein
de sécurité , si prévue. Saisir la poignée de
lanceur et tirer lentement
jusqu’à percevoir
une résistance. Tirer alors vivement sur
la corde pour vaincre la compression, prévenir les retours
et démarrer le moteur. Si nécessaire, répéter avec le starter
(si prévu) sur RUN et la commande d’accélération sur FAST.
Quand le moteur est démarré, l’utiliser en position FAST.
Démarrage électrique, si prévu
Si le fabricant de l’équipement a fourni une batterie, la charger avant
d’essayer de démarrer le moteur, selon les recommandations
du fabricant.
Tourner la clé
vers START. Répéter éventuellement avec le starter
(si prévu) en position RUN et l’accélérateur en position FAST.
Lorsque le moteur démarre, le faire fonctionner en position FAST.
Remarque: Utiliser des cycles de démarrage courts (15 secondes/minute)
afin de prolonger la vie du démarreur. Un démarrage prolongé peut
endommager celui-ci.
Arrêt (voir Fig.)
Relâcher la poignée de contrôle du frein de sécurité OU déplacer
la commande d’accélération vers STOP.
Tourner la clé vers OFF et la retirer. Fermer le robinet d’essence,
si prévu.
Entretien (voir Fig. )
Voir le Programme d’entretien.
Respecter les intervalles horaires ou calendaires, selon le cas
.
Un entretien plus fréquent est requis lors d’une utilisation dans des
conditions difficiles.
Pour prévenir un
démarrage accidentel,
retirer le fil de bougie
et le mettre à la masse
avant de procéder à l’entretien puis débrancher le câble Négatif
de la batterie, si pvu.
ATTENTION: Si le moteur doit être basculé pour permettre
le transport de l’équipement ou pour vérifier ou retirer les herbes
accumulées, placer la bougie vers le ciel
.
Le transport ou le basculement du moteur avec la bougie vers le bas
peut entraîner:
1. de la fumée,
2. un démarrage difficile,
3. un encrassement de la bougie,
4. La saturation en huile du filtre à air.
Graissage (voir Fig. )
Contrôler régulièrement le niveau d’huile.
Veiller à compléter le niveau d’huile. Contrôler toutes les 5 heures
ou chaque jour, avant de démarrer le moteur. Voir la procédure
de remplissage au chapitre Huiles recommandées.
Changer l’huile.
Changer l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement.
Faire la vidange lorsque le moteur est chaud. Faire le plein avec de
l’huile neuve de viscosité appropriée (voir Fig.
).
Avant de basculer le moteur ou l’équipement
pour vidanger l’huile, vidanger le carburant du
réservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à
ce que le réservoir soit vide.
En cas de vidange d’huile par le haut du moteur, garder le filtre à air
vers le haut. L’huile peut être vidangée avec la bougie vers le haut,
si nécessaire.
En enlevant le bouchon de vidange
avec une clé à cliquet
et une douille à bout carré
, la vidange d’huile s’effectue par le bas
du moteur.
Entretien du filtre à air (voir Fig. )
Le remplacer s’il est très sale ou endommagé.
Laver le pré-filtre au détergent liquide et à l’eau. Le laisser sécher
convenablement avant usage. Ne pas huiler le pré-filtre.
Pour nettoyer la cartouche, la frapper doucement sur une surface
plane. Ne pas employer de solvants à base de pétrole, comme le
pétrole, car ils endommagent la cartouche. Ne pas utiliser l’air
comprimé, car il risque d’endommager la cartouche. Ne pas huiler
la cartouche.
Filtre à air plat
1. Desserrer la vis et soulever le couvercle .
2. Retirer avec précaution le pré-filtre
(si prévu) et l’ensemble
cartouche
du couvercle.
3. Après entretien du pré-filtre et de la cartouche, placer
le pré-filtre (flèches dans le sens indiqué) avec la lèvre
inférieure
sous les plis de la cartouche . Installer
la cartouche et le pré-filtre dans le couvercle.
4. Introduire les taquets en bas du couvercle dans les encoches
en bas de l’embase
. Basculer le couvercle vers le haut
et serrer fermement la vis sur l’embase.
F
28
Entretien (suite)
Filtre à air ovale
1. Desserrer les vis et soulever le couvercle .
2. Retirer avec précaution le pré-filtre
(si prévu) et l’ensemble
cartouche
.
3. Après entretien du pré-filtre et de la cartouche, remonter
le pré-filtre sur la cartouche.
4. Installer l’ensemble cartouche/pré-filtre sur l’embase
.
5. Remonter le couvercle du filtre à air et serrer fermement
les vis sur l’embase.
Entretien de la bougie (voir Fig. )
NE PAS contrôler l’étincelle avec
la bougie retirée. Utiliser seulement
le testeur Briggs & Stratton
,
pour contrôler l’étincelle.
NE PAS lancer le moteur quand la bougie est retirée. Si le moteur
est noyé, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur
jusqu’à ce qu’il démarre.
L’écartement des électrodes de bougie
doit être de 0,76 mm.
Remplacer la bougie toutes les 100 heures ou chaque saison,
selon le cas. Un testeur et une clé à bougie sont disponibles chez
les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton.
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies
à résistance pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était
équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie
lors de son remplacement.
Maintenir le moteur propre (voir Fig. )
Éliminer périodiquement l’accumulation d’herbe et de paille du moteur.
Nettoyer le protège-doigts. Ne pas asperger le moteur d’eau pour
le nettoyer pour éviter de contaminer le carburant. Le nettoyer avec
une brosse ou à l’air comprimé.
Remarque:Pour les tondeuses à fil, nettoyer les débris accumulés
à chaque plein de carburant, voire plus tôt si nécessaire
.
L’accumulation de débris autour du silencieux
peut provoquer un incendie. Vérifier et
nettoyer avant chaque utilisation.
Si le pot d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, déposer
la grille du pare-étincelles pour nettoyage et inspection. La remplacer
si elle est endommagée.
Remarque: Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes
de refroidissement du cylindre et ne peuvent pas être vus sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, nous recommandons qu’un
Réparateur Agréé Briggs & Stratton nettoie le système de refroidissement
par air à des intervalles recommandés. (Voir le programme d’entretien
ci-dessous.) Il est également important de maintenir la partie supérieure du
moteur exempte de tout débris. (Voir Maintenir le moteur propre ci-dessus.)
Programme d’entretien
Respecter les intervalles horaires ou calendaires, selon le cas.
Un entretien plus fréquent est nécessaire lors d’une utilisation
dans des conditions difficiles indiquées ci-dessous.
Après les 5 premières heures
D Changer l’huile
Toutes les 5 heures ou tous les jours
D Contrôler le niveau d’huile
D Nettoyer les débris
**
D Nettoyer autour du silencieux
Toutes les 25 heures ou chaque saison
D Changer l’huile lors d’une utilisation à température ambiante
et à charge élevée
D Entretenir le filtre à air*
Toutes les 50 heures ou chaque saison
D Changer l’huile
D Vérifier le pare-étincelles, si prévu.
Toutes les 100-300 heures
D Nettoyer la chambre de combustion***
* Nettoyer plus souvent dans des conditions poussiéreuses,
ou en présence de débris aériens ou après une utilisation
prolongée pour couper des herbes hautes et sèches
** Pour les tondeuses à fil:
Nettoyer les débris à chaque plein de carburant, voire plus
tôt si nécessaire;
Faire nettoyer le système de refroidissement par air par
un technicien qualifié toutes les 30 heures, chaque
saison, voire plus tôt si nécessaire, en particulier dans
les conditions où il y a beaucoup de débris.
*** S’adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Extrait de la liste des pièces d’origine Briggs & Stratton
Pièce Briggs & Stratton (ou son équivalent)
Réf.:
Huile (0,6l) 100005E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de pompe à huile 005056B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(utilise une perceuse électrique standard pour vidanger rapidement
l’huile du moteur)
Stabilisateur de carburant (berlingot de30 ml) 5058A. . . . . . . .
Stabilisateur de carburant (bouteille 125 ml) 5041A. . . . . . . . .
Filtre à carburant 298090S (005018E). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de filtre à air plat 491588S (005043E). . . . . . . . . . .
Pré-filtre de filtre à air plat 493537S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de filtre à air ovale 497725S. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-filtre de filtre à air ovale 273185S. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie à résistance 992041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie normale 992040. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie en platine longue durée 005066B. . . . . . . . . . . . . . . .
(utilisée sur la plupart des moteurs à soupapes latérales)
Contrôleur d’étincelle 019368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé à bougie 89838S (005023B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-étincelles 398067. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage
Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une
protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts
de gomme dans le système d’alimentation ou sur des pièces vitales
du carburateur.
Pour la protection du moteur, nous recommandons l’emploi du
stabilisateur de carburant Briggs & Stratton disponible chez tout
Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Ajouter le stabilisateur au
réservoir de carburant ou dans un réservoir de stockage. Faire
tourner quelques instants le moteur pour faire circuler le
stabilisateur dans le carburateur. Le moteur et le carburant peuvent
alors être remisés pendant 24 mois au maximum.
Remarque: En l’absence de stabilisateur ou de l’essence à l’alcool est
utilisée, vidanger toute l’essence duservoir et faire tourner le moteur
jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de carburant.
1. Quand le moteur est encore chaud, vidanger l’huile du carter.
Faire le plein avec de l’huile neuve de viscosité appropriée.
(voir Fig. )
2. Retirer la bougie et verser environ 15 ml d’huile moteur dans
le cylindre. Remonter la bougie et faire tourner lentement
le moteur pour répartir l’huile.
3. Éliminer l’herbe et la paille du cylindre et des ailettes
de la culasse, sous le protège-doigts et autour du silencieux.
4. Stocker l’équipement dans un endroit propre et sec, mais PAS
à proximité d’un poêle, d’une chaudière ou d’un chauffe-eau
qui utilise une veilleuse ou tout dispositif pouvant produire
des étincelles.
Entretien
S’adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Ils disposent
tous d’un stock de pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton
et sont équipés de l’outillage spécial. Les mécaniciens expérimentés
assurent un entretien et une réparation de qualité pour tous les moteurs
Briggs & Stratton. Seuls les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton
sont tenus de respecter les normes Briggs & Stratton.
Lorsque vous achetez un équipement entraîné
par un moteur Briggs & Stratton, vous êtes
assurés de trouver un service fiable et hautement
qualifié chez plus de 30000 Réparateurs Agréés
partout dans le monde, avec plus de 6000
Maîtres Techniciens de Service. Recherchez les
panneaux où l’on vous propose le Service
Après-Vente Briggs & Stratton.
Pour trouver le Réparateur Agréé Briggs & Stratton la plus proche,
voir la liste des Réparateurs sur notre site Internet
www.briggsandstratton.com ou regarder dans les Pages
Jaunes de votre annuaire téléphonique,
sous la rubrique «moteurs à essence», «tondeuses
à gazon» ou sous une rubrique apparentée.
Remarque:Le logo des «doigts qui marchent» et les Pages Jaunes sont
des marques déposées dans plusieurs pays.
Le manuel d’atelier présenté ici comprend les «Théories de
fonctionnement», les spécifications communes et des informations
détaillées sur le réglage, la mise au point et la réparation des
moteurs Briggs & Stratton à soupapes latérales, monocylindres, à
quatre temps. Le commander sous la réf. 271890 auprès des
Réparateurs Agréés Briggs & Stratton.
Exiger des pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton portant
notre logo sur la pièce ou l’emballage. Les pièces de substitution
ne fonctionnent pas toujours aussi bien et risquent d’annuler votre
garantie.
F
29
(Cette page n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada.)
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut)
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous expliquer
la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur tout-terrain. En Californie,
les petits moteurs tout-terrain à partir de l’année 2006 doivent être conçus, fabriqués et équipés pour
répondre aux normes sévères antibrouillard de l’État.
Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs tout-terrain à allumage commandé par bougie depuis
l’année 1997 doivent répondre à des normes semblables édictées par l’U.S. EPA. B&S doit garantir le
système de contrôle des émissions de votre moteur pendant les durées indiquées ci-après, en
supposant que le petit moteur tout-terrain ne soit pas mal utilisé ou négligé ou que son entretien ne soit
pas défectueux.
Le système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le filtre à air, le
système d’allumage, la Durit de carburant, le silencieux et le convertisseur catalytique. Des
connecteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie.
Si la condition de garantie est remplie, Briggs & Stratton réparera gratuitement votre moteur y compris
le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation.
Les petits moteurs tout-terrain sont garantis en ce qui concerne les défauts des pièces du contrôle des émissions pendant une période de deux ans, aux conditions énoncées plus loin. Si une pièce de votre moteur
couverte par cette garantie est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie
En tant que propriétaire d’un petit moteur non routier, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire
indiqué dans les instructions de fonctionnement et d’entretien. Briggs & Stratton recommande de
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur, mais Briggs & Stratton ne peut renier la
garantie uniquement à cause de l’absence de factures.
En tant que propriétaire d’un petit moteur non destiné à usage routir, vous devez néanmoins savoir que
Briggs & Stratton peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une partie
de ce moteur est due à un abus, une négligence, un entretien non correct ou des modifications non
approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton dès que
vous découvrez un problème.
Les réparations incontestables sous garantie seront effectuées en un temps raisonnable qui ne doit
pas excéder 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits ou de vos responsabilités quant à la garantie, veuillez
contacter un représentant de Briggs & Stratton au 1-414-259-5262.
La garantie d’émission est une garantie contre des défectuosités. Les défectuosités sont jugées en
fonction des performances normales d’un moteur. La garantie n’est pas liée à un test d’émissions en
fonctionnement.
Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs Briggs & Stratton pour les moteurs non
réglementés qui se trouve dans les instructions de fonctionnement et d’entretien.
1. Pièces garanties
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-dessous (celles du
système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes dans le mo-
teur au moment de l’achat.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
Durit et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon activé
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Divers
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée.
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
Briggs & Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants les pièces contre
tout défaut de matière ou de fabrication qui pourrait entraîner une défectuosité des pièces garan-
ties pendant une période de deux ans à partir de la date de livraison du moteur à un acheteur indivi-
duel.
3. Gratuité
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s’effectuera gratuitement pour l’ache-
teur, y compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu’une pièce garantie est défec-
tueuse, si le diagnostic est effectué par un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Pour bénéficier du
service de garantie, veuillez contacter le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche de
chez vous listé dans les Pages Jaunes sous la rubrique «moteurs, essence», «moteurs à essen-
ce», «tondeuses à gazon» ou autre catégorie semblable.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la police de garantie
des moteurs de Briggs & Stratton. La garantie ne couvre pas les pièces qui ne sont pas des pièces
Briggs & Stratton d’origine ou qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien
ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton
n’est pas responsable des défaillances dues à l’utilisation de pièces rajoutées, non d’origine ou
modifiées.
5. Entretien
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre de l’entretien ou qui est sujette à une
inspection régulière avec la mention «réparer ou remplacer si besoin est» est garantie contre tout
défaut pendant la période de garantie. Toute pièce dont le remplacement est prévu au titre de l’en-
tretien n’est garantie contre tout défaut que pendant sa période normale d’utilisation. Les opéra-
tions de maintenance et de réparation doivent utiliser des pièces équivalentes sur le plan des per-
formances et de la longévité. Le propriétaire est responsable de l’entretien défini dans les instruc-
tions de fonctionnement et d’entretien de Briggs & Stratton.
6. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance
d’une pièce encore sous garantie.
Consultez les informations
sur la période de durabilité des
émissions et l’indice d’air sur l’étiquette
d’émissions de votre moteur
Les moteurs qui sont certifiés conformes aux normes d’émissions
du California Air Resources Board (CARB) Phase 2 doivent afficher
l’information concernant la période de durabilité des émissions et
l’indice d’air. Cette information est indiquée sur les étiquettes
apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures
d’utilisation normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux
normes d’émissions sous réserve d’un entretien approprié tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien. Les catégories
suivantes sont utilisées:
Modéré: le moteur est certifié conforme pour 125 heures
d’utilisation normale.
Intermédiaire: le moteur est certifié conforme pour 250 heures
d’utilisation normale.
Prolongé: le moteur est certifié conforme pour 500 heures
d’utilisation normale.
F
30
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
Prise d’effet au 12/06
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux.
Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est
applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé
Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet www.briggsandstratton.com
ou en consultant les Pages Jaunes.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE LA VALEUR MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU À LA PÉRIODE LÉGALE ADMISE.
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. NOTRE RESPONSABILITÉ POUR LES DÉGÂTS PROVOQUÉS PAR L’ÉQUIPEMENT OU LES
DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCESSOIRES EST EXCLUE DANS LA LIMITE DES EXCLUSIONS AUTORISÉES PAR LA LOI. Certains pays ou états
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou
consécutifs à un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux
et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un état à l’autre.
CONDITIONS DE LA GARANTIE**
Marque/ Type de produit Usage privé Usage commercial
Vanguardt 2 ans 2 ans
Extended Life Seriest, I/CR, Intek I / CR, Intek Prot 2 ans 1 an
Moteurs au kérosène 1 an 90 jours
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton 2 ans 90 jours
**Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le
cadre d’un usage privé. Les équipements utilisés pour une alimentation principale en
remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie.
Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but d’exploitation commerciale ou de
location ne sont pas garantis.
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau
ci-dessus. «Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres
utilisations, y compris dans un but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage
commercial dans le cadre de la présente garantie.
POUR TOUS LES ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR BRIGGS & STRATTON, L’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N’EST PAS OBLIGATOIRE POUR QU’ELLE
PRENNE EFFET. CONSERVER LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS DUNE DEMANDE D’INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE INITIALE
D’ACHAT NE PEUT ÊTRE FOURNIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERT DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en
garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous
occasionner. Tout Réparateur Agréé peut effectuer des réparations
en garantie. La plupart des réparations en garantie sont effectuées
sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en
garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne s’applique pas
quand la défaillance du moteur est due à un abus, un manque
d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou
une mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du
moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trafiqué.
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur
Agréé, une enquête sera effectuée afin de déterminer si la garantie
peut être appliquée. Demander au Réparateur Agréé de soumettre
tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour examen. Si le Grossiste
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnus
défectueux seront intégralement remboursés au client. Afin d’éviter
tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les
Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après
quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour
lesquelles le remplacement ou la réparation ne sont pas couverts
par la garantie.
Usure normale:
Les moteurs, comme tous les autres appareils mécaniques, ont
besoin d’un entretien régulier des pièces et leur remplacement pour
fonctionner correctement. La garantie ne couvre pas la réparation
lorsque c’est l’usure normale qui a amené les pièces ou le moteur en
fin de vie.
Entretien inadéquat:
La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme
les motoculteurs, les pompes et les tondeuses, sont souvent
utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale, ce qui peut
être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou
autre produit abrasif, à cause d’un mauvais entretien, n’est pas
couverte par la garantie.
Cette garantie couvre uniquement
les pièces défectueuses
et/ou la main-d’œuvre et pas le remplacement ou le
remboursement de l’équipement sur lequel est monté le
moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations
dues à:
1. DES PROBLÈMES PROVOQUÉS PAR L’EMPLOI DE
PIÈCES NON D’ORIGINE BRIGGS & STRATTON.
2. Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui
empêchent le démarrage, perturbent le fonctionnement du
moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contacter le fabricant de
l’équipement.)
3. Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits
d’alimentation, le blocage des soupapes ou autres
dommages provoqués par une essence contaminée ou trop
vieille. (Utiliser de l’essence sans plomb récente et propre et
du stabilisateur pour carburant Briggs & Stratton,
Réf. : 999005E.)
4. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du
fonctionnement du moteur avec un manque d’huile ou d’une
huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité de l’huile
inadéquat (vérifier le niveau d’huile quotidiennement ou après
8 heures d’utilisation. Refaire le niveau quand c’est
nécessaire et vidanger aux périodes recommandées.)
Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un moteur en
marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile
n’est pas maintenu régulièrement. Lire les Instructions
d’utilisation et d’entretien.
5. La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de
pièces associées tels que les embrayages, transmissions,
commandes à distance, etc., qui ne sont pas fabriqués par
Briggs & Stratton.
6. Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la
pénétration de poussière due au manque d’entretien ou au
mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un élément ou
d’une cartouche de filtre à air non d’origine. (Aux intervalles
recommandés, nettoyer et huiler à nouveau le filtre élément
mousse (Oil Foam) ou le pré-filtre en mousse et remplacer la
cartouche.) Lire les instructions d’utilisation et d’entretien.
7. Les pièces endommagées suite à un sur-régime ou une
surchauffe provoqués par l’obstruction des ailettes de
refroidissement et de la zone du volant par des débris d’herbe
ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local
fermé insuffisamment ventilé. (Nettoyer aux intervalles
recommandés les ailettes du cylindre, de la culasse et du
volant.) Lire les instructions d’utilisation et d’entretien.
8. Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des
vibrations excessives résultant d’un serrage insuffisant des
boulons de fixation du moteur, d’une lame ou d’une turbine
desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un sur-régime ou
d’une mauvaise utilisation.
9. Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une
tondeuse rotative sur un corps dur, ou d’une courroie
trapézoïdale trop tendue.
10. Réglage ou mise au point normale du moteur.
11. La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que
la chambre de combustion, les soupapes, sièges de soupape,
guides de soupape ou bobinage du démarreur grillés, suite à
l’emploi de carburants de substitution tels que du pétrole
liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.
La garantie peut être appliquée uniquement par les Réparateurs
Agréés Briggs & Stratton. Le Réparateur le plus proche figure
dans les Pages Jaunes de votre annuaire téléphonique, sous
la rubrique «moteurs à essence», «tondeuses à gazon» ou sous
une rubrique apparentée.
Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d’autres brevets introduites)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 12H807-1974-B1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur