Panasonic CT-32HC15 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
HDTV Monitor
Operating Instructions
Écran à haute définition
Manuel d’utilisation
TQB2AA0531 50222
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
CT-32HC15CT-27HC15 CT-32HL15
CT-27HL15
FRANÇAIS
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne
pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un
personnel qualifié.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement
et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole de l’éclair fléché dans un
triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs électriques.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à
la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un
vase, sur l’appareil.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre pos-
sède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la
terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la
prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus
avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de préve-
nir toute chute.
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Toute reproduction
ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1 z
FRANÇAIS
Renseignements importants
Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT
APPROUVÉE PAR MASUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES
NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET
APPAREIL.
La marque d’agrément ENERGY STAR
®
, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a
été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de
l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur
permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique
élevé. Les appareils conformes aux normes E
NERGY STAR
®
consomment, en général, moins
d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est
pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format
“boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format
ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de
l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et
des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une
image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivant.
Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
Informations fournies par la Commission fédérale des communication américaine (FCC)
Cet équipment est conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B selon les stipulations de la section 15 de
réglementaion de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence
radioélectrique et de télévision nuisible en imlieu résidentiel. Cet équipment génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruction du constructeur, il peut perturber la réception radio.
Cependant, il est toujours possible qu’une installation particuliére soit victime d’interférences.
Si cet équipment devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous
tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
Consulter votre revendeur l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants
contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de
protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits,
communiquez avec vos autorités locales.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la
qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
High Definition Sound
AVERTISSEMENT: GARDEZ LES PETITES PIÈCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE
JEUNES ENFANTS. ILS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
2 z
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Section de Télécommande
Section
de garantie et les centres de service
TélécommandeGarantie
Table des matières
Félicitations...................................................... 3
Dossier du client ......................................................... 3
Entretien et nettoyage................................................. 3
Spécifications.............................................................. 3
Table des caractéristiques.......................................... 3
Installation........................................................ 4
Emplacement du téléviseur ........................................ 4
Branchement de sources auxiliaires........................... 4
Cordon d’alimentation................................................. 4
Câble / antenne .......................................................... 4
Installation des piles de la télécommande .................. 4
Réglage initial .................................................. 5
Branchement d’appareils auxiliaires ............. 6
Branchement à un magnétoscope.............................. 6
Branchement à un câblosélecteur .............................. 6
Branchement à un magnétoscope et
un câblosélecteur...................................................... 6
Branchement à un amplificateur audio ....................... 7
Branchement d’un décodeur de télévision numérique /
lecteur DVD .............................................................. 7
Panneau avant des commandes................................ 7
Branchement à la prise PROG OUT .......................... 8
Connexion d’entrée HDMI.......................................... 8
Navigation au menu de base ......................... 9
Fonctionnement avec menus à icônes ....... 10
Image ......................................................................... 10
Audio .......................................................................... 10
Canaux....................................................................... 11
Minuterie..................................................................... 11
Blocage ...................................................................... 12
Réglage...................................................................... 15
Touches spéciales de la télécommande .................... 15
Guide de dépannage..................................... 16
Index............................................................... 17
Nota: La section de la télécommande, les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent
à la fin de ce manuel.
FÉLICITATIONS
3 z
FRANÇAIS
Félicitations
Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat
a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-
gardiste et un son de qualité avec des raccordements audio et
vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce
téléviseur a été conçu pour vous procurer de longues années
d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous
et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en
facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS
UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
sur l’écran.
Coffret et télécommande
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute
humidité excessive et bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
à base de pétrole.
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Table des caractéristiques
Alimentation
CT-27HC15 (3,1A)
CT-27HC15U (3,1A)
CT-32HC15 (3,3A)
CT-32HC15U (3,3A)
CT-27HL15 (3,1A)
CT-27HL15U (3,1A)
CT-32HL15 (3,3A)
CT-32HL15U (3,3A)
120 V c.a., 60 Hz
Bloc d’accord – 181 canaux
VHF-12; UHF-56; Câble-113
Prises d’entrée vidéo
1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de
type phono
Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms
Prise de sortie vidéo
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de
type phono
Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
Prise d’entrée HDMI 1,0 compatible
Prises d’entrée vidéo composante
(Y / P
B
/ P
R
)
75 ohms, prise de type phono
Prises d’entrée S-Vidéo
Connecteur S-Vidéo (Y-C)
MODÈLES
CT-27HC15
CT-27HL15
CT-32HC15
CT-32HL15
Caractéristiques
LANGUE D’AFFICHAGE DES
MENUS ANG/ESP/FR
SOUS-TITRES
PUCE ANTIVIOLENCE
OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO
RÉGLAGE POUR SIGNAL
VIDÉO
CORRECTION INCLINAISON
HDTV MONITOR
1080i, 1080i, 1080i, 1080i,
EDTV MONITOR
480p 480p 480p 480p
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
STÉRÉO
SON IA
GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE
SON AMBIOPHONIQUE
BBE
PRISES D’ENTRÉE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
3
(2/1)
3
(2/1)
4
(3/1)
4
(3/1)
PRISE D’ENTRÉE
VIDÉO HDMI/ HDCP
PRISES D’ENTRÉE VIDÉO
COMPOSANT
2 2 2 2
PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
1/1 1/1 2/1 2/1
PRISE DE SORTIE AUDIO
SORTIE PROG. OUT A/V
4 z
INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation
Emplacement du téléviseur
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un meuble en
option ou un centre de divertissement. Pour de plus amples
détails, consulter un détaillant.
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
éclairage intense et les reflets.
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une
aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
des composantes internes.
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
dégageant un champ magnétique, notamment des
moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
toute blessure que pourrait causer le basculement du
support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
causer des blessures graves, voire mortelles.
CT-32HC15, CT-32HC15U:
ATTENTION:
N’utiliser que le meuble TY-32SC15T de
Panasonic avec ce téléviseur. Lutilisation d’un autre meuble
(ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de
provoquer des blessures.
CT-32HL15, CT-32HL15U:
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL15T de
Panasonic avec ce téléviseur. Lutilisation d’un autre meuble
(ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de
provoquer des blessures.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec
des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
appareils auxiliaires.
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
des câbles longs.
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE
RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE
PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET
PRISES COMPRISES.
Câble / antenne
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la
compagnie de câblodistribution. Ne
serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
outil (une pince, par exemple) pour
serrer peut causer des dommages.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un
câblosélecteur pour assurer une
réception de qualité optimale.
Pour des renseignements sur la
compatibilité, consulter la compagnie de
câblodistribution.
Branchement à une antenne
Pour une bonne réception des canaux
VHF/UHF, le branchement à une
antenne est nécessaire. Une antenne
extérieure donnera de meilleurs
résultats.
Brancher l’antenne à la prise ANT
à l’arrière du téléviseur.
Séléctionner le mode TÉLÉ dans le
menu RÉGLAGE.
Nota: Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour
sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le
mode TÉLÉ sous la rubrique AUTRES RÉG. du menu
RÉGLAGE (page 15).
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
flèche.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter au feu les piles.
Fiche polarisée
VHF/UHF 75ohms (sur
le panneau arrière)
Câble de la compagnie
de câblodistribution
Câble d’antenne
AA / 1.5A
AA / 1.5A
3
1
AA / 1.5A
AA / 1.5A
Les polarités des piles
2
RÉGLAGE INITIAL
5 z
FRANÇAIS
Réglage initial
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
espagnol.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
source du signal.
Marche à suivre
Appuyer sur VOL X pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.
PROG. AUTO
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
signal
.
Marche à suivre
Appuyer sur VOL X pour amorcer la programmation
automatique.
INCLINAISON
Ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans
certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour afficher le menu de
réglage.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour ajuster
l’inclinaison de l’image.
Nota: La inclinaison n’est pas disponible sur les modèles
CT-27HC15 et CT-27HL15.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON
FRANÇAIS
CÂBLE
APPUYER ACTION PR QUITTER
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON
FRANÇAIS
CÂBLE
APPUYER ACTION PR QUITTER
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON
FRANÇAIS
CÂBLE
APPUYER ACTION PR QUITTER
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON
FRANÇAIS
CÂBLE
APPUYER ACTION PR QUITTER
INCLINAISON
0
PR RÉGLER
APPUYER ACTION
PR QUITTER
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
INCLINAISON
FRANÇAIS
CÂBLE
APPUYER ACTION PR QUITTER
6 z
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
FRANÇAIS
Branchement d’appareils auxiliaires
Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les
codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un
appareil auxiliaire.
Branchement à un magnétoscope
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
magnétoscope seulement au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Visionnement d’une émission télévisée
Marche à suivre
Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur.
Visionnement d’une source vidéo
Marche à suivre
Option A
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner lentrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon
le raccordement au magnétoscope.
Amorcer la lecture.
Option B
Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le
magnétoscope.
Amorcer la lecture.
Enregistrement d’une émission télévisée
Marche à suivre
Option A (Enregistrement et visionnement de la même
émission)
Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le
magnétoscope.
À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant
l’émission à enregistrer.
Amorcer l’enregistrement.
Option B (Enregistrement d’une émission durant le
visionnement d’une autre émission)
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner lentrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon
le raccordement au magnétoscope.
À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant
l’émission à enregistrer.
Amorcer l’enregistrement.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
retourner au mode télé.
Syntoniser sur le téléviseur le canal désiré pour le
visionnement.
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
câblosélecteur seulement au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Visionnement d’un canal brouillé
Marche à suivre
Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé
désiré.
Branchement à un magnétoscope et un
câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
magnétoscope et d’un câblosélecteur au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Visionnement d’un canal brouillé
Marche à suivre
Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé
désiré.
Enregistrement d’un canal brouillé
Marche à suivre
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner le mode vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon
le raccordement au magnétoscope.
S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope.
Syntoniser le canal 3 ou 4 sur le magnétoscope, selon le
réglage à l’arrière du magnétoscope.
Câbles vendus séparément
Prises arrière du téléviseur
ANT IN ANT OUT
AV IN
AV OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
PLAY
STOP
R
E
W
FF
Magnétoscope
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
Fil
d'antenne
ANT IN ANT OUT
15
Câblosélecteur
Prises arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
Fil
d'antenne
ANT OUT ANT IN
15
ANT IN ANT OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
PLAY
STOP
R
E
W
FF
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
Magnétoscope
Prises arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
Fil
d'antenne
Câblosélecteur
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
7 z
FRANÇAIS
Branchement à un magnétoscope
et un câblosélecteur (suite)
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé pour
l’enregistrement.
Amorcer l’enregistrement.
Pour visionner un autre canal durant l’enregistrement:
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour
sélectionner le mode télé.
Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur (canal non
brouillé).
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
branchement direct de haut-parleurs externes.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Réglages audio
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau
correspondant à celui sur le téléviseur.
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
VARIABLE au menu AUDIO.
Les réglages du volume, des graves, des aigus et de
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE
SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes
du téléviseur.
Nota: En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut
se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement d’un décodeur de télévision
numérique / lecteur DVD
Ce téléviseur peut afficher des signaux de télévision numérique
1080i et 480p lorsque relié à un décodeur pour télévision
numérique. Pour afficher les émissions de la télévision
numérique, le décodeur doit être connecté aux prises d’entrée
vidéo composante (Y, P
B
, P
R
) du téléviseur. De plus, le signal de
télévision numérique doit être disponible dans votre région.
Sélectionner le format du signal de sortie du décodeur: 1080i ou
480p.
Le téléviseur utilise également un doubleur de balayage
progressif lequel désentrelace le signal NTSC et balaie l’image
progressivement. Cela rend invisibles les minces bandes noires
horizontales (effet de store vénitien) associées aux images
entrelacées, et ce, même lorsque le spectateur est placé très près
de l’écran.
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
connecter un décodeur DTV ou lecteur DVD au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Panneau avant des commandes
Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le
téléviseur sans la télécommande.
Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil
utilisé.
Marche à suivre
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le
mode d’entrée VIDEO 3 ou VIDEO 4.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément
aux instructions du manufacturier.
90.7 MHZ
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
Prises arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
AMPLIFICATEUR EXTERNE
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
Y
P
B
P
R
MAIN
VIDEO
DIGITAL TV OUTPUT
L-AUDIO-R
Prises arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière
du décodeur de
télévision numérique /
lecteur DVD
POWER
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO
S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
INPUT 3
Panneau avant du CT-27HC15
1 2 3
L - AUDIO - RVIDEO
INPUT 3
TV / VIDEO
VOL
POWER
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL
S-VIDEO
Panneau avant du CT-32HC15
12 3
VIDEO 4 L - AUDIO - R
S-VIDEO
A
C
T
I
O
N
CH
CH
VOL
VOL
TV/VIDEOPOWER BBE
Panneau avant du CT-32HL15
12 3
POWER
TV/VIDEO
ACTION
-/
VOL
+/
CH
<
/
>
/
INPUT 4
VIDEO L - AUDIO - R
S-VIDEO
Panneau avant du CT-27HL15
321
Touches et fonctions
INTERRUPTER
Voyant de mise
en/hors contact
Sensor
infrarouge
1
2
3
PLAY
STOP
R
E
W
FF
Magnétoscope
Caméscope
Jeux vidéo
ou ou
OUTPUT
S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
Nota: Le voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
8 z
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
FRANÇAIS
Branchement à la prise PROG OUT
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un
équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises
PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Nota: Si le signal de l’image principale est acheminé à l’entrée
vidéo composante, le signal PROG OUT n’est pas
disponible.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG
OUT et TO AUDIO AMP R/L.
Le signal acheminé à la prise PROG OUT est identique
à l’écran du téléviseur.
Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé
pour les instructions relatives à l’enregistrement et au
visionnement.
Connexion d’entrée HDMI [High Definition
Multimedia Interface (interface multimédia
haute défintion)]
Nota: L’entrée de HDMI n’est pas disponible sur le modèle
CT-27HC15.
À propos de l’interface HDMI
HDMI est la première interface audio/video conçue pour les
appareils numériques grand public qui prenne en compte
plusieurs formats vidéo évolués, sans compression et
haute définition ainsi que le format audio multi-canal déjà
existant. Une seule prise permet de faire transiter en même
temps la vidéo et l’audio. Cette entrée HDMI/HDCP*
1
peut
être reliée à un appareil électronique grand public qui est
conforme à EIA/CEA 861*
2
, tel qu’un décodeur ou un
lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou
DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une
source d’images haute définition à contenu numérique
protégé à large bande passante (HDCP), il est possible
d’obtenir sur l’écran des images numériques haute
définition. La prise d’entrée HDMI n’est pas conçue pour
l’utilisation avec des ordinateurs personnels. Ce téléviseur
prend en charge les formats 1080i, 480p et 480i. Le signal
de sortie de l’appareil raccordé doit correspondre à celui du
téleviseur.
Nota:
*1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface
(interface multimédia haute définition)/High-Bandwidth
Digital Copy Protection (protection de contenu
numérique à large bande passante)
*2. La conformité aux profils EIA/CEA 861 couvre les profils
de transmission de la vidéo numérique non compressée,
y compris la protection du contenu numérique à large
bande passante.
Formats pris en charge
Schéma de câblage
Consulter le schéma ci-dessous lors du raccordement du
téléviseur à un décodeur ou un lecteur DVD
.
Marche à suivre
Raccorder la prise de sortie HDMI du décodeur ou du
lecteur DVD à la prise d’éntrée HDMI sur le panneau
arrière du téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande
pour sélectionner l’entrée HDMI. Le connecteur HDMI
sur le téléviseur est du type A.
Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie DVI,
brancher un câble d’adaptation DVI-HDMI à la prise
HDMI du téléviseur. Par ailleurs, relier la sortie du signal
audio de l’appareil auxiliaire (décodeur ou lecteur DVD)
aux prises d’entrée d’entrée audio se trouvant dessous
la prise d’entrée HDMI.
Si aucune image ne peut être affichée parce que le
décodeur ne possède pas de réglage de sortie
numérique, utiliser l’entrée pour les composantes vidéo
(ou bien l’entrée S-VIDEO, ou encore l’entrée pour la
vidéo standard). Le cas échéant, l’image qui s’affiche
résulte du traitement d’un signal analogique.
Nota: Consulter la page 10 pour plus de renseignements sur le
réglage audio.
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
Câbles vendus séparément
Prises arrière du téléviseur
PLAY
STOP
R
E
W
FF
ou
Moniteur
Magnetoscope
Ce téléviseur prend en charge les formats suivants.
Régler l’appareil raccordé au format approprié suivant.
Signal vidéo
Signal audio
Lorsque le signal audio est inclus dans la connexion
HDMI, les fréquences d’échantillonnage prises en
charge sont de 48 KHz, 44,1 KHz et 32 KHz.
Format
Nombre de
points
Fréquence du
balayage vertical
(Hz)
1080i 1920 x 1080i 59,94 / 60
480p
720 x 480p
640 x 480p
59,94 / 60
59,94 / 60
480i 720 x 480i 59,94 / 60
* Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A.
Prises sur le panneau arrière du téléviseur
Câble
d'entrée
Appareil externe numérique
HDMI
OUT
Câbles non fournis
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO
PROG
OUT
VIDEO
INPUT
Y
P
B
P
R
L
R
123
1
2
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
IN
ANT
HDMI
AV IN
AUDIO
OUT
L
R
Nota: Utiliser un signal audio
analogique lorsqu'un signal
audio numérique n'est pas
disponible.
NAVIGATION AU MENU DE BASE
9 z
FRANÇAIS
Navigation au menu de base
EXIT
Appuyer sur
pour
sélectionner
AUTRES RÉG.
pour afficher le
menu principal.
pour
sélectionner
l’icône désirée.
Sous-menu
pour quitter le
menu principal.
Image normale
EXIT
pour accéder à
un sous-menu.
IMAGE
IMAGE
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
MODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
ÉCLATANT
pour
sélectionner le
sous-menu.
IMAGE
IMAGE
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
MODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
ÉCLATANT
pour
sélectionner
ou régler le
sous-menu
désiré.
BRILLANCE 32 ---------l---------
Nota: Pour un sous-menu avec AUTRES RÉG.
IMAGE
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
MODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
APP.
PR ACCEDER
pour accéder à un
sous-menu
secondaire.
pour sélectionner le
sous-menu
secondaire désiré.
IMAGE
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
RÉDUCTEUR
FILTRE 3D Y / C
CODEUR COUL.
MV
RÉDUCTEUR MPEG
NORMAL
EF
HF
EF
DS
EF
HF
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
pour sélectionner ou
régler le sous-menu
secondaire désiré.
IMAGE
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
RÉDUCTEUR
FILTRE 3D Y / C
CODEUR COUL.
MV
RÉDUCTEUR MPEG
BLUE
EF
HF
EF
DS
EF
HF
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
Nota: Pour quitter les menus
EXIT
Icône du menu
principal
Sous-menu
secondaire
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
IMAGE
IMAGE
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
MODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
ÉCLATANT
IMAGE
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
RÉDUCTEUR
FILTRE 3D Y / C
CODEUR COUL.
MV
RÉDUCTEUR MPEG
NORMAL
EF
HF
EF
DS
EF
HF
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
à répétition
jusqu’à ce que
l’icône du menu
principal soit
mise en
surbrillance.
10 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FRANÇAIS
Fonctionnement avec menus à icônes
Nota: Les menus varient selon le modèle. Voir la page 9 pour la
marche à suivre pour la navigation au menu à icônes.
IMAGE
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en
surbrillance, appuyer sur VOL X.
MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés
d’image selon le visionnement
. Le réglage de la
température de la couleur sera également modifié
lorsque cette fonction est activée.
Mode Image - Réglages implicites de la température couleur
Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
(couleur, nuances, brillance, image et netteté) et réglages de la
température de couleur.
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image
à haut contraste et netteté pour le visionnement
dans une pièce bien éclairée.
STANDARD - Réglage recommandé lors du
visionnement avec éclairage tamisé.
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du
visionnement de films dans une pièce sombre pour
obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma.
IMAGE - Réglage des parties claires.
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle.
BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails
mieux démarqués.
NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites.
AUTRES RÉGLAGES
Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner
AUTRES REG. et appuyer sur VOL
X.
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire
lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL X.
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la
teinte rouge ou bleue de l’image.
COUL. NATUR. - Réglage de la gamme de reproduction
des couleurs pour des images vivaces avec une
gradation naturelle des couleurs et des teintes
hautement délicates.
RÉDUCTEUR - Réduit le bruit vidéo communément
appelé neige.
FILTRE 3D Y/C - Réduit le bruit et l’interférence
luminance/chrominance de l’image.
Nota: Cette option n’est pas disponible sur les modèles CT-27HC15 et
CT-32HC15.
CODEUR COUL. - Disponible seulement avec le signal
480p. Sélectionner HD ou DS pour le réglage
automatique de paramètres couleur lors de la réception
à haute définition (HD) ou normale (DS). Ce réglage
n’est pas possible lors de visionnement télé normal
(NTSC).
Nota: Lors de la réception d’un signal de télévision numérique non
standard, il est possible de modifier les paramètres couleur
manuellement pour une meilleure qualité de l’image.
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augmente la
netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc
au noir.
RÉDUCTEUR MPEG - Cette fonction réduit
l’interférence causée par la compression du signal vidéo
MPEG effectuée par les sources DVD et HDTV.
AUDIO
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont
en surbrillance, appuyer sur VOL X.
MODE – Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio),
ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.)
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
graves.
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus.
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de
sortie sur les canaux gauche et droit.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
AUTRES RÉGLAGES
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire
lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL X.
SON IA – Ajuste automatiquement le volume pour le
maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas
disponible en mode vidéo.)
BBE
®
La technologie BBE High Definition Sound
améliore la clarté et présence pour rehausser la
qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
SON AMBIO - Utiliser cette caractéristique pour
rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo.
ENTR HDMI - Cette fonction permet la communication
entre l’entrée anologique/numérique.
Auto - Sélection automatique du signal analogique/
numérique.
Digital - Signal numérique seulement.
Analog - Signal analogique seulement.
MODE
TEMP. COUL.
ÉCLATANT BLEU
STANDARD NORMAL
CINÉMA ROUGE
IMAGE
IMAGE
- - - - - - - - - - - I I I I I I I I I I I I I I I I I I
VALIDER
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORM.
AUTRES RÉG
MODE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - -
ÉCLATANT
IMAGE
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.
COUL. NATUR.
RÉDUCTEUR
FILTRE 3D Y / C
CODEUR COUL.
MV
RÉDUCTEUR MPEG
BLEU
EF
HF
EF
DS
EF
HF
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
AUDIO
MODE
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
NORM.
AUTRES RÉG
STÉRÉO SAP MONO
- - - - - - - I - - - - - - -
- - - - - - - - - - - I - - - - - - - - - - -
VALIDER
APPUYER ACTION POUR MENU PRINC.
- - - - - - - I - - - - - - -
AUDIO
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SON IA
BBE
SON AMBIO
ENTR HDMI
H-PARLEURS
EF
EF
HF
EF
AUTO
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
11 z
FRANÇAIS
H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors du
raccordement de l’appareil à un amplificateur externe.
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
fonction et fonctionnent normalement.
H/Circuit-sortie audio variable - Les haut-parleurs
du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio
se font sur le téléviseur.
H/Circuit-sortie audio fixe - Les haut-parleurs du
téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se
font sur l’amplificateur.
CANAUX
BAL. CA - Sélectionner FAV ou TOUS.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les canaux désirés.
FAVORIS - Pour entrer jusqu’à 16 canaux favoris. Utiliser
les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux favoris.
AUTRES RÉGLAGES
Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner
AUTRES REG. et appuyer sur VOL
X.
SIGLE PRÉRÉGLÉ - Pour saisir l’identification (sigle)
des canaux préférés.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner le
sigle préréglé desiré.
Utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner les canaux
désirés. (Consulter le guide télé.)
Nota: Pour supprimer le canal appuyer sur la touche W VOL pendant
que le canal est en surbrillance.
SIGLE MANUEL - Pour entrer manuellement les chiffres
et les sigles.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Consulter le guide télé.)
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour
sélectionner l’entrée vidéo désirée.
Appuyer sur les touches W VOL ou
VOL X pour sélectionner l’identification désirée.
(Voir le tableau ci-dessous.)
MINUTERIE
Nota: Utiliser les touches CH S ou CH T pour mettre en
surbrillance les rubriques désirées puis utiliser les
touches W VOL ou VOL X.
SOMMEIL - Sélectionner SOMMEIL pour couper le contact
après 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre
la minuterie hors fonction.
MINUTERIE 1 et MINUTERIE 2 - Sélectionner une ou
deux minuteries pour mettre le téléviseur en et hors marche à
une heure préréglée, au canal de son choix, aux
jours voulus.
Nota:
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes
si la mise en marche a été activée par la fonction
MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été
programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure
automatique après 90 minutes est annulée.
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le
téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée,
le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
HORLOGE - Régler l’heure et le jour.
CANAUX
BAL. CA
FAVORIS
TOUS
ENTRER CANAL
CANAUX FAVORIS
3
AUTRES RÉG
: AJOUTER
: SUPPRIMER
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
CANAUX
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE PRÉRÉGLÉ
APPUYER PR CONTINUER
A&C
AMC
BET
BRAVO
CNBC
CNN/SI
COMEDY
COURT
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
ABC
CBS
FOX
NBC
PBS
CNN
ESPN
HBO
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
CANAUX
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE MANUAL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
3
PR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. CANAL
CANAUX
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
IDENT. PRISES
PR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. IDENT. PRISES
COMPOSANT1
COMPOSANT2
HDMI
VIDÉO1
VIDÉO2
VIDÉO3
VIDÉO4
MAGNÉT.
DVD
OMETTRE
OMETTRE
Pour les
modèles
CT-27HL15 et
CT-32HL15.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PRISES
Identifications UTILISATIONS
MAGNÉT
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
DVD
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD
à l’entrée vidéo.
OMETTRE
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO.
CÂBLE
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
DBS
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
DBS (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée
vidéo.
DÉCO. TVN
Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de
télé numérique à l’entrée vidéo.
MAGN. NUM
Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur
vidéo personnel à l’entrée vidéo.
JEU
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée
vidéo.
AUX
Sélectionner lors du raccordement d’autres
appareils.
_____
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
prise.
CANAUX
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
SIGLE PRÉRÉGLÉ
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
CANAUX
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
IDENT. PRISES
PR DÉPLACER CURSEUR
PR SELECT IDENT. PRISES
COMPOSANT1
COMPOSANT2
HDMI
VIDÉO1
VIDÉO2
VIDÉO3
OMETTRE
MAGNÉT.
Ce menu est pour le
modèle CT-32HC15
seulement. L’entrée
de HDMI n’est pas
disponible sur le
modèle.CT-27HC15.
MINUTERIE
SOMMEIL
MNTR1
MNTR2
HORLOGE
- - : - -
_ _ _
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
NON
X
12 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FRANÇAIS
BLOCAGE
CRÉER CODE - Au moyen des touches numériques de la
télécommande, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un
code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit
sûr.)
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo et
le visionnement d'enregistrements et d’émissions télévisées.
Nota:
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se
libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon
le réglage. Faire attention lors de la sélection de
CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code
a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré
par un technicien qualifié.
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que
celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce
nouveau code devient le code de contrôle.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner:
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
Appuyer sur la touche puis sur CH T pour
mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance.
Appuyer sur la touche VOL X pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillée est
sélectionnée, le message VERROUILL est affiché dans
le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
PUCE RÉGL. - Ce téléviseur incorpore la technologie de la
“puce antiviolence” qui permet d'utiliser les classifications des
émissions de télévision. Cette innovation permet ainsi aux
parents de bloquer le visionnement de certaines émissions,
et ce, à leur entière discrétion.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour mettre ENTRER
CODE en surbrillance.
Au moyen des touches numériques, entrer le code à
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
Appuyer sur la touche CH T pour mettre PUCE RÉGL.
en surbrillance.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA
ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche CH T pour mettre RÉGLAGE en
surbrillance.
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour afficher
le menu désiré ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA
ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur VOL X pour sélectionner HF ou EF.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
REGARDER SANS VISA pour ÉMIS. TÉLÉ USA et
FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour
CANADA et CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur VOL X pour sélectionner OUI ou NON.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui permet d'utiliser les classifications des
émissions de télévision pour bloquer le visionnement de
certains types d’émissions.
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non
cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des
émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde à la page
suivante.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
RÉGLAGE.
Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner DE
BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages
généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages
généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
Utiliser les touches CH S ou CH T pour naviguer entre
les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche pour retourner à PUCE
RÉGL.
BLOCAGE
CRÉER CODE
D'ABORD
_ _ _ _
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE RÉGL.
COMBIEN
D' HEURES?
D'ACCÈS
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
FILMS USA
RÉGLAGE:
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE RÉGL.
COMBIEN
D' HEURES?
D'ACCÈS
BLOQUER :
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
FILMS USA
RÉGLAGE:
ACTION
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE. RÉGL.
COMBIEN
D'HEURES?
D'ACCÈS
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
BLOQUER:
ÉMIS. TÉLÉ USA
RÉGLAGE:
BLOCAGE
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
HF
REGARDER SANS VISA OUI
RÉGLAGE:
DE BASE
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14
TV-MA
V S L D
V S L
ACTION
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
13 z
FRANÇAIS
BLOCAGE (suite)
ÉMISSIONS TÉLÉ USA (suite)
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu
principal, puis appuyer sur CH S pour quitter.
Tableau des cotes - Émissions Télé USA
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui permet d'utiliser les classifications des
films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer
le visionnement de certains films, et ce, à leur entière
discrétion.
Nota: Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En
règle générale, les vieux films et les films étrangers ne
sont pas cotés.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche pour retourner à PUCE
RÉGL.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu
principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
Tableau des cotes - Films USA
Canada (ANGLAIS)
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence”
qui permet de bloquer certains films et émissions de télévision
selon deux systèmes de classification utilisés au Canada.
Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la
réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives
de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le
verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des
résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de
recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants :
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile,
avis météorologiques et autres)
Programmes locaux
Bulletins d'informations
Émissions d'affaires publiques
Avis d'intérêt public
Émissions religieuses
Reportages sportifs
Bulletins météorologiques
NR
Non coté. Voir la MISE EN GARDE pour
l’utilisateur ci-dessus.
TV-Y
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un
auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
TV-Y7
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut
comporter des scènes de violence burlesque
pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
TV-G
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes
violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à
connotation sexuelle ou d'images suggestives.
TV-PG
Supervision parentale. Cette émission peut
comporter certains propos vulgaires,
d'occasionnelles scènes de violence et certaines
scènes ou certains propos suggestifs.
TV-14
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets
délicats ou comporter des propos vulgaires, des
scènes de sexualité ou de violence.
TV-MA
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut
présenter des sujets délicats et comporter des
propos obscènes, des scènes explicites de violence
ou de sexualité.
FV VIOLENCE-FICTION
V VIOLENCE
SSEXUALITÉ
L LANGAGE VULGAIRE
D SUJET DÉLICAT
ACTION
NR
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a
pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas.
G VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
PG
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à des
enfants.
PG-13
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images
pourraient ne pas convenir à des enfants de moins
de 13 ans.
R
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans
la supervision d'adultes est recommandée.
NC-17 17 ANS+ SEULEMENT.
X AUDITOIRE ADULTE.
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE. RÉGL.
COMBIEN
D'HEURES?
D'ACCÈS
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
BLOQUER:
FILMS USA
RÉGLAGE:
BLOCAGE
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
FILMS USA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
HF
REGARDER SANS VISA OUI
ACTION
ACTION
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE. RÉGL.
COMBIEN
D'HEURES?
D'ACCÈS
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
BLOQUER:
CANADA
RÉGLAGE:
14 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
FRANÇAIS
BLOCAGE (suite)
Canada (ANGLAIS) (suite)
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions
de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres
émissions d’information, les tribunes téléphoniques et
les émissions de musique vidéo et de variété.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner à PUCE RÉGL.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu
principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
Tableau des cotes - Canada (Anglais)
.
Canada - Québec
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce
antiviolence" qui permet de verrouiller ou de déverrouiller
les émissions canadiennes françaises selon des
classifications variées.
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions
de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres
émissions d’information, les tribunes téléphoniques et
les émissions de variété et musique vidéo.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH S ou CH T pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches W VOL ou VOL X pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer sur la touche à deux reprises pour
retourner à PUCE RÉGL.
Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches W VOL ou VOL X pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Appuyer sur la touche pour retourner au menu
principal puis appuyer sur CH S pour quitter.
Tableau des cotes - Canada - Québec
Message de verrouillage
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme
excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage
est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le
programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les
blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur
le téléviseur ou que les réglages soient annulés
.
Nota: Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera
nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par
programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
E
Émissions exemptées de classification - Sont exemptes,
notamment les émissions suivantes: les émissions de
nouvelles, les émissions de sports, les documentaires et
les autres émissions d’information, les tribunes
téléphoniques, les émissions de musique vidéo, etc.
C
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans. Le
contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de
jurons, de nudité ou de sexe.
C8+
Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent
généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage
grossier, nudité ou sexe.
G VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
PG
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images
pourraient ne pas convenir à des enfants.
14+
Émissions comportant des thèmes ou des éléments de
contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs
de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée.
18 AUDITOIRE ADULTE.
BLOCAGE
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
CANADA
C
C8+
G
PG
14+
18+
HF
ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI
ACTION
ACTION
BLOCAGE
APPUYER ACTION PR MENU PRINC.
VERROUILLER
PUCE. RÉGL.
COMBIEN
D'HEURES?
D'ACCÈS
MODIFIER
CODE
_ _ _ _
12 HEURES
HF
BLOQUER:
CANADA-QUÉBEC
RÉGLAGE:
E
Émissions exemptées de classification.
G
Général - Cette émission convient à un public de
tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la
violence qu’elle contient est minime.
8 ans +
Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette
émission convient à un public large mais elle
contient une violence légère ou occasionnelle qui
pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en
compagnie d’un adulte est donc recommandée.
13 ans +
Jugement des parents. Cette émission peut ne pas
convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle
contient quelques scènes d’une violence assez
marquée pour les affecter.
16 ans +
Cette émission ne convient pas aux enfants de moins
de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une
violence intense.
18 ans + Cette émission est réservée aux adultes.
BLOCAGE
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
CANADA - QUÉBEC
G
8 ANS+
13ANS+
16ANS+
18ANS+
HF
ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI
ACTION
ACTION
- - - -
CLASSIFICATION REFUSÉE
CODE D'ACCÈS
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
15 z
FRANÇAIS
RÉGLAGE
Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en
surbrillance, appuyer sur VOL X.
IDIOMA/LANGUE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et
FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue
d’affichage.
MODE (Sous-titres) - Ce téléviseur incorpore un
décodeur qui fournit une description visuelle de la portion
audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de
permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont
affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou
blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue
de l’émission ou de toute information.
HF (HORS FONCTION) - Lorsque les sous-titres ne sont
pas désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes
affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les
sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue.
C2 à C4 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
T1 à T4 - Autres modes pour afficher toute information
disponible. (Dissimule une large partie de l’image télé.)
Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-
titres.
AUTRES RÉGLAGES
Pour accéder au sous-menu secondaire, appuyer sur VOL X
lorsque AUTRES RÉG. est en surbrillance.
Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire
lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL X.
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
canaux avec un signal.
PROG. MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer
manuellement les canaux.
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur
se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur
ou les autres appareils, ou sélectionner HF (hors fonction).
INCLINAISON - Ajuste l'inclinaison due au champ
géomagnétique dans certaines régions
Nota: La inclinaison n’est pas disponible sur les modèles
CT-27HC15 et CT-27HL15
DÉCALAGE IMAGE - Cette fonction prévient la
rémanence de l’image sur l’écran lors du visionnement
d’une image fixe pendant une période prolongée. Lors
de la sélection de cette fonction (EF) l’image est décalée
par petits incréments vers le haut et vers le bas lors de la
mise en contact, d’un changement de canal ou lors du
visionnement d’une image fixe pendant une période
prolongée. Il est recommandé de régler cette fonction à
EF.
Touches spéciales de la télécommande
Touche de seconde voie audio (SAP)
Appuyer sur cette touche pour alterner entre les différents modes
audio. Lors de la réception stéréo, une pression sur la touche
SAP alterne entre STÉRÉO et MONO.
Touche de TV/VIDEO
Sélection directe de l’entrée vidéo
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner
directement la source vidéo au moyen de la touche TV/
VIDEO et des touches numériques de la télécommande.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande pour afficher le menu de
sélection de l’entrée vidéo.
Appuyer sur la touche numérique de la
télécommande correspondant à l’entrée
désirée.
Nota: ll est également possible de sélectionner l’entrée vidéo
en appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH ST.
Touche de ASPECT
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le format de
visionnement désiré (16:9 ou 4:3) lors de la réception de signaux
télévisés, câblodistribués ou de signaux 480p/480i d’un décodeur
ou d’un lecteur DVD. Aucun réglage du format n’est possible pour
les signaux d’entrée 1080i (format 16:9 par défaut).
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
HF
AUTRES RÉG
CC
MODE
PRESS ACTION PR MENU PRINC.
FRANÇAIS
CC
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
HF
AUTRES RÉG
CC
MODE
PRESS ACTION PR MENU PRINC.
FRANÇAIS
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CONTACT AUTO
INCLINAISON
DÉCAL. IMAGE
CÂBLE
HF
EF
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CONTACT AUTO
DÉCAL. IMAGE
CÂBLE
HF
EF
Pour les modèles CT-32HC15
et CT-32HL15.
Pour les modèles CT-27HC15
et CT-27HL15.
INCLINAISON
0
PR RÉGLER
APPUYER ACTION
PR QUITTER
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CONTACT AUTO
INCLINAISON
CÂBLE
HF
DÉCAL. IMAGE EF
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CONTACT AUTO
DÉCAL. IMAGE
CÂBLE
HF
EF
RÉGLAGE
AUTRES RÉG
APPUYER ACTION POUR RETOURNER
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CONTACT AUTO
INCLINAISON
DÉCAL. IMAGE EF
CÂBLE
HF
Pour les modèles CT-32HC15 et
CT-32HL15.
Pour les modèles CT-27HC15 et
CT-27HL15.
1 TV
2 COMPOSANT1
3 COMPOSANT2
4 HDMI
5 VIDÉO1
6 VIDÉO2
7 VIDÉO3
8 VIDÉO4
1 TV
2 COMPOSANT1
3 COMPOSANT2
4 HDMI
5 VIDÉO1
6 VIDÉO2
7 VIDÉO3
Pour les modèles CT-27HL15
et CT-32HL15.
Pour le modèle CT-32HC15 seulement.
L’entrée de HDMI n’est pas disponible sur le
modèle
CT-27HC15.
16 z
GUIDE DE PANNAGE
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIO VIDÉO Solutions
Présence de bruit
Présence de neige
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
Présence de bruit
Image dédoublée /
Distorsion de couleur à l’image
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de
l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
Présence de bruit
Interférence
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif
d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical.
Absence de son
Image normale
Augmenter le volume.
Vérifier la fonction de coupure du son.
Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction.
Syntoniser un autre canal.
Présence de bruit
Absence d’image avec présence de neige
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE.
Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Absence de son
Absence d’image
Vérifier la prise secteur.
Ajuster les commandes de brillance et audio.
Syntoniser un autre canal.
Vérifier les raccordements.
Programmer à nouveau la télécommande.
Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo.
S’assurer qu’il n’y a pas d’ordinateur connecté à l’entrée HDMI.
Nota: Cet écran à haute définition n’est pas conçu pour être utilisé
avec un ordinateur personnel.
Son normal
L’image est légèrement décalée (à la verticale)
lors de la mise en contact, du changement de
canal ou pendant les deux (2) heures suivant le
visionnement
.
Ceci est une fonction normale conçue pour prévenir la
rémanence de l’image. Cette fonction peut être désactivée;
cependant, sa désactivation peut occasionner le marquage de
l’image sur l’écran. (Voir à la page 15)
Son normal
Absence de couleur
Régler la couleur.
Syntoniser un autre canal.
Son erroné
Image normale
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non
SAP.
Son normal
Boîte noire à l’écran
Sélectionner le mode CC (sous-titres) plutôt que le mode texte.
Son normal
Image normale
Remplacer les piles de la télécommande.
Fonctionnement intermittent de la télécommande
Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur
n’ont aucun effet.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer
simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le
panneau avant, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les
touches ACTION et VOL X.
?
INDEX
17 z
FRANÇAIS
A
Aigus 10
Audio 10
Autres Réglages 10, 11, 15
B
Bal. ca (Balayage canal) 11
BBE 10
Blocage 12
Branchement à la câblodistribution 4
Branchement à la prise PROG OUT 8
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP) 7
Branchement à un câblosélecteur 6
Branchement à un magnétoscope 6
Branchement à un magnétoscope et
un câblosélecteur 6
Branchement à une antenne 4
Branchement d’appareils auxiliaires 6
Branchement d’un décodeur de
télévision numérique / lecteur DVD 7
Branchement de sources auxiliaires 4
Brillance 10
C
Câble / antenne 4
Canada - Québec 14
Canada (Anglais) 13
Canaux 11
CC Mode 15
Cinema 10
Codeur coul. 10
Coffret et télécommande 3
Conexion d’entrée HDMI 8
Contact auto 15
Cordon d’alimentation 4
Coul. natur. 10
Couleur 10
Créer code 12
D
Décalage image 15
Dossier du client 3
E
Éclatant 10
Écran 3
Émissions télé USA 12
Emplacement du téléviseur 4
Entr HDMI 10
Entretien et nettoyage 3
Équilibre 10
F
Favoris 11
Films USA 13
Fonctionnement avec menus
à icônes 10
G
Graves 10
Guide de dépannage 16
H
Connexion d’entrée HDMI 8
Horloge 11
H-parleurs 10
I
Ident. prises 11
Idioma/langue 5, 15
Image 10
Inclinaison 5, 15
Installation 4
Installation des piles de la
télécommande 4
M
Message de verrouillage 14
Minuterie 11
Minuterie 1 et minuterie 2 11
Mode 5, 10, 15
Mono 10
MV (Modulation de la vitesse) 10
N
Navigation au menu de base 9
Netteté 10
Normal 10
Nuances 10
P
Panneau avant des commandes 7
Prog. auto 5, 15
Prog. manuelle 15
Puce régl. 12
R
Réducteur MPEG 10
Réglage 15
Réglage initial 5
S
SAP (seconde voie audio) 10
Sélection directe de l’entrée vidéo 15
Sigle manuel 11
Sigle prérégle 11
Sommeil 11
Son ambio 10
Son IA 10
Spécifications 3
Standard 10
Stéréo 10
T
Table des caractéristiques 3
Tableau d’identification des prises 11
Tableau des cotes - Canada -
Québec 14
Tableau des cotes - Canada
(Anglais) 14
Tableau des cotes - Émissions
Télé USA 13
Tableau des cotes - Films USA 13
Temp. coul. 10
Touche de ASPECT 15
Touche de seconde voie audio
(SAP) 15
Touches spéciales de la
télécommande 15
V
Verrouiller 12
Index
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Remote
Remoto
Télécommande
Remote Control Operation/
Operación del Control Remoto/
Fonctionnement de la télécommande
ASPECT
13
1
2
6
5
7
9
8
11
14
15
16
EUR7613ZC0
3
12
4
10
17
Buttons
Botónes
Touches
Description
Descripción
Press to select next or previous channel and navigate in
menus.
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar
en los menús.
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein
des menus.
Press to mute sound. Press to display and cancel
(Closed Caption).
Presione para silenciar el sonido. Presione para
desplegar/cancelar (Subtitulos).
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur
de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
Press to select TV or Video mode.
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o
video.
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
Press to access DVD or DBS menus.
Presione para accesar el menú de DBS o DVD.
Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.
Press numeric keypad to select any channel.
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier
canal.
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.
Press to switch to previously viewed channel or video
mode.
Presione para regresar al canal previamente visto o modo
de vídeo.
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode
vidéo.
In TV mode, press to select desired viewing aspect (see
page 15).
In VCR mode, press to switch between TV and VCR signal.
In DVD mode, press to open or close the DVD tray.
Presione para seleccionar aspecto en la modo TV.
En modo VCR, presione para seleccionar entre la señal
de TV ó VCR. En modo DVD, presione para abrir y
cerrar el porta disco del DVD.
Appuyer pour séléctionner le format de l’image en mode télé
(voir à la page 15).
En mode magnétoscope, appuyer pour alterner entre le
signal télé et magnétoscope.
En mode DVD, appuyer pour ouvrir et fermer le plateau.
Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono).
Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo
Programa de Audio) o Mono).
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
Press to access TV Menu.
Presione para accesar los menús.
Appuyer pour accéder aux menus.
Press to display time, channel, sleep timer, and other
options.
Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro
de apagado automático, y otras opciones.
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la
minuterie-sommeil et d'autres options.
DBS function button.
Botones de función de DBS.
Touche de fonctions pour récepteur DBS.
Press to exit TV and DBS menus.
Presione para salir de los menús de la TV y del
DBS.
Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par
satellite.
Press to enter the minor number in a compound channel
number (DBS mode only).
Presione para delimitador entre los canales mayores
y menores (para DBS solamente).
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de
canal composé (mode DBS seulement).
Component function buttons.
Botones de función Componente.
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
4
5
CC
CC
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Buttons
Botónes
Touches
Description
Descripción
Press to turn ON and OFF.
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le contact.
Press to select remote operation.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
Press to adjust TV sound and navigate in menus.
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y
navegar en los menús.
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein
des menus.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic CT-32HC15 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues