Toshiba 26HF86C Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26HF86C
30HF86C
2006
J3S40421A SH 06/01 N
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Bienvenue
chez Toshiba
J3S40421A(F)_COVER 2/16/06, 12:29 PM1
2
Importantes
mesures de
sécurité
Téléviseur homologué ENERGY STAR
®
. Les
produits qui sont homologués ENERGY STAR
empêchent l’émission de gaz à effet de serre et
se conforment à des directives éconergétiques
établies par la U.S. Environmental Protection
Agency et le U.S. Department of Energy.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
sont des marques déposées aux États-Unis.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
Lexpérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
0303
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
dentretien importantes.
2
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre
téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le
à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
LUTILISATEUR. SADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ
PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE,
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il nest pas conçu pour
un tel usage.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
J3S40421A(F)_P02-06 2/16/06, 12:29 PM2
3
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE LAPPAREIL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15)
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension,
un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Lame large
3
Importantes
mesures de
sécurité
0303
J3S40421A(F)_P02-06 2/16/06, 12:29 PM3
4
4
Importantes
mesures de
sécurité
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrage
et les sites Web.
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vente
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
dantenne
Dispositif de décharge
dantenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
lalimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
0303
J3S40421A(F)_P02-06 2/16/06, 12:30 PM4
5
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ............................................................................................................... 6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne ..........................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................ 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ................................................................................................................................................... 10
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo à composante) et d’un
magnétoscope............................................................................................................................................................... 11
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................12
Branchement d’un caméscope...................................................................................................................................... 13
Raccordement d’un appareil HDMI
TM
ou DVI à l’entrée HDMI ...................................................................................... 14
Raccordement d’un système audio ...............................................................................................................................15
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 16
Préparation de la télécommande ..................................................................................................................................16
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 16
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD .. 16
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou
lecteur DVD ...................................................................................................................................................................17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 18
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................20
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 21
Reglage du demarrage .................................................................................................................................................21
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................21
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 22
Mémorisation de nouveaux canaux ..............................................................................................................................22
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 23
Réglage des canaux .....................................................................................................................................................23
Utilisation du menu VERROUILLAGES ........................................................................................................................ 24
Sélection d’un mot de passe .................................................................................................................................24
Pour bloquer les canaux ........................................................................................................................................ 25
Verrouillage des entrées vidéo .............................................................................................................................. 26
Réglage de la GameTimer
TM
(Minuterie Jeux) .......................................................................................................26
Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant ..................................................................................27
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................27
Sélection de l’entrée vidéo ............................................................................................................................................28
Étiquetage des sources d’entrée vidéo .........................................................................................................................28
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 29
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension ..............................................................................................................29
Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) .....................................30
Défilement de l’image TheaterWide
®
(DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement) ........................................32
Sélection du MODE CINÉMA........................................................................................................................................ 33
Utilisation de la fonction FORMAT ................................................................................................................................33
Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement)...........................................................................33
Réglage de l’image .......................................................................................................................................................34
Sélection du mode d’image ...................................................................................................................................34
Réglage de la qualité de l’image ........................................................................................................................... 34
Sélection de la température de couleur ................................................................................................................ 35
Utilisation de la fonction CableClear
®
....................................................................................................................35
Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) ............................................................................... 35
Réinitialisation de vos réglages de l’image ........................................................................................................... 36
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)..................................................................................................................... 36
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................36
Réglage du son .............................................................................................................................................................37
Coupure du son..................................................................................................................................................... 37
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................37
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 37
Réinitialisation de vos réglages de son .................................................................................................................38
Utilisation de la fonction StableSound
®
.................................................................................................................38
Utilisation de la fonction BBE sound ..................................................................................................................... 38
Désactivation des haut-parleurs intégrés ..............................................................................................................39
Sélection de la source audio HDMI .......................................................................................................................39
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 39
Mise en mode veille automatique.................................................................................................................................. 40
Comprendre la fonction du mode mémoire ...................................................................................................................40
Annexe ............................................................................................................................................. 40
Dépannage....................................................................................................................................................................40
Spécifications ................................................................................................................................................................41
Garantie limitée .............................................................................................................................................................42
J3S40421A(F)_P02-06 2/16/06, 12:30 PM5
6
Bienvenue
chez Toshiba
Choix dun emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à labri dun éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez dacheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. Lobjectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin dacheter dautres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir Branchement de
votre téléviseur sur la page 7 pour plus dinformations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez dautres équipements à votre téléviseur.
Panneau avant du téléviseur
Panneau arrière du téléviseur
La fonction RÉGLAGE DU DÉMARRAGE
apparaît la première fois que vous mettez
le téléviseur sous tension. Voir la page 21
pour plus de détails.
Capteur de la
télécommande
Commandes
de volume /
Indicateur de
puissance
Interrupteur
Sélecteurs de
canaux /
Prise dentrée S-vidéo
Prises dentrée
(G/D) vidéo
J3S40421A(F)_P02-06 2/16/06, 12:30 PM6
7
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
ANTENNA
Coaxial Cable
S-Video
Cable
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
HDMI
Cable
Branchement de
votre téléviseur
Remarque:
Pour éviter d'endommager
l'équipement, ne branchez aucun
câble d'alimentation avant d'avoir
fini les raccordements de tout
l'équipement.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou denregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et denregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou
de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent
des connecteurs F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la
vidéo et, rouge et blanc pour laudio. Le câble audio rouge est utilisé
pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal
stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière
de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de
couleur comme les câbles.
Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité
d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne
peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo.
Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure
qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles
composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants
compatibles composante vidéo.
Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé
avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir page 14).
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un ensemble de câbles A/V standard
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
En provenace du
convertisseur de câble
ou lantenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
NE CONNECTEZ JAMAIS CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR
PERSONNEL (PC), car il nest pas
conçu pour un tel usage.
Lenregistrement, lutilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM7
8
A
B
Branchement de
votre téléviseur
Branchement dun convertisseur pour le câble
ou lantenne
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Option 1; Pour les abonnés aux services de base de
câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise dantenne, à lendos de lappareil.
Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à
canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
dentrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen dun
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise dantenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Option 3; Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
lutilisation dun convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, quon peut se procurer chez linstallateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position B, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et dutiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que lattribution dun nom à un canal, le
verrouillage des canaux et la programmation
de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
Téléviseur
Option 1;
Option 2;
Option 3;
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Séparateur Commutateur A/B
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM8
9
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
IN
OUT
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
R
Branchement de
votre téléviseur
Branchement dun lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et dun
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir dun lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre
canal.
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standard
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standard
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu dun câble S-vidéo, mais la qualité de
limage sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodu-
lateur mais débranchez le câble vidéo standard.
Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
Lecteur DVD / Démodulateur
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
Au provenance de lantenne
Lenregistrement, lutilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits dauteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM9
10
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
L
R
S-VIDEO
Branchement de
votre téléviseur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standard
un jeu de câbles vidéo à composante
une paire de câbles audio standard
Branchement dun lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à
composante) et dun magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et denregistrer des émissions de TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant dune source et regarder un
programme provenant dune autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel quun lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream
®
, peut
considérablement améliorer la qualité de limage.
Lenregistrement, lutilisation, la distribution ou
la retouche non autorisée de programmes
télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et
autres matériels est interdite par la loi sur
les droits dauteur aux Etats-Unis et dans
les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Lecteur DVD avec Composantes vidéo
Au provenance de lantenne
Téléviseur
Magnétoscope Stéréo
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance dimage.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM10
11
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
AUDIO
OUT
Y
L
R
S-VIDEO VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Branchement de
votre téléviseur
Raccordement dun récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo
à composante) et dun magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou dun magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que denregistrer ces émissions de
télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé dentrées ColorStream
®
(vidéo
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé vidéo composantes (tel quun lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
®
) permet daméliorer considérablement la
qualité et le réalisme de limage.
Vous avez besoin de:
trois câbles coaxial
deux jeux de câbles A/V standard
un jeu de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo composants
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2). Pour une connexion
HDMI, voir page 14.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i). Un signal 1080i
fournira la meilleure performance dimage.
Si votre récepteur DTV ne dispose pas de
sortie vidéo composante, utilisez à la place
les prises audio standard et S-vidéo. Ne
raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
Magnétoscope
stéréo
Téléviseur
Récepteur DTV
avec Composantes vidéo
Au lantenne
Au provenance de lantenne
Lenregistrement, lusage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit dauteur aux États-Unis et
dans dautres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM11
12
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Branchement de
votre téléviseur
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet denregistrer (montage) un programme
provenant dun magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer
une émission de TV tout en regardant un autre canal.
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standard
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises dentrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité dimage, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
dun câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
Magnétoscope
Stéréo / Réecoute
Téléviseur
Au lantenne
Lenregistrement, lutilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits dauteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM12
13
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
R
S-VIDEO
Branchement de
votre téléviseur
Branchement dun caméscope
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur
un caméscope.
Caméscope S-VHS
Panneau avant du
téléviseur
Vous aurez besoin de:
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standard
Remarque:
Pour une meilleure qualité dimage, si votre
caméscope est équipé dune prise S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus
des câbles audio standard), au lieu dun câble
vidéo standard.
Ne connectez un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo en même temps, sous peine de
rendre la qualité de limage inacceptable.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM13
14
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
HDMI OUT
Branchement de
votre téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
DVI
OUT
TV
DVI device
Raccordement dun appareil HDMI
TM
ou DVI à lentrée HDMI
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
un câble HDMI (connecteur type A)
Pour le fonctionnement approprié, nous vous
recommandons dutiliser un câble HDMI aussi court
que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème
si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m
(16.4 ft).
Le câble HDMI transfert la vidéo et laudio. Des
câbles audio analogues ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la
lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous
pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio
analogiques. Si vous utilisez des câbles audio
analogiques pour cette raison, vous devrez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur DVI pour entendre
le son analogique (voir page 39).
Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des
câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un
support avec sortie audio numérique, vous devez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur HDMI pour entendre
le son numérique (voir page 39).
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface
(interface
multimédia haute définition).
[2]
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content
Protection(contenu numérique à grande largeur de bande).
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmis-
sion des images vidéo avec protection de contenu
numérique à grande largeur de bande, en cours de
normalisation pour la réception des signaux vidéo à
haute définition. Étant donné que cette technologie
est en cours d’évolution, il est possible que
certains appareils ne fonctionnent pas
correctement avec le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut:
un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur
du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas
excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de
2m (6.6 ft).
une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI nachemine que
les signaux vidéo. Il faut des câbles audio
analogiques distincts (voir lillustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Lentrée HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit de laudio
numérique et de la vidéo numérique non compressée dun
appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée
dun appareil DVI
[2]
.
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP
[3]
sous forme numérique à partir de matériel
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B
[4]
, par exemple un décodeur ou un lecteur
de DVD équipé dune sortie HDMI ou DVI.
Lentrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle
recoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i.
Pour assurer la bonne réinitialisation de lappareil
HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure
ci-dessous :
Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumez d’abord le téléviseur, puis
lappareil HDMI ou DVI.
Pour mettre hors tension les appareils électroniques,
éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le
téléviseur.
Appareil HDMI
Téléviseur
Téléviseur
Appareil DVI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il
nest pas conçu pour un tel usage.
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM14
15
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
LINE IN
LR
TV
Amplifier
Branchement de
votre téléviseur
Raccordement dun système audio
Cette connexion vous permet dutiliser un amplificateur audio et des
haut-parleurs externes, et dajuster le niveau sonore par la
télécommande du téléviseur.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et lamplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés du
téléviseur. (Voir Désactivation des haut-parleurs intégrés à la page 39).
Remarque :
Pour entendre un son lors de lutilisation dun amplificateur audio
externe, le volume du téléviseur et de lamplificateur doivent être réglés
au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous
nentendrez aucun son, même si le volume de lamplificateur est au
niveau maximum.
Vous avez besoin de:
une paire de câbles audio standard
Téléviseur
Amplificateur
J3S40421A(F)_P07-15 2/16/06, 12:30 PM15
16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des convertisseurs pour le câble/démodulateurs et des
magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même sils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un démodulateur, un
magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à lemploi. Si votre convertisseur pour le
câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques
différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur
pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sur la
page 17.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type AAA dans le compartiment. Respectez
les polarités + et .
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce quil se verrouille.
Power
CH RTN
(Channel Return)
Touches
Numériques
Input (TV)
Pic Size (TV)
Channel 34
Volume +/- (TV)
TV/VCR
Utilisation de la
télécommande
Power
CH RTN
(Channel Return)
Touches
Numériques
Input (TV)
Pic Size (TV)
Channel 34
Volume +/- (TV)
VCR controls
Mute (TV)
CBL/SAT
VCR
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour contrôler un
convertisseur pour le
câble/démodulateur:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre convertisseur
(voir Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD sur la
page 17). Les touches
illustrées à la droite
contrôlent le
convertisseur pour le
câble/démodulateur.
Dabord, appuyez sur
CBL/SAT.
Pour contrôler un
magnétoscope:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD sur la
page17). Les touches
illustrées à droite
permettent de contrôler
le magnétoscope.
Dabord, appuyez sur
VCR.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur
de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au
manuel dinstructions fourni par le fabricant avec
lappareil applicable pour voir quelles fonctions
peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la
télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas
certaines fonctions qui sont disponibles sur les
télécommandes originales pour un tel appareil
supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que
vous utilisiez la télécommande originale pour
lappareil applicable.
Attention:
Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les piles par des
neuves.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans
la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou
combinez les piles utilisées avec les neuves.
Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de
pile de fuir sur le compartiment à piles.
J3S40421A(F)_P16-23 2/16/06, 12:30 PM16
17
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Recall
Power
Touches
Numériques
DVD Skip/Search
/
DVD
Recall
TOP Menu
ENTER
DVD MENU
Pic Size (TV)
Mute (TV)
Input (TV)
Volume +/- (TV)
DVD controls
▲▼
Utilisation de la
télécommande
DVD Clear
TV
VCR
DVD
CBL/SAT
Programmation de la télécommande utilisée
avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les démodulateurs,
les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des
convertisseurs pour le câble/démodulateurs, des magnétoscopes ou des
lecteurs DVD dune autre marque que Toshiba, vous devez suivre la
procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 18 et 19) pour trouver le
code qui correspond à votre marque. Sil y a plus dun code sur la liste,
essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
Convertisseur de câble/démodulateur: Appuyez sur CBL/SAT.
Magnétoscope: Appuyez sur VCR.
Lecteur DVD: Appuyez sur DVD.
3. Tout en gardant la touche RECALL enfoncée et appuyez sur les
touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui
correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER
pour tester le numéro de code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les
étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur TV pour
contrôler le téléviseur.
Remarques:
À lexpédition de lusine, la télécommande
est
réglée pour contrôler votre téléviseur.
Si vous nentrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro napparaissant pas dans la liste ci-
dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec lun ou lautre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui indique VCR1/ VCR2. Si
votre magnétoscope possède ce type de
commutateur, il se peut quil ne réponde à
aucun des numéros de code indiqués pour la
marque de votre magnétoscope. Dans ce cas,
placez le commutateur sur lautre position
(VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la
télécommande.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code magnétoscope
_______________________________________
Code lecteur DVD
_________________________________________
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre lecteur DVD
(voir Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD sur la
cette page). Les
touches illustrées à
droite permettent de
contrôler le lecteur
DVD. Dabord,
appuyez sur DVD.
Touches
Numériques
J3S40421A(F)_P16-23 2/16/06, 12:30 PM17
19
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Magnétoscope (Suit)
Marque Numéro de code
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Totevision
Unitec
Unitech
Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse
XR-1000
Yamaha
Zenith
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
009, 010, 065
073
009
005, 006, 011, 012,
053
005, 006, 011, 012,
039, 053
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
073
018
005, 006, 007, 014,
037, 053
004, 032, 034, 041,
047, 069, 086
Marque Numéro de codeNuméro de code Marque Numéro de code
Combiné TV/VCR
Marque
Action
GE
Goldstar
Panasonic
078
059, 062
065
065
078
065
079
074
Precision
Quasar
Realistic
Sony
Toshiba
Zenith
Totevision
057
065
009, 010, 065
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Lecteur portable DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Audiovox
093
094, 095
024,096,099Panasonic RCA 098
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
HTIB
Marque Numéro de code
Lasonic 083 084Panasonic Venturer 085
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour le mode DVD]
Lecteur DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
JVC
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Code VCR
Marque Code DVD Code VCR
[Pour les modes VCR et DVD ]
Combiné DVD/VCR
Marque Code DVD
Go Video
JVC
RCA
081
082
083
Samsung
Sanyo
Zenith
087
088
089
084
085
086
090
091
092
Utilisation de la
télécommande
J3S40421A(F)_P16-23 2/16/06, 12:30 PM19
20
Touches
Numériques
Menu/Enter
Recall
FAV ▲▼
(Favorite Channels)
Mute
Stop
Sleep
TV/Video
DVD Menu
Picture Size
CBL/SAT
Exit
Enter
Utilisation de la
télécommande
Channel 3 4
FF
Volume +/-
VCR
DVD
TV
Pause
Skip/Search
Rew
TOP Menu
Rec
Clear
TV/VCR
POWER
Play
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER met lappareil sous/hors tension
SLEEP programme la TV pour quelle s’éteigne à lheure définie (page
36)
TV/VIDEO choisit la source dentrée vidéo (page 26)
CH
33
33
3 /
44
44
4 passe aux canaux programmés (page 22)
TV passe au mode Télévision
CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le câble/démodulateur
(page 16)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 16)
DVD passe au mode Lecteur DVD (page 17)
TOUCHES NUMÉRIQUES choisit un canal directement (page 23)
VOL + / - régle le volume
CH RTN retourne au canal précédent (page 23)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 21)
FAV / passe aux canaux préférés (page 23)
MUTE coupe le son (page 37)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 25)
EXIT sort de la programmation des menus (page 21)
PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de limage: Naturel, Dimension
cinéma 1, 2, 3, et En entier (page 30)
Stop arrêt dune vidéocassette/DVD
Rec enregistrement dune vidéocassette
Play lecture dune vidéocassette/DVD
FF fait avancer rapidement une vidéocassette/DVD
Rew réembobine une vidéocassette/DVD
Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le téléviseur et le magnétscope pendant un
enregistrement
DVD Skip/Search
saute un chapitre du DVD
DVD Clear efface les données dentrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet daccéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet daccéder au menu DVD du DVD
CH RTN
(Channel Return)
J3S40421A(F)_P16-23 2/16/06, 12:30 PM20
21
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Choix de la langue daffichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour laffichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que
le menu RÉGLAGE apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications seffectuent immédiatement. Vous navez pas besoin
dappuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran
si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications
seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Réglage du démarrage
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît lors de la première
mise sous tension du téléviseur et vous permet de sélectionner la
langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de
programmer automatiquement les canaux.
IMPORTANT : Assurez-vous que lantenne ou le câble de la TV est
correctement branché ! Voir les pages 7 à 15 pour des détails.
1. Appuyez sur POWER pour allumer le
téléviseur. La fonction de réglage du
démarrage démarre et le menu de
réglage de la Langue apparaît à
l’écran. Appuyez sur ou pour
sélectionner la langue voulue, puis
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner TV ou CÂBLE, puis
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner START, puis appuyez
sur ENTER. Si vous sélectionnez CANCEL et que vous appuyez
sur ENTER, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE sarrête et revient en
position TV.
4. A présent, la recherche automatique de canaux démarre.
Si vous appuyez sur EXIT pendant la procédure AUTO
SETUP, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE sarrête et revient en
position TV.
Menu/Enter
Exit
RÉGLAGE
LANGUE
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
FRANÇAIS
12:00AM
CÂBLE
AJOUT
:CHOISIR :AJUSTER
RÉGLAGE
LANGUE
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
FRANÇAIS
12:00AM
CÂBLE
AJOUT
:CHOISIR :AJUSTER
POWER
Installation de
votre téléviseur
Remarque:
La position et la dimension du menu à l’écran
se changent selon certains formats de
programme (tel que 1080i ou 720p).
J3S40421A(F)_P16-23 2/16/06, 12:30 PM21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toshiba 26HF86C Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues