Texas powerline tg 620es Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TG 620 - TG 620S - TG 620ES
TG 720 - TG 720S - TG 720ES
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction Manual
D Bedienungsanleitung
F Manuel de I’utilisateur
Рус Инструкция по эксплуатации
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.3
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected]
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
IMPORTANT !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
2
1. Illustrationer
3
Fig 7
No.1 No 2
Fig 8
4
ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor.
ADVARSEL - Følg altid de retningslinjer, din lokale forhandler
ADVARSEL - Stop altid din motor før opfyldning.
ADVARSEL - Hvis spild forekommer, tør da altid grundigt op.
ADVARSEL - Hold altid motoren på afstand af olier og andet brandfarligt.
ADVARSEL - Udstødningsgassen er giftig, brug derfor kun motoren.
ADVARSEL - Sikre at du ikke kommer i kontakt med motorens bevægelige dele
ADVARSEL - Sikre at komme i kontakt med motorblok og udstødning, da den bliver
meget varm under kørsel.
ADVARSEL - Brug aldrig motoren efter indtagelse af alkohol, eller medicin.
Indholdsfortegnelse
1. Illustrationer .................................................................................................................................... 2
2. Start ................................................................................................................................................ 5
3. Kørsel ............................................................................................................................................. 5
4. Stop af motor .................................................................................................................................. 5
5. Brændstof ....................................................................................................................................... 5
6. Olie / Olieskift .................................................................................................................................. 6
7. Luftfilter ........................................................................................................................................... 7
8. Tændrør .......................................................................................................................................... 8
9. Transport og opbevaring ................................................................................................................. 8
10. Vedligeholdelse ............................................................................................................................. 8
11. Specifikationer .............................................................................................................................. 9
5
2. Start
FREMGANGSMÅDE
1. Åben for brændstofhanen.
2. Ved kold motor åben for chokeren.
Bemærk: Ved varm motor er brug af choker ikke nødvendigt.
3. Åben for fuld gas på motorens gaskontrol.
(Hvis motoren er monteret på en maskine, med kabelreguleret gas, gives der fuld gas).
4. Sæt maskinens gashåndtag på ”start”
5. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der mærkes modstand. Træk derefter kraftigt i
rekylstarteren for at starte motoren. Lad startsnoren forsigtigt glide tilbage i startposition.
6. Ved 230V, elektrisk starter.
Tilslut ledning i stikkontakt og til elektrisk start kontakten på motor og tryk på den røde
knap på siden for at start motoren. Efter motoren er startet fjern ledning fra stikkontakten.
7. Reguler chokeren, indtil motoren har en jævn motorgang.
Se fig. 1, 2, 3, 4.
3. Kørsel
KØRSEL
1. Efter motoren er startet, luk gradvist for chokeren. (ved kold motor)
2. Indstil gassen til den ønskede fart.
Se fig. 2.
BEMÆRK
Observere følgende under kørsel.
Udstødningsgassen skal ikke være sort. Hvis dette forekommer, er det fordi belastningen er
for høj, eller motoren ikke er justeret rigtigt.
Mislyde og vibrationer.
Hvis dette forekommer, sluk motoren og juster motoren, kontakt evt. et autoriseret
værksted.
4. Stop af motor
FREMGANGSMÅDE
1. Sæt gaskontrollen i ”low” position og motoren vil stoppe
2. Drej benzinhanen til ”off”
Se fig. 3.
5. Brændstof
BRÆNDSTOF
Brug kun blyfri 95 oktan brændstof på din motor. Overfyld aldrig tank kapaciteten. Inde i
tankdækslet sidder der en indikator, der viser mængden af brændstof i tanken.
Se fig. 7.
TG620 / TG720
3,6 Liter / 3,6 Liter
6
6. Olie / Olieskift
OLIE
Brug den rigtige olie for den rigtige årstid.
SAE 30 eller 10W-40
SAE 30 Art no 90306506
OLIE KAPACITET
Kontroller altid at olie niveauet, når motoren står vandret.
Kontroller altid at olien er synlig og fyldt helt op til kanten af påfyldningshullet.
Se fig. 5.
TG620 / TG720
0.6 Liter / 0.6 Liter
OLIESKIFT
Olien bør skiftes ifølge betjeningsvejledningen for maskinen.
1. Lad motoren køre 5 minutter, så olien når at blive varmet op. Dette gør at den løber lettere
og at olieskiftet bliver mere komplet.
2. Oliebundprop på motoren skrues af (fig 6.1), så olien kan løber af.
Husk at have en passende beholder til opsamling af den drænede olie.
3. Isæt bundproppen og fastgør.
Påfyldning af olie (Fig 5)
1. Fjern olieprop
2. Påfyld olie helt op til kant på påfyldningshullet (Se olie kapacitet for oven.)
Vigtigt: Før påfyldning, sikre at motor står helt plant.
Vigtigt: Ved korrekt mængde olie SKAL olien være synlig og fyldt helt op til kanten af
påfyldningshullet
Sørg for at den brugte motorolie bliver bortskaffet miljørigtigt. Opbevar den brugte olie i en lukket
beholder. Olien kan deponeres på genbrugsstationen eller en tankstation. Den brugte olie må ikke
smides i affaldet, hældes på jorden, eller afløb.
Se fig. 5 og 6.
7
7. Luftfilter
LUFTFILTERET
Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset over en længere
periode, vil dette forringe motorens forbrænding samt påvirke motor kraften.
1. Afmonter fingermøtrikken samt skiver og pakning (Fig 8.A,B,C) og fjern dæksel (Fig 8.D).
2. Afmonter møtrikken (Fig 8.E) og fjern pakning (Fig 8.F)
3. Rengør luftfilteret (Fig 8.G), inden det fjernes.
4. Tag forsigtigt luftfilteret (Fig 8.G) ud af skumelement (Fig 8.H),
5. Undersøg og fjern støvet fra luftfilteret ved at banke let på elementet nogle gange. Eller
ved at blæse trykluft igennem indefra. Forsøg aldrig at børste støvet væk. En børste vil
kun presse støvet ind i elementet. Udskift luftfilteret, hvis elementet er meget snavset.
6. Undersøg og afvask skumelementet (Fig 8.H) på luftfilteret med benzin eller petroleum.
7. Vrid skumelementet (Fig 8.H), og lad det tørre. Derefter gennemvædes det i ny olie, og
overskydende olie vrides ud.
8. Rens filter beholderen (Fig 8.I)
9. Skumelementet (Fig 8.H), luftfilteret (Fig 8.G) sættes igen og fastmonteres
10. Vær opmærksom på at alle dele er samlet rigtigt. (Se figur 8)
VIGTIGT: Der må under ingen omstændigheder komme olie, vand eller lign luftfilteret
A. Møtrik
B. Skive
C. Pakning
D. Dæksel
E. Møtrik
F. Pakning
Se fig.8., A-L
G. Luftfilter
H. Skumfilter
I. Holder
J. Pakning
K. Holder
L. Motor
MONTERING
1. Placer filteret (Fig 8 G og H) i holderen (Fig 8.I). Isæt pakning (Fig 8.F) i filteret.
2. Fastgør med fingermøtrikken (Fig 8.E.). Det er vigtigt at det bliver skruet godt fast.
3. Dækselet (Fig 8.D) monteres. Pakning og spændeskive (Fig 8. B og C) sættes på, hvorefter
der fæstnes med en fingermøtrik (Fig 8.A).
Sikre dig at alle dele passer rigtigt sammen, så der ikke kommer falsk luft ind i motoren.
SPØRGSMÅL
Hvis du er i tvivl om dit luftfilter er monteret rigtigt, bør du kontakte din lokale Power Line
forhandler.
8
8. Tændrør
FREMGANGSMÅDE
Vigtigt: Motoren skal være kold.
Fjern tændrørshætten.
Børst skidt og snavs væk fra tændrøret.
Brug en tændrørsnøgle til at løsne tændrøret.
Check om isoleringen er intakt.
Rens tændrøret med en stålbørste.
Mål elektrodeafstanden, pas på ikke at beskadige elektroden.
Afstanden bør være: 0,7 - 0,8 mm
Hvis tændrøret er godt, monter igen.
Monter tændrørshætten.
9. Transport og opbevaring
TRANSPORT OG OPBEVARING
Transport
Under transport er det vigtigt at sikre sig, at motoren er placeret vandret for at undgå, at
benzin og olie løber ud.
Opbevaring
Lad motoren køre til den stopper.
Løsn karburatorens aftapper bolt og lad benzinen løbe ud.
Når benzinen er løbet ud, skrues bolten fast igen og benzinslangen monteres.
Opbevar benzinen i en godkendt dunk.
Afmonter tændrøret og hæld 1 spiseskefuld olie i cylinderen, og monter tændrøret igen.
Monter ikke tændrørshætten. Træk herefter i startsnoren, indtil der mærkes modstand.
Dette lukker for ventilerne og beskytter dem mod rust og korrosion.
Beskyt motoren med et tyndt lag olie for at undgå rust.
10. Vedligeholdelse
Interval
Del
Hver gang
For hver
20
køretimer
For hver
50
køretimer
For hver
100
køretimer
For hver
200
køretimer
Check bolte og
møtrikker
X
Check og påfyld olie
X
Skift olie
X
Check olie lækage
X
Check luft filter
X
Rens Luftfilter
X*
Rens brændstoffilter
X
Check tændrør
X
Juster ventiler
X
Check ventiler
X
* følg henvisning fra betjeningsvejledning angående luftfiltervedligeholdelse, når motoren er
monteret på en fræser.
BEMÆRK
Formålet med vedligeholdelsen er at holde motoren i bedst mulig stand.
Reparationer bør altid blive udført på et autoriseret værksted.
9
11. Specifikationer
Model
TG 720
TG720S
TG720ES
Type
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
Boring x slaglængde
mm
70 x 55
70 x 55
70 x 55
Slagvolumen L
212 cc
212 cc
212 cc
Maks power kW /
Omdr/min
4,2 / 3600
4,2 / 3600
4,2 / 3600
Konstant power kW
/rpm min
3,7 / 3600
3,7 / 3600
3,7 / 3600
Brændstof
Blyfri benzin
Blyfri benzin
Blyfri benzin
Brændstof kapacitet
3,6 L
3,6 L
3,6 L
Smøreolie
SAE30
SAE30
SAE30
Smøreolie kapacitet
0,6 Liter
0,6 Liter
0,6 Liter
Start system
Rekyl
Rekyl
Rekyl / EL 230V
Tændrør
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
Reguleringssystem
Mekanisk
Mekanisk
Mekanisk
Roterende retning af
PTO
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Dimension (LxBxH)
mm
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
Tør vægt, kg
16
16
16.2
Model
TG620
TG620S
TG620ES
Type
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
4 takt, luftkølet OHV, 1
cylinder, benzin motor
Boring x slaglængde
mm
65 x 54
65 x 54
65 x 54
Slagvolumen L
179 cc
179 cc
179 cc
Maks power kW /
Omdr/min
3,5 / 3600
3,5 / 3600
3,5 / 3600
Konstant power kW
/rpm min
3,1 / 3600
3,1 / 3600
5,2 / 3600
Brændstof
Blyfri benzin
Blyfri benzin
Blyfri benzin
Brændstof kapacitet
3,6 L
3,6 L
3,6 L
Smøreolie
SAE30
SAE30
SAE30
Smøreolie kapacitet
0,6 Liter
0,6 Liter
0,6 Liter
Start system
Rekyl
Rekyl
Rekyl / 230V
Tændrør
F6RTC / 20EPR-V /
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
Reguleringssystem
Mekanisk
Mekanisk
Mekanisk
Roterende retning af
PTO
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Med uret, set fra
PTO’ens ende
Dimension (LxBxH)
mm
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
Tør vægt, kg
15.5
15.5
15.7
10
WARNING Always read the user manual before use of the engine.
WARNING Always follow the guidelines given by your Power Line dealer with regard
to the engine.
WARNING Always stop the engine before filling with gasoline or oil.
WARNING Always clean thoroughly if fluids are spilled.
WARNING Always keep the engine at a distance from oils or other inflammable
objects.
WARNING Exhaust is dangerous; only use the engine outdoors or in a well-ventilated
area.
WARNING Draw attention to not getting into contact with the engine’s rotating parts
during operation.
WARNING Draw attention to not getting in contact with the engine’s exhaust and the
engine’s block as it gets very warm during operation.
WARNING Never use the engine under influence of alcohol or drugs.
Table of contents
1. Illustrations ...................................................................................................................................... 2
2. Starting ......................................................................................................................................... 11
3. Operation ...................................................................................................................................... 11
4. Stopping the engine ...................................................................................................................... 11
5. Fuel ............................................................................................................................................... 11
6. Oil / changing oil ........................................................................................................................... 12
7. Air filter ......................................................................................................................................... 13
8. Sparking plug ................................................................................................................................ 14
9. Transport and storage ................................................................................................................... 14
10. Maintenance ............................................................................................................................... 14
11. Specifications .............................................................................................................................. 15
11
2. Starting
PROCEDURE
1. Open the fuel tap.
2. On a cold engine open the choker.
Note: By a hot engine choke is not required.
3. Turn the engine’s gas control lever on full gas
(If the engine is mounted on a machine with cable-regulated gas, full gas is given).
4. Turn the throttle cable to “start position”.
5. Pull the recoil starter gently until you feel resistance in the rope. Then pull quickly and
energetic. Do not at any time let go of the recoil starter but slide it gently back and pull
again.
6. For 230V electric starter.
Plug the cord into the power socket and to the electrical socket on the engine and press the
red start button in order to start the engine. After the engine is started remove the plug from
the socket and the outlet of the engine.
7. Regulate the choker until the engine is running smoothly.
See fig. 1, 2, 3, 4.
3. Operation
OPERATION
1. When the engine has been started move the choke gradually to the right.
2. Adjust the gas to the requested speed.
See fig. 2.
NOTE
Please observe the following during operation.
Exhaustion must not be black. If the exhaustion is black the load is too high or the engine
has not been adjusted correctly.
Unpleasant sound and vibration.
If these appear turn off the engine and adjust it. Contact your dealer
4. Stopping the engine
PROCEDURE
1. Turn the gas control to position “Low” and engine will stop running.
2. Turn the fuel tap to the ”off” position
See fig. 3.
5. Fuel
FUEL
Only use unleaded fuel octane 95 on your engine.
Don’t overfill the capacity of the fuel tank The indicator on the tank shows how much fuel is left
See fig 7
Fuel tap
Closed
Closed
Choke
HIGH
LOW
12
TG620 / TG720
3,6 Litre / 3,6 Litre
6. Oil / changing oil
OIL
Use the correct oil for the specific time of year.
SAE 30 or 10W-40
SAE 30 Art.no 90306506
OIL CAPACITY
Always check the oil level when the engine is placed in a horizontal position.
Always check the oil level visible and to edge of fill hole
See fig. 5.
TG620 / TG720
0.6 Litre / 0.6 Litre
CHANGING OIL
Change the oil according to the specifications of the machine.
1. Let the engine run 5 minutes, so the engine is hot.
Warm oil liquefies, which makes it easier to drain the oil.
2. Unscrew the drain plug (Fig 6.1) and let the warm oil run out of the engine.
Remember to keep an appropriate container ready.
3. Attach the drain plug and fasten.
Refilling oil (Fig 5)
1. Remove the oil filler cap
2. Refill the oil to the edge of the filling hole (see capacity above)
Important: Before changing oil, ensure that the engine is level position.
Important: By the right amount oil the oil MUST be visible and to edge of fill hole
Please dispose the used engine oil environmentally correct. We suggest that you keep the used
oil in a sealed container and dispose at your recycling center or service station for reclamation. Do
not throw it in the waste; pour it on the ground; or down a drain.
13
7. Air filter
AIR FILTER
The air filter should be inspected and cleaned regularly. If the filter has not been cleaned for a long
period of time, this will influence the engine's combustion and engine power.
1. Remove the nut, washer and gasket (Figure 8.A,B,C) and remove cover (Fig 8.D).
2. Remove the nut (Fig 8.E) and remove the gasket (Figure 8.F)
3. Clean the air filter (Fig 8.G) before being removed.
4. Now carefully remove the air filter (Fig 8.G) out of the foam element (Fig 8.H)
5. Inspect and remove the dust from the air filter by tapping the element easily a few
times. Alternatively run compressed air through the inside of the filter. Warning! Never
try to brush away the dust. A brush will only push the dust further into the element.
Replace the air filter if it is very dirty.
6. Inspect and clean the foam element (Fig 8.H) with petrol or kerosene
7. Wrench the foam element (Fig 8.H) and let it dry. Hereafter soak the element in fresh
oil, squeeze any redundant oil out of the element.
8. Clean the lid (Fig 8.I)
9. Reattach the foam element (Fig 8.H) and the air filter (Fig 8.G) and fasten.
10. Please note that all parts are assembled correctly. (See Fig. 8)
IMPORTANT: Under no circumstances should oil be applied on the air filter (Fig.8G).
A. Nut
B. Washer
C. Gasket
D. Cover
E. Nut
F. Gasket
See fig 8 , A-L
G. Air filter element
H. Foam element
I. Lid
J. Gasket
K. Lid
L. Engine
QUESTION
If you are in doubt that the air filter is mounted correctly, please contact your dealer.
ASSEMBLY
1. Attach the filter (Fig. 8 G and H) on the lid (Figure 8.I). Insert the gasket (Fig. 8.F) in the
assembled filter.
2. Secure with nut (Fig 8.E.).Note: It is important that it fasten tightly.
3. Insert the cover (Fig 8.D) Mount gasket and washer (Fig 8.B and C) then fasten with a nut
(Fig. 8.A).
Ensure that all parts are correctly fitted, this is to prevent that no air will get into the engine.
14
8. Sparking plug
PROCEDURE
Remove the sparking plug cover.
Brush off dirt from the sparking plug.
Use a sparking-plug wrench to loosen the sparking plug.
Inspect if the isolation is intact.
Clean the sparking plug with a steel brush.
Measure the electrode distance; make sure not to damage the
electrode.
The distance should be: 0,7 0,8 mm
If the sparking plug is okay, put it back in its place.
Put the sparking plug cover back in its place.
Note: The engine must be cold
9. Transport and storage
TRANSPORT AND STORAGE
Transport
To avoid any spillage of fuel and oil is it important that the engine is placed horizontal
during transport.
Storage
Let the engine run till it stops.
Loosen the drain screw on the carburettor and drain the remaining fuel.
Reinstall the drain screw, and mount the fuel tube.
Keep the old fuel in an approved container.
Remove the sparkplug and poor 1 tablespoon of oil into the cylinder, mount the sparkplug.
Do not mount the sparkplug cap. Pull the sparking cord, until there is resistance. This will
close the valves and protect them from rust.
Protect the oil with a thin layer of oil to avoid rust.
10. Maintenance
NOTE
The purpose of maintenance is to keep the engine in its best possible shape.
Repairs must always be carried through by an authorized dealer.
Interval
Part
Every time
For every
20 running
hrs
For every
50 running
hrs
For every
100 running
hrs
For every
200 running
hrs
Inspect bolts and nuts
X
Inspect and fill with oil
X
Change oil
X
Inspect for oil leakage
X
Inspect air filter
X
Clean air filter
X*
Clean fuel filter
X
Inspect sparking plug
X
Adjust valves
X
Inspect valves
X
* Maintenance of air filter in accordance with the user manual to the machine where the engine is
mounted.
15
11. Specifications
Model
TG720
TG720E
TG720ES
Type
4 stroke, air-cooled
OHV, 1 cylinder,
gasoline engine
4 stroke, air-cooled
OHV, 1 cylinder,
gasoline engine
4 stroke, air-cooled
OHV, 1 cylinder,
gasoline engine
Drilling x length of
stroke mm
70 x 55
70 x 55
70 x 55
Stroke volume L
212 cc
212 cc
212 cc
Max power kW (HP) /
rev/min
4,2 / 3600
4,2 / 3600
4,2 / 3600
Constant power kW
(HP) / RPM
3,7 / 3600
3,7 / 3600
3,7 / 3600
Fuel
Unleaded gasoline
Unleaded gasoline
Unleaded gasoline
Fuel capacity
3,6 L
3,6 L
3,6 L
Lubricating oil
SAE30
SAE30
SAE30
Lubrication oil
capacity
0,6 Litre
0,6 Litre
0,6 Litre
Starting system
Recoil
Recoil
Recoil / 230V
Sparking plug
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
Regulating system
Mechanical
Mechanical
Mechanical
Rotating direction of
the PTO
Clockwise seen from
the PTO’s point of view
Clockwise seen from
the PTO’s point of view
Clockwise seen from
the PTO’s point of view
Dimension (LxWxH),
mm
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
Dry weight, kg
16
16
16.2
Model
TG620
TG620E
TG620ES
Type
4 stroke, air-cooled OHV,
1 cylinder, gasoline
engine
4 stroke, air-cooled OHV,
1 cylinder, gasoline
engine
4 stroke, air-cooled OHV,
1 cylinder, gasoline
engine
Drilling x length
of stroke mm
65 x 54
65 x 54
65 x 54
Stroke volume L
179 cc
179 cc
179 cc
Max power kW
(HP) / rev/min
3,5 / 3600
3,5 / 3600
3,5 / 3600
Constant power
kW (HP) / RPM
3,1 / 3600
3,1 / 3600
3,1 / 3600
Fuel
Unleaded gasoline
Unleaded gasoline
Unleaded gasoline
Fuel capacity
3,6 L
3,6 L
3,6 L
Lubricating oil
SAE30
SAE30
SAE30
Lubrication oil
capacity
0,6 Litre
0,6 Litre
1,1 Litre
Starting system
Recoil
Recoil
Recoil / 230V
Sparking plug
F6RTC / 20EPR-V /
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
F6RTC / 20EPR-V
Art no 10011219
Regulating
system
Mechanical
Mechanical
Mechanical
Rotating direction
of the PTO
Clockwise seen from the
PTO’s point of view
Clockwise seen from the
PTO’s point of view
Clockwise seen from the
PTO’s point of view
Dimension
(LxWxH), mm
390 x 320 x 345
390 x 320 x 345
465 x 413 x 440
Dry weight, kg
15.5
15.5
15.7
16
ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Motors stets die Bedienungsanleitung durch.
ACHTUNG Richten Sie sich stets nach den Anweisungen, die Ihnen Ihr Händler zu Power
Line gibt.
ACHTUNG Vor dem Betanken muss der Motor ausgeschaltet werden.
ACHTUNG Wird etwas verschüttet, ist gründlich aufzuwischen.
ACHTUNG Halten Sie den Motor von Ölen und anderen feuergefährlichen Stoffen fern.
ACHTUNG Da Auspuffgase gesundheitsschädlich sind, sollte der Motor nur im Freien oder
in gut belüfteten Räumen eingesetzt werden.
ACHTUNG Achten Sie darauf, während des Betriebs nicht mit den beweglichen Teilen des
Motors in Berührung zu kommen.
ACHTUNG Achten Sie darauf, nicht mit Motorblock oder Auspuffrohr in Berührung zu
kommen, da diese während des Betriebs sehr heiß werden.
ACHTUNG Wenn unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten, darf der Motor nicht
betrieben werden.
Inhaltsverzeichnis
1. Abbildungen .................................................................................................................................... 2
2. Start .............................................................................................................................................. 17
3. Betrieb .......................................................................................................................................... 17
4. Stoppen des Motors ...................................................................................................................... 17
5. Kraftstoff ....................................................................................................................................... 17
6. Öl / Ölwechsel ............................................................................................................................... 18
7. Luftfilter ......................................................................................................................................... 19
8. Zündkerze ..................................................................................................................................... 20
9. Transport und Lagerung ................................................................................................................ 20
10. Wartung ...................................................................................................................................... 20
11. Technische Daten ....................................................................................................................... 21
17
2. Start
VORGEHENSWEISE
1. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn.
2. Beim kalten Motor: Öffnen Sie den Choke-Hebel.
Hinweis: Bei heißem Motor ist Choke nicht erforderlich.
3. Schieben Sie den Gashebel auf voll
Ist der Motor auf einer Maschine mit Gas Zug montiert, dann ist auf Vollgas zu stellen.
4. Stellen Sie den Zündschalter der Maschine auf „Start“ Position.
5. Ziehen Sie langsam an der Startschnur, bis Sie einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie
kräftig und lang durch. Lassen Sie die Startschnur nie los, sondern führen Sie sie mit der
Hand zurück und ziehen Sie erneut.
6. 230 V elektrischer Anlasser: Stecken Sie das Kabel in die Steckdose und an der
Steckdose auf dem Motor und drücken Sie den roten Startknopf, um den Motor zu starten.
Nach dem Starten des Motors entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und dem
Ausgang des Motors.
7. Regulieren Sie den Choke so lange, bis der Motor gleichmäßig läuft.
Siehe fig. 1, 2, 3, 4.
3. Betrieb
BETRIEB
1. Nach dem Anspringen des Motors , schließe den Choker (kalten Motor)
2. Stellen Sie den Geschwindigkeit Ihren Wünschen entsprechend.
Siehe fig. 2.
ZUR BEACHTUNG
Achten Sie beim Betrieb bitte auf Folgendes:
Wenn der Auspuffgase schwarz ist, ist entweder die Belastung zu hoch oder der Motor
nicht richtig eingestellt.
Bei Missklang oder Ungewöhnliche Vibrationen.
Sollte dies auftreten, ist der Motor auszuschalten und korrekt einzustellen. Wenden Sie
sich an eine Vertragswerkstatt.
4. Stoppen des Motors
VORGEHENSWEISE
1. Lassen Sie den Motor kurze Zeit in der Gashebelposition „Low“ laufen um den Motor zur
stoppen
2. Drehen Sie den Benzinhahn in die Position „off“.
Siehe fig. 3.
5. Kraftstoff
KRAFTSTOFF
Der Motor ist ausschließlich mit bleifreiem Superbenzin zu betanken. Achten Sie darauf, dass der
Tank nicht überfüllt wird.
Siehe Abb. 7.
TG620 / TG720
3,6 Liter / 3,6 Liter
18
6. Öl / Ölwechsel
ÖL
Benutzen Sie das richtige Öl für den richtigen Jahreszeit
SAE 30 oder 10W-40
SAE 30: Art.no.90306506
ÖLVOLUMEN
Bei der Ölstandsprüfung muss der Motor waagerecht stehen.
Bei der Ölstandsprüfung darf muss das Öl sichtbar und bis zum Rand der Einfüllöffnung
gefüllt sein
Siehe fig. 5.
TG620 / TG720
0.6 Liter / 0.6 Liter
ÖLWECHSEL
Der Ölwechsel hat gemäß der Bedienungsanleitung der Maschine zu erfolgen.
1. Lassen Sie den Motor 5 Minuten laufen, damit sich das Öl erwärmen kann.
Warmes Öl ist mehr flüssig und kann deshalb leichter ablaufen.
2. Lösen Sie den Ölablassstopfen (Abb. 6.1), und lassen Sie das warme Öl aus dem Motor
laufen. Denken Sie daran, einen geeigneten Behälter bereit zu halten.
3. Den Stopfen erneut einschrauben und festziehen.
Öl Nachfüllen (Fig 5)
1. Entfernen Sie hierfür den Ölpeilstab
2. Öl bis zum Rand der Einfüllöffnung auffüllen (siehe die Ölvolumen)
Warnung: Beim Öl Nachfüllen muss der Motor waagerecht stehen.
Wichtig: Mit der richtigen Menge Öl MUSS das Öl sichtbar und bis zum Rand der Einfüllöffnung
gefüllt sein
Sorgen Sie bitte für eine umweltgerechte Entsorgung des Altöls. Wir empfehlen die Lagerung des
Altöls in einem verschlossenen Behälter und die Abgabe bei einer Sammelstelle oder Rückgabe
an einer Tankstelle. Entsorgen Sie es bitte keinesfalls mit dem Hausmüll, gießen Sie es nicht in
die Erde oder in einen Abfluss.
Siehe Abb. 5 und 6
19
7. Luftfilter
DER LUFTFILTER
Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen. Wenn der Filter über einen längeren
Zeitraum nicht gereinigt wurde, sind nachlassende Motorleistung und eine schlechte Verbrennung
die Folge.
1. Lösen Sie die Mutter, Scheibe und Packung (Abb. 8.A,B,C) und entfernen Sie den
Deckel (Abb. 8.D).
2. Entfernen Sie die Mutter (Abb. 8.E) und entfernen Sie die Dichtung (Abb. 8.F).
3. Reinigen Sie den Luftfilter (Abb. 8.G), bevor Sie ihn herausnehmen.
4. Nehmen Sie den Luftfilter nun vorsichtig aus (Abb. 8.G) dem Schaumstoffelement
heraus (Abb. 8.H).
5. Untersuchen Sie den Luftfilter und entfernen Sie Staub, indem Sie das
Schaumstoffelement einige Male leicht klopfen. Alternativ kann auch Druckluft von innen
durch den Filter geblasen werden. Warnhinweis! Versuchen Sie nie, Staub
herauszubürsten. Durch Bürsten gelangt der Staub nur noch tiefer in das Element. Der
Luftfilter ist bei starker Verschmutzung auszutauschen.
6. Untersuchen Sie das Schaumstoffelement (Abb. 8.H) und und reinigen Sie es mit
Benzin oder Petroleum.
7. Wringen Sie es aus (Abb. 8.H) und lassen Sie es trocknen. Tränken Sie anschließend
das Schaumstoffelement mit frischem Öl, drücken Sie dann jedoch überschüssiges Öl
heraus.
8. Reinigen Sie den Deckel (Abb. 8.I)
9. Bringen Sie das Schaumstoffelement (Abb. 8.H) und den Luftfilter (Abb. 8.G) wieder an
ihrem Platz an und befestigen Sie beides.
10. Bitte achten Sie darauf, dass alle Teile korrekt montiert werden (siehe Abb. 8).
Wichtig: Unter keinen Umständen darf Öl in den Luftfilter gelangen (Abb. 8G).
A. Mutter
B. Unterlegscheibe
C. Dichtung
D. Filterdeckel
E. Mutter
F. Dichtung
Siehe Abb. 8, A-K
G. Luftfilter element
H. Schaumstoffelement
I. Deckel
J. Dichtung
K. Deckel
L. Motor
EINBAU
1. Bringen Sie den Filter an (Abb. 8 G und H) am Deckel an (Abb. 8.I). Setzen Sie die
Dichtung (Abb. 8.F) in den montierten Filter ein.
2. Sichern Sie ihn mit der Mutter (Abb. 8.E.).Beachten: Es ist wichtig, ausreichend
festzuziehen.
3. Setzen Sie den Deckel (Abb. 8.D) ein, bringen Sie die Dichtung und die Unterlegscheibe
an (Abb. 8.B und C) und ziehen Sie mit der Mutter fest (Abb. 8.A).
Sorgen Sie dafür, dass alle Teile korrekt montiert sind, um zu verhindern, dass Luft in den
Motor gelangt.
FRAGEN
Sollten Sie sich nicht sicher sein, ob der Luftfilter richtig sitzt, können Sie sich
jederzeit an Ihren zuständigen Händler wenden.
20
8. Zündkerze
VORGEHENSWEISE
Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab.
Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab.
Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel.
Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist.
Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste.
Messen Sie den Abstand der Elektroden, ohne diese zu
beschädigen.
Der Abstand sollte 0,7-0,8 mm betragen.
Wenn die Zündkerze noch funktionsfähig ist, setzen Sie sie wieder ein.
Stecken Sie den Zündkerzenstecker auf.
Beachten: Der Motor muss kalt sein
9. Transport und Lagerung
TRANSPORT UND LAGERUNG
Transport
Um das Auslaufen von Kraftstoff und Öl zu vermeiden, muss der Motor während des
Transports unbedingt aufrecht stehen.
Lagerung
Lassen Sie den Motor laufen, bis er stoppt.
Lösen Sie die Ablassschraube am Vergaser und lassen Sie den Kraftstoff ablaufen.
Befestigen Sie die Ablassschraube wieder und montieren Sie die Kraftstoffleitung.
Bewahren Sie den Kraftstoff in einem geeigneten Behälter auf.
Entfernen Sie die Zündkerze und füllen Sie einen Esslöffel Öl in den Zylinder; setzen Sie
die Zündkerze wieder ein.
Setzen Sie die Kappe nicht wieder auf die Zündkerze. Ziehen Sie die Anlassschnur, bis
Sie einen Wiederstand spüren. Dadurch schließen sich die Ventile, so dass sie vor Rost
geschützt sind.
Schützen Sie den Motor durch eine dünne Ölschicht vor Rost.
10. Wartung
* Sitzt der Motor auf einer Gartenfräse, richten Sie sich bei der Inspektion des Luftfilters nach den
Angaben der zugehörigen Bedienungsanleitung.
ZUR BEACHTUNG
Der Zweck der Wartung ist es, den Motor in einwandfreiem Zustand zu halten.
Reparaturen muss immer von ein autorisiert Werkstatt durchgeführt werden.
Intervall
Teil
Vor jedem
Einsatz
Alle 20
Betriebsstun
den
Alle 50
Betriebsstun
den
Alle 100
Betriebsstun
den
Alle 200
Betriebsstun
den
Schrauben und Muttern
überprüfen
X
Ölstand prüfen und ggf.
Öl nachfüllen
X
Öl wechseln
X
Auf Undichtigkeit (Öl)
überprüfen
X
Luftfilter überprüfen
X
Luftfilter reinigen
X*
Kraftstofffilter reinigen
X
Zündkerze überprüfen
X
Ventile einstellen
X
Ventile überprüfen
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Texas powerline tg 620es Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur