Powermate PM0435250 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
PM0435250
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Aserese que las personas que utilizan este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
03/05 0062959
Thank you for selecting a Black MaxGenerator. The
Black Max™ generator has been made to supply reliable
emergency electrical power or provide power when utility
power is not available. We hope you will enjoy your new
generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Black Max™.
Ce groupe électrogène Black Max a été conçu pour
fournir une alimentation électrique de secours fiable ou du
courant lors d'une panne électrique. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Black Max™. El
generador Black Max™ ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable en caso de
emergencia o proporcionar energía cuando no hay
servicio disponible de energía pública. Esperamos que
disfrute de su nuevo generador.
*Moteur Robin EX30 OHC
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 18.9 litres (5 gallons)
*Kit de transport
A.Prise double de 120 V, 20 A
20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque
moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans
les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises
peuvent sutiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à
condition que le générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit exrieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de terminer la cause du
problème avant dessayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison dune surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
Ce produit est garanti par Powermate Corporation pour le
consommateur au tail original contre tout vice de fabrication
et de mariau pour une riode de deux (2) ans à partir de la
date dachat au détail et la garantie ne peut être transférée.
Cette garantie de deux ans sapplique uniquement aux
appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène est
utilisé à des fins commerciales, sa riode de garantie est
limitée à un (1) an à partir de sa date d'achat.
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de
fon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu
probable le groupe électrogène devrait être modifié pour des
raisons de curité. Il nest pascessaire de retourner cette
carte pour que la garantie entre en vigueur.
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la
main-d’oeuvre.
CE QUI NEST PAS COUVERT : Les frais d'expédition
des produits fectueux à Powermate Corporation. Les frais
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,
un accident, une paration incorrecte ou le non-entretien
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du
Canada. Tous autres frais y compris ceux s à des
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à votre cas.
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y
compris les Garanties implicites de négociabilité et dadaptation
à une application particulre, sont limies à une durée dun (1)
an à partir de la date dachat au détail. Certaines provinces ne
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à votre
cas.
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont
disponibles dans les Centres de Service de Powermate
Corporation. Pour trouver votre centre de service le plus
proche, composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805.
Dans le cas fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse
être locali, contacter Powermate Corporation pour obtenir un
numéro dautorisation de retour. Tout appareil retourné SANS
numéro dautorisation de retour sera refusé.
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne
peut y être substitué, elle nest pas applicable. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient dune province à l’autre.
Français
TABLEAU DE COMMANDE
4
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
GARANTIE LIMITÉE
(NON VALIDE EN MEXIQUE)
5
Français
OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, 9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm) de
hauteur).
Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.
INSTALLATION DES ROUES
1.Faire reposer l’extrémité de la génératrice à loppo de celle se trouve le capuchon du réservoir dessence sur un bloc de
fon à pouvoir effectuer la pose de la roue.
2.Insérer une bague d’espacement (article 45) dans le centre de la roue (article 31).
3.Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po (article 35) et rondelle de 3/8 po (article 47) dans la roue (article 31), puis dans le support
de la roue sur le transporteur, en le plaçant de façon à ce que le té le plus en creux du moyeu de la roue repose contre le
support.
4.Enfiler lécrou à frein élastique de 3/8 po (article 36) sur le boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la tubulure.
5.Procéder de la même fon pour l’autre roue.
INSTALLATION DU PIED
1.Monter le pied (article 32) sur le support de pied (article 27) au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5 po (article 29). Fixer
l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc de 1/4 po (article 13), avec une rondelle 1/4 po (article 39).
Attention : ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.
2.En bloquant le cô alternateur de la génératrice, mettre en place le support de pied sous le profilé en U. Visser un boulon de
5/16-18 x 1 po (article 48) avec une rondelle de 5/16 po (article 34) dans les trous de fixation, puis visser sur le boulon un
écrou nyloc de 5/16 po (article 16), avec une rondelle de 5/16 po (article 34) pour fixer le support de pied au profilé.
POSE DE LA POIGNEE
1.Mettre la poignée (article 28) sur la tubulure du chariot du té se trouvent les pieds en la centrant bien sur la tubulure
supérieure.
2.Insérer le boulon de 7/16 x 2 po (article 30) dans la poignée tel quindiqué sur le diagramme et fixer en place à l’aide de
l’écrou à frein élastique de 7/16 po (article 33).Serrer jusquà ce que la poignée soit bien fixée sur la tubulure du chariot.
3.Appliquez unrosol de laque ou un produit adhésif semblable sur la poignée (article 28) et faites ensuite glisser la prise
(article 44) sur la poignée. L'emploi de l'rosol de laque en facilitera l'assemblage et permettra à la prise de coller à la
poignée.
REMARQUE: Quand utilisant une couverture de génératrice avec cela portabilité charrette, le poignée doit être déplacé à
la position descendante.
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT
9
REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCNQTY
NO.NO.
10062950Carrier, assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1
2Note AEngine Robin EX30 OHCMoteurMotor1
30051094IsolatorSectionneurAislador4
40050236.01Adapter, engineAdaptateur pour moteurAdaptador, motor1
50000919.01Bolt whz 3/8-16 x .75BoulonPerno4
60062494Stator 5.25 KW 60 HZStatorEstator1
6A0056716Connector, statorConnecteur, statorConector, estator1
6B0062196Connector, panelConnecteur, tableauConector, panel 1
6C0062466Connector plugPrise de connecteurTapón del conector1
70058130Rotor 5.25 KW RotorRotor1
80049004Bolt, hex 5/16-24 x 7.25BoulonPerno1
9Note BWasher, lock 5/16Contre-écrou 5/16Arandela, de cierre 5/163
100062470Endbell Wired Couvre-enroulement,blage completCaja posterior con cable
tableau1
10A0050439Brush, E-4RBalais, E-4REscobilla, E-4R2
10B0062455Assembly, bridge rectifierEnsemble de planche de Conjunto de la tabla del rectificador del puente
boardredresseur de pont1
10C0062264Brush CoverCouvre-balaisCubierta de escobillas1
110056076Bolt, hex hd 1/4-20 x 6.5BoulonPerno4
120008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1
130040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nyloc 1/4-20 Tuerca, nyloc 1/4-20 6
14Note BBolt, 5/16-18 x 1 1/2BoulonPerno2
15Note BWasher, flat 5/16Rondelle plates 5/16Arandela, plana 5/165
160048736Nut, nyloc 5/16-18Écrous nyloc 5/16-18Tuerca, nyloc 5/16-187
170049224Assembly, ground wireEnsemble fil de masse tressé a tierraConjunto, cable trenzado 1
18Note BWasher, star external 5/16Rondelle à dents externa 5/16Arandela, estrella 2
19Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4Perno1
20
0062568MufflerSilencieuxSilenciador1
210062566GasketJointEmpaquetadura1
220062953Panel, wiredTableau completbléPanel, cabeado completo1
22A0049072Circuit Breaker 25 ampDisjoncteurs 20 ampCortacircuitos 20 amp2
230053320Screw HWH #10-14 x .63VisTornillo4
240057634
Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
25Note CFuel tank assemblyEnsemble complet du réservoirConjunto tanque1
25A0055340Fuel CapCapuchonTapa de combustible1
25B0049114Fuel shut off with filterRobinet de carburantVálvula combustible con filtro1
25C0062673Fuel BushingBague d’essenceBuje de combustible1
26
0058618Screw #10 x 1 hex SDSVisTornillo4
270062301Bracket, footSupport de piedSoporte del pie1
280061978HandlePoignéeManija2
29Note BBolt, 1/4-20 x 1 1/2BoulonPerno2
30Note BBolt, 7/16 x 2BoulonPerno1
310057704WheelRoueRueda2
320055894Rubber FootPiedPie2
330056261Nut, nyloc 7/16-14Écrous nyloc 7/16-14Tuerca, nyloc 7/16-141
340049352Washer, flat 5/16 WRondelle plates 5/16 largeArandela, plana 5/16 lejos4
35Note BBolt, 3/8-16 x 4.25BoulonPerno2
360057578Nut, nyloc 3/8-16Écrous nyloc 3/8-16Tuerca, nyloc 3/8-162
370062760Bracket, air cleanerSupportSoporte1
380062761Bolt, flangeBoulonPerno1
39Note BWasher, flat 1/4Rondelle plates 1/4Arandela, plana 1/46
400056342Bracket, statorSectionneur statorConjunto de soporte1
410049279Bolt, whz 5/16-18 x 1/2BoulonPerno3
420000901.01Bolt, whz 5/16-24 x 5/8BoulonPerno2
430061393Nut whz 8mmÉcrousTuerca2
440056218Grip, handlePoignéeEmpuñadura1
450062433Wheel spacerBague d’espacement Espaciador de la rueda2
460007587Assembly, ground wireEnsemble fil de masse tressé a tierraConjunto, cable trenzado 1
470055042Washer, flat 3/8Rondelles plates 3/8Arandela, plana 3/82
48Note BBolt, 5/16-18 x 1BoulonPerno2
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
10
Note A:
Powermate Corporation
will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest
Powermate Corporation
Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not
be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A:
Powermate Corporation
ne fournit pas de moteurs dans ses pces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un servoir de rechange, contacter Centre de service
Powermate Corporation
le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à léquipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au
premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A:
Powermate Corporation
no proporciona los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de
Powermate Corporation
más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Eléctricos:
El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor
nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powermate PM0435250 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur