KitchenAid Counter Depth Side-by-Side Refrigerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
25
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section Dépannage. On peut obtenir de l'aide
supplémentaire. Nous appeler au 1-800-422-1230 de n'importe
où aux É.-U., ou écrire à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent également être obtenues en visitant
notre site sur www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le
1-800-807-6777, ou écrire à :
KitchenAid Canada
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
Accessoires
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci-
dessous ou contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° 4396920
Filtre standard : Commander la pièce N° 4396711 (T1RFWB2)
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
REMARQUE : S'assurer que le réfrigérateur est branché sur une
prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre.
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur,
s'assurer que les commandes sont encore préréglées aux
réglages moyens tel qu'illustré.
IMPORTANT :
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
Lafficheur indique normalement les températures réelles dans
les compartiments de réfrigération et de congélation. Parfois,
les températures peuvent varier légèrement dans différentes
zones de chaque compartiment. Par exemple, le fait douvrir
fréquemment la porte laisse lair de la pièce pénétrer dans le
compartiment, exposant ainsi les balconnets de porte à de
lair à température ambiante. Au moment de la lecture de
lafficheur, garder à lesprit quil indique une température
moyenne pour lensemble du compartiment. Pour voir la
température réglée pour le compartiment plutôt que la
température réelle, voir Afficher les valeurs de réglage.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
27
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur n'ait complètement refroidi, les aliments risquent
de s'abîmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus bas (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Mise en marche du réfrigérateur
Si le réfrigérateur n'est pas allumé, appuyer sur COOLING
ON/OFF (refroidissement marche/arrêt) pour mettre en
marche le refroidissement.
Pour éteindre votre réfrigérateur, appuyer sur COOLING ON/
OFF. Votre réfrigérateur ne se refroidira pas si la commande
est sur OFF (arrêt).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne
déconnecte pas le réfrigérateur de la source de courant
électrique. Les lampes intérieures s'éteignent si l'une des
portes des compartiments est maintenue ouverte pendant
plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes intérieures.
Affichage des valeurs de réglage
Les points de réglage recommandés par l'usine sont 0°F (-18°C)
pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.
Moyenne de point de réglage pour le congélateur :
-6° à 6°F (-21°C à -14°C)
Moyenne de point de réglage pour le réfrigérateur :
32° à 46°F (0°C à 8°C)
Pour visualiser les valeurs de réglage des températures, appuyer
sur le bouton du haut ou du bas pour la température du
réfrigérateur ou celle du congélateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que l'on visualise les valeurs de réglage. Cinq
secondes après l'ajustement, les témoins lumineux seront plus
faibles et afficheront à nouveau la température réelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de dégivrage
automatique, la température réelle affichée peut être plus élevée
que les valeurs de réglage. Ceci est normal. Les températures
réelles devraient revenir aux valeurs de réglage au bout de
quelques heures après l'arrêt du programme de dégivrage.
Ajustement des réglages de commande
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloqués.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
Autres caractéristiques du tableau de commande
Mode température
Appuyer sur °C pour sélectionner l'affichage de la température
en Celsius ou en Fahrenheit.
Max Cool (refroidissement maximum)
Utiliser la fonction Max Cool pour accélérer le refroidissement de
charges importantes d'aliments. La fonction de refroidissement
maximum règle la température du réfrigérateur à 34°F (1°C) et
celle du congélateur à -6°F (-21°C) pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Max Cool est activée,
l'affichage indique les valeurs de réglage de température de la
fonction Max Cool. Après 24 heures ou lorsque la fonction Max
Cool est manuellement désactivée, les valeurs de réglage
reviendront à leur réglage antérieur.
Appuyer sur MAX COOL pour sélectionner ce mode. La
fonction Max Cool restera active pendant 24 heures ou
jusqu'à ce qu'elle soit manuellement désactivée.
Réglage de la température du tiroir
convertible
Le tiroir convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les
viandes ou légumes. Lair à lintérieur du contenant est refroidi
pour éviter les petits espaces de congélation et peut être réglé
pour garder les viandes aux températures de conservation de 28°
à 32°F (de -2° à 0°C) recommandées par lOffice national du bétail
et des viandes. La température du tiroir convertible est préréglée
au réglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Régler la commande à l'un des trois réglages MEAT (viandes) pour
conserver les viandes aux températures optimales dentreposage.
Pour entreposer des légumes :
Régler la commande à PRODUCE pour conserver les légumes
aux températures optimales dentreposage.
REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer le
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un degré
plus bas
CONGÉLATEUR trop
tiède/trop peu de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré plus
bas
RÉFRIGÉRATEUR trop
froid
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un degré
plus haut
CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré plus
haut
28
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
légumes à pelures.
HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes
à feuilles frais.
Commande d'air de la porte
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche avant
du compartiment réfrigérateur.
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette
et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
Holiday Mode (mode vacances)
Le mode Holiday (vacances) est conçu pour ceux dont les
pratiques religieuses requièrent d'éteindre les lumières et
distributeurs.
Pour activer complètement le mode Holiday, suivre les
instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le
tableau du distributeur.
IMPORTANT : Si le mode Holiday nest pas activé selon les deux
procédés ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez
désactiver resteront actives.
Tableau de commande
En mode Holiday, les points de réglage de température restent
inchangés et les lampes intérieures sont éteintes.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode Holiday.
Appuyer à nouveau sur HOLIDAY MODE pour désactiver le
mode Holiday.
Tableau du distributeur
En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont
inactifs et les lumières du distributeur sont éteintes.
Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanément sur ICE
(glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant
3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée, le témoin
lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et HOL
apparaît sur lafficheur du distributeur.
Pour désactiver le mode Holiday, appuyer à nouveau sur ICE
(glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage)
simultanément pendant 3 secondes.
Distributeurs d'eau et de glaçons
(sur certains modèles)
Selon votre modèle, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent
comporter une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : un
indicateur de niveau d'eau dans le plateau du distributeur, une
lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de l'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour éviter une
distribution non-intentionnelle.
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du congélateur est ouverte.
Après avoir connecté le réfrigérateur à une source
dalimentation en eau, vidanger le système deau. Utiliser un
récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
deau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant
5secondes. Répéter lopération jusqu’à ce que leau
commence à couler. Une fois que leau commence à couler,
répéter lopération (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer lair du
filtre et du système de distribution deau. Une vidange
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur
d'eau.
REMARQUES :
Pendant le puisage de l'eau et les 3 secondes suivant
l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la
quantité d'eau distribuée (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanément sur ICE et LOCKOUT jusqu'à ce que le
distributeur émette un bip après 3 secondes. Pour passer
des tasses aux litres, appuyer sur les boutons à nouveau
pendant 3 secondes. Pour revenir aux onces, répéter la
procédure une troisième fois.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Le distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons
dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du
congélateur est ouverte. Pour éteindre la machine à glaçons, voir
Machine à glaçons et bac d'entreposage.
La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace
concassée et des glaçons. L'écran affiche CRUSHED
(concassée) ou CUBED (glaçons) et indique le type de glace
sélectionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la
distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode glaçons,
quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les
premiers glaçons.
A. Commande d'air de la porte
A
29
Distribution de glace :
1. Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
Machine à glaçons et bac dentreposage.
2. Appuyer sur le bouton approprié pour sélectionner le type de
glace désiré.
3. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
4. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre
pendant 10 secondes après que le verre a été éloigné de la
plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant
quelques secondes après la distribution.
Plateau de distributeur avec indicateur du niveau d'eau
(sur certains modèles)
Le distributeur peut comporter un petit plateau dans la partie
inférieure du distributeur. Il est conçu pour récupérer les légers
renversements et permettre un nettoyage facile. Le plateau peut
être enlevé du distributeur et transporté jusqu'à l'évier pour être
vidé ou nettoyé.
REMARQUE : Il n'y a pas de conduit d'écoulement dans le
plateau. Lorsque le plateau est rempli d'eau et a besoin d'être
vidé, un petit indicateur rouge apparaît à l'arrière du plateau.
La lampe du distributeur (sur certains modèles)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence,
sélectionner ON ou AUTO.
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumière) pour allumer la lampe
du distributeur.
AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxième fois pour sélectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la
clarté de la pièce.
OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode
AUTO). Voir la section Dépannage pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou
pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
l'alimentation électrique à l'appareil, la machine à glaçons ou la
lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
distributeurs de glaçons et d'eau. Pour éteindre la machine à
glaçons, voir Machine à glaçons et bac d'entreposage.
Appuyer sur LOCKOUT (verrouillage) pendant 3 secondes
pour verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est
verrouillé, LOCKING (verrouillage) apparaît sur l'écran
d'affichage et le témoin lumineux bleu autour du bouton
LOCKOUT (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est
verrouillé, le témoin lumineux passe au rouge pendant
quelques secondes, puis s'éteint.
Appuyer à nouveau sur LOCKOUT pour déverrouiller le
distributeur. Lorsque le distributeur est en cours de
déverrouillage, UNLOCKING (déverrouillage) apparaît sur
l'écran d'affichage et le témoin lumineux rouge autour du
bouton LOCKOUT (verrouillage) clignote. Lorsque le
distributeur est déverrouillé, le témoin lumineux passe au bleu
pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Machine à glaçons et bac d'entreposage
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, à droite du
compartiment de congélation.
Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement.
Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement
la production de glaçons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
À NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons
1. Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur le
bouton de déclenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le
commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF
(vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du
détecteur (porte à clapet), sur la paroi gauche du
congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
30
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
Système de filtration de l'eau
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau et l'écran d'affichage
vous aident à savoir quand changer le filtre à eau. Appuyer sur le
bouton FILTER (filtre) pour connaître l'état du filtre à eau.
Si le filtre est nouveau :
Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser l'état du
filtre. Pendant quelques secondes, le témoin lumineux sera bleu
et l'écran d'affichage indiquera quelle est la durée de vie
résiduelle du filtre (pourcentage).
S'il est presque temps de changer le filtre :
Le témoin lumineux s'allumera automatiquement et restera
allumé, en jaune. Les mots ORDER FILTER (commander un
filtre) apparaîtront sur l'écran d'affichage. Appuyer sur FILTER
(filtre) pour visualiser la durée de vie résiduelle du filtre
(pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange
approprié. Voir Accessoires.
S'il est temps de changer le filtre :
Le témoin lumineux restera allumé et la couleur passera à rouge.
Les mots REPLACE FILTER (remplacer le filtre) et HOLD
BUTTON TO RESET (enfoncer le bouton pour réinitialiser)
apparaîtront sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que le filtre ait été
remplacé et que le témoin lumineux de l'état du filtre ait été
réinitialisé.
Pour réinitialiser le témoin de l'état du filtre à eau :
Après avoir remplacé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de
l'état du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant
3secondes. Le témoin lumineux de l'état du filtre clignotera en
rouge et passera à bleu, puis s'éteindra une fois le système
réinitialisé.
Filtre à eau sans indicateur lumineux
(sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de l'état
du filtre à eau, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 mois
selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois
ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Remplacement du filtre à eau
1. Appuyer sur le bouton d'éjection pour libérer le filtre de la grille
de la base.
2. Tirer sur le filtre tout droit vers l'extérieur.
3. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour l'enlever du
filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre
de rechange.
4. Aligner l'arête sur le couvercle avec la flèche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
place.
REMARQUE : Il est possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtrée.
Simplement insérer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'étanchéité.
S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place
une fois que les couvercles sont retirés.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'éjection
ressortira lorsque le filtre sera complètement engagé.
7. Vidanger le système de distribution d'eau. Voir Distributeurs
d'eau et de glaçons.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
31
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsquon a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas à votre
réfrigérateur. Sassurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modèles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher
le protecteur dampoule.
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si
le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche).
Voir Utilisation des commandes.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Mettre les boutons de réglage de la température
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs à haute efficacité. Afin doptimiser le rendement
énergétique, le compresseur adapte la vitesse pour fournir
uniquement la quantité de refroidissement nécessaire. Il se peut
que le réfrigérateur fonctionne en permanence, cependant il
consommera moins d’énergie quun vieux réfrigérateur. Vous
pourrez observer quil fonctionne plus souvent lorsque la pièce
est chaude, quune grande quantité daliments a été ajoutée dans
lun ou lautre compartiment ou que les portes sont ouvertes
fréquemment.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'une explication.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du
réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
32
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons.
Les portes ne ferment pas complètement
Vérifier ce qui suit :
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Tous les compartiments et tablettes sont-ils enfoncés en
position correcte?
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à l'eau tiède.
La porte a-t-elle été ouverte et fermée au cours des
secondes précédentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
Température et humidi
La température est trop élevée
Vérifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un
compartiment ou l'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment?
Avez-vous ajouté une grande quantité d'aliments au
réfrigérateur ou au congélateur?
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De l'humidité saccumule à lintérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans le
réfrigérateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment?
La pièce est-elle humide?
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme dautodégivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles se trouvant dans le bac à viande/légumes
gèlent
La température à l'intérieur du bac à viande/légumes peut devenir
trop froide, surtout en cas d'utilisation de caractéristiques
additionnelles du panneau de commande. Ajuster la commande
du bac à viande au réglage le plus proche.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
Le bras de commande métallique ou l'interrupteur (selon les
modèles) de la machine à glaçons est-il à la position OFF?
Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert?
La machine à glaçons vient-elle d'être installée? La
température du congélateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures après le
raccordement de la machine à glaçons avant qu'elle produise
des glaçons. Prévoir un délai de 3 jours après le début de la
production de glace pour le remplissage complet du récipient
à glaçons.
Y a-t-il de l'eau dans le moule de la machine à glaçons ou
aucun glaçon n'a été produit? S'assurer que le réfrigérateur
a été raccordé à une canalisation d'eau et que le robinet
d'arrêt de la canalisation est ouvert.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur de la
machine à glaçons? Sur les modèles avec un bac
d'entreposage de glaçons à l'intérieur, enlever le glaçon du
bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Les glaçons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de l'eau.
Vérifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte complètement?
Y a-t-il des déformations dans la canalisation qui réduisent
l'écoulement de l'eau?
Si vous utilisez un filtre à eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le
filtre est obstrué ou mal installé.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
33
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Vérifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
décoloration et un mauvais goût des glaçons?
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d'être
nettoyés?
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur sont-ils
bien enveloppés?
L'eau contient-elle des minéraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut être nécessaire afin d'enlever les
minéraux.
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac dentreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer
l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir Machine à
glaçons et bac dentreposage.
Vérifier ce qui suit :
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
Le bac à glaçons est-il installé correctement?
Y a-t-il des glaçons dans le bac?
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac?
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte?
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider le bac ou le bac à glaçons.
Utiliser de leau tiède pour fondre la glace si nécessaire.
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue
de la glace concassée? Passer du réglage crushed (glace
concassée) au réglage cubed (glaçons). Si les glaçons sont
distribués correctement, appuyer de nouveau sur crushed
(glace concassée) et recommencer l'opération.
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Vérifier ce qui suit :
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
La valve du robinet d'arrivée d'eau est-elle fermée, mal
installée ou obstruée?
La conduite d'eau est-elle connectée à l'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une déformation?
Le système d'eau s'est-il rempli? Le système d'eau doit être
rempli à la première utilisation.
Le réfrigérateur est-il connecté à une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 lb/po² (207 kPa)? La
pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau
du distributeur.
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
Spécifications de l'alimentation en eau soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De l'eau suinte du distributeur
Vérifier ce qui suit :
Le verre a-t-il été maintenu assez longtemps sous le
distributeur?
Le système d'eau a-t-il été rincé depuis l'installation ou les
filtres ont-ils été changés?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantité
d'eau a-t-elle été puisée récemment? Attendre 24 heures
pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
34
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration deau à la grille de la base
Modèle T1WB2L/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Modèle T1WB2/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour
leau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, dentretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce
produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pièce
N° 4396711. Prix au détail suggéré 2007 de 39,99 $US/49,99
$CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Modèle T1WB2L : Style 1 Lorsque le témoin du filtre indique
10%, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique
0%, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 Lorsque le témoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du
jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T1WB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selon
lutilisation. Si le débit de leau au distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient
écoulés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel
peut varier.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau
désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous référer au dos de la couverture ou à la section
Accessoires pour trouver le nom, ladresse et le numéro de
téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives dapplication/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût
et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction
de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, o-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante,
lindane, tétrachloroéthylène, endrine, alachlore, chlorobenzène, et éthylbenzène).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
50 % réduction
85 % réduction
2,0 mg/L
3533333#/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000
particules/mL
0,08 mg/L
22000 #/mL
**
2,0 mg/L
11567 #/mL
95,93
99,38
97,36
99,67
Réduction de contaminant Critères de
réduction NFS
Affluent moyen Concentration dans
l'eau à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benzène 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorobenzène 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Tox aphène 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 % 101 MFL 10
7
à 10
8
fibres/L
††
0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes
Turbidité
>99,95 %
0,5 NTU
120 000/L
11,4 NTU
50 000/L min,
11 ± 1 NTU
8/L
0,41 NTU
1/L
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Éthylbenzène 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenzène 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tétrachloroéthylène 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Approvisionnement en eau
Pression deau
Température deau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po
2
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Fibres de longueur supérieure à 10 µm
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
35
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées KitchenAid) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat,
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation
de la doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de
matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système
de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur,
évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou service ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid Counter Depth Side-by-Side Refrigerator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur